bannerbanner
«В ПЕРЕПЛЁТ!» Второй поэтический баттл
«В ПЕРЕПЛЁТ!» Второй поэтический баттл

Полная версия

«В ПЕРЕПЛЁТ!» Второй поэтический баттл

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Ольга Полещук, Владимир Вершинин, Нино Сабанадзе, Виктор Пеленягрэ, Полина Корицкая, Янина Юдина, Ирина Денисова, Руслан Пивоваров, Юрий Пейсахович, Марина Копылова, Светлана Мельникова-Пивоварова, Мария Дарская, Сахиб Мамедов, Инна Коляда, Александр Коврижных, Роман Стабуров, Григорий Данцигер, Лариса Маслова, Александр Груздев, Алексей Войтюк

"В ПЕРЕПЛЁТ!" Второй поэтический баттл

В Центральном Доме Литераторов (ЦДЛ) состоялся II-й Международный поэтический батл проекта «В переплёт!»

На исторической площадке в стихотворной битве сошлись актёры, пишущие стихи и поэты разных художественных школ, направлений и стилей. Известно, что поэзия по праву считается высшим из видов искусств, своеобразным показателем уровня современной культуры. Поэтическое слово поколения на десятилетия формирует стиль, нравственные и духовные законы носителей языка. Вечера современной поэзии на театральных подмостках уже давно завоевали признание самых рафинированных зрителей столицы. ЦДЛ всегда был любимым местом писательского сообщества, а для любителей литературы и вовсе стал своеобразным храмом словесности.


В поэтическом соревновании приняли участие:

Полина Корицкая, поэт, прозаик, детский писатель, автор-исполнитель;

Янина Юдина, поэт, учитель-логопед, лауреат фестиваля "Симфония поэзии без границ", Член творческого содружества "Московские окна", "Облака вдохновения" и "Роза поэзы";

Ирина Денисова, творческий псевдоним Москвичка, поэт, Член Союза писателей России, Союза журналистов Москвы и Творческого содружества "Роза поэзы", Член Попечительского совета альманаха "День поэзии XXI век", лауреат фестивалей поэзии «Всероссийский фестиваль авторской песни "Покровский собор"», «Симфония поэзии без границ», ВСД «Русский Лад»;

Мария Дарская, журналист, поэт, сценарист, режиссер и продюсер;

Полина Орынянская, поэт, журналист, главный редактор журналов исторической и научно-популярной серии «Наша история», «Все загадки мира», «Архивы ХХ века»;

Инна Коляда, актриса театра и кино, вокалистка. В фильмографии картины «Стиляги», «Оттепель», «Куклы», «Золотая страна», «Я его слепила», «Мать и мачеха», «Одиночка», «Шаманка» и другие;

Владимир Халтурин, актёр театр и кино, ведущий артист МХАТ им. Горького и российских мюзиклов. В фильмографии картины «Марш Турецкого», «Екатерина. Взлёт», «Отель последней надежды», «Оппозиционер» и другие;

Александр Коврижных, киноактёр, актёр дубляжа, телеведущий, озвучил культовые игры «Diablo», «Metro Exodus», «Call of Duty», «Deus Ex», «Deus Ex» и другие;

Роман Стабуров, актер театра, кино, дубляжа и озвучки. Ведущий мастер сцены Московского театра на Таганке, сыграл более 50 ролей, среди которых Фамусов, Оргон, Кот Бегемот, Швейк, Расплюев и тд. Более 60 ролей в кино и сериалах, например «Кремлевские курсанты», «Никто не знает про секс», «Час Волкова», "Палач" и др. Среди записанных аудиокниг «Мастер и Маргарита ", "История одного города", "Властелин колец" и другие;

Григорий Данцигер, актёр театра и кино, педагог, ведущий, автор текстов, актёр дубляжа, озвучивает аудиокниги. Актёр театра Центр драматургии и режиссуры (ЦДР). Более сотни ролей в кино и телефильмах и несколько десятков ролей в театре;

Сахиб Мамедов, (Республика Азербайджан), поэт, победитель Международной литературной премии «Кубок мира» – 2022», удостоен звания «Лучший международный поэт года» пекинским Международным исследовательским центром перевода поэзии (IPTRC) – 2022. Член Союза писателей Азербайджана и Союза писателей России. Обладатель литературной премии «Золотое перо Руси» и Национальной премии «Золотое перо Азербайджана». Автор двух сборников и романа в стихах «За место в Раю»;

Юрий Пейсахович, поэт, писатель, литератор, лауреат Международной премии 1-ой степени "Достояние России", Почётный гражданин России, участник творческого объединения «Роза Поэзы», Действительный член Академии русской словесности и изящных искусств им. Г.Р. Державина, лауреат Национальной литературной премии Украины «Ветвь злотого каштана» (2005г.);

Светлана Мельникова-Пивоварова, (Республика Беларусь), поэтесса, Член Белорусского литературного союза "Полоцкая ветвь", участник творческого объединения «Роза Поэзы» (Санкт-Петербург), соучредитель литературного сообщества "Чертог Поэта", организатор международных литературных конкурсов "Дорогой вдохновения" и "О, сколько силы в русской речи…", участник и финалист международных литературных конкурсов. Стихи переведены на арабский, немецкий, белорусский, сербский, румынский, хорватский, молдавский, туркменский и украинский языки;

Руслан Пивоваров, (Республика Беларусь), русский поэт, прозаик, публицист, общественный деятель. Автор поэм, рассказов и сказок. Член Белорусского литературного союза "Полоцкая ветвь", творческого объединения и литературного клуба "Роза Поэзы" (СПб), организатор международных литературных конкурсов "Дорогой вдохновения" и "О, сколько силы в русской речи…", организатор литературного интернет-сообщества "Чертог Поэта", лауреат международных литературных премий и конкурсов. Стихи и проза переведены на 14 языков мира – арабский, немецкий, сербский, белорусский, туркменский, вьетнамский, бенгальский, хинди, английский, киргизский, таджикский, турецкий, болгарский и украинский.

Лариса Маслова, заслуженная артистка России, режиссёр, сценарист, актриса Театра на Таганке, является постоянным участником различных международных фестивалей театрального и кинематографического искусства.

Марина Копылова, журналист, театральный и кинокритик, драматург. В Союз писателей России принята как поэт и прозаик. Автор 7-и книг прозы. Лауреат Второго Международного конкурса им. Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков (2010). Дипломант Премии имени Святителя Макария, митрополита Алтайского 2023г.

Александр Груздев – актёр театра, кино и озвучивания. Голос политико-сатирической передачи “Куклы” на НТВ. Играл в театральных постановках под руководством В. Данцигера, в сериалах “Котовасия”, “Редакция”, “Тюрьма особого назначения”, “Осенний детектив”, “Кодекс чести”. Вёл передачи на телевидении.

Алексей Войтюк – артист кино, театра и озвучивания. Работает на съёмочной площадке со студенческих лет, отметившись в истории кинематографа ролью Иванушки в фильме “После дождичка в четверг”. В фильмографии актёра картины и сериалы “Королева Марго”, “Котёнок”, “Золото Югры”, “Романовы”, “Анатомия убийства”, “Детектив на миллион”. Выступал на сцене театра “Современник-2”.


Члены жюри:

Максим Замшев – председатель жюри проекта «В переплёт!», главный редактор «Литературной газеты», писатель, поэт и прозаик, публицист, литературный критик, Председатель Правления Московской городской организации Союза писателей России, член Союза журналистов России. Член Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека. Автор сборников стихотворений, романов, переводчик стихотворений с румынского, сербского, белорусского языков. Награждён медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» I степени (27 февраля 2023 года) – за вклад в развитие отечественной культуры и искусства, многолетнюю плодотворную деятельность, медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени (2008 г.) – за большой вклад в развитие культуры, печати телерадиовещания и многолетнюю плодотворную деятельность, Почётным знаком «За заслуги в развитии печати и информации» (2014 г.), Межпарламентская ассамблея СНГ – за значительный вклад в формирование и развитие общего информационного пространства государств – участников Содружества Независимых Государств, реализацию идей сотрудничества в сфере печати и информации. Заслуженный работник культуры Чеченской Республики (2010 г.) – за вклад в развитие и популяризацию чеченской литературы в регионах России.


Елена Яцура, российский продюсер кинокомпаний «Слово», Non-Stop Production, «Богвуд-кино», Фильмоком, «Трикита Энтертеймент». Обладатель премии «Лучшему продюсеру стран СНГ и Балтии» Открытого фестиваля кино стран СНГ и Балтии «Киношок» 2003 года. Дважды лауреат Национальной кинопремии «Ника» в номинации «Продюсер лучшего игрового фильма года» («Свои» (2004 г.), «9 рота» (2005 г.) и Национальной кинонаграды России «Золотой орёл».

Юлианна Шахова, российская телеведущая, журналист, певица и композитор, академик Международной академии ТВ и радио, Член Союза журналистов РФ, работала на федеральных телеканалах России, диктор РТР, ведущая программы «Времечко» НТВ, «Сегоднячко» НТВ/ТНТ, «Любовные истории» ТВС, «Женский вопрос», автор сборников стихов и песен. Вела ТВ-фестивали и конкурсы, участвовала в церемонии награждения премией ТЭФИ. Выпустила сборник стихов и музыкальный спектакль «Фортиссимо любви». В тандеме с отцом, Юрием Пацевичем, был выпущен альбом авторских песен и романсов «Струны ласкают». С 2008 года преподаёт курс «Мастерство телеведущего» в МИТРО – школе телевидения «Останкино».

Наталия Андрущенко, политический обозреватель, публицист, член Союза журналистов России, кинорежиссёр, сценарист, автор документальных фильмов. Почётный член Фонда Святого Всехвального апостола Андрея Первозванного (ФАП), Член Совета при Президенте Российской Федерации по созданию позитивного образа России за рубежом (2008-2011), Председатель комиссии по информационной политике Общественного совета Федерального агентства по делам национальностей РФ (2017-2021гг), участник миротворческих миссий в Сирию, член жюри музыкально-литературных конкурсов. Награждена медалью МВД РФ "За вклад в укрепление правопорядка", почётным нагрудным знаком Минобороны РФ, медалью «Талант и призвание» Всемирного Благотворительного Альянса «Миротворец», а также медалями и дипломами общественных организаций «За укрепление российской государственности и приумножение национальной славы России», «За активную позицию, смелость и принципиальность» «За веру и верность» и другими.

Алексей Краснянский, российский поэт, поэт – песенник, поэт-переводчик, лауреат международной литературной премии им. И.Ф. Анненского, литературно-общественной премии Союза писателей России «Гранатовый браслет» им. А.И. Куприна, Национальной литературной премии «Золотое перо Руси». Член Союза поэтов России, Член жюри всероссийских и международных литературно-музыкальных конкурсов, Член Всероссийской общественной организации Героев, Кавалеров Государственных наград и Лауреатов Государственных премий (награждён орденом организации), кавалер орденов и медалей множества общественных организаций за заслуги в области культуры, и литературы, а также за гражданскую позицию и вклад в мировую литературу. Автор книг. Переведен на несколько языков мира. Автор-исполнитель (чтец). Руководитель Международного проекта "Роза Поэзы", издатель, подвижник, художник.

Нино Сабанадзе, российский поэт, поэт – песенник, поэт-переводчик, лауреат международной литературной премии им. И.Ф. Анненского, литературно-общественной премии Союза писателей России «Гранатовый браслет» им. А.И. Куприна, Национальной литературной премии «Золотое перо Руси», обладатель золотого поэтического гранта "Красная роза" (Германия), Член Многонационального содружества писателей (МСП), Член Союза поэтов России, Член жюри всероссийских и международных литературно-музыкальных конкурсов, Член Всероссийской общественной организации Героев, Кавалеров Государственных наград и Лауреатов Государственных премий (награждена орденом организации), кавалер орденов и медалей множества общественных организаций за заслуги в области культуры и литературы, а также за гражданскую позицию и вклад в мировую литературу. Автор книг. Переведена на 40 языков мира. Руководитель Международного проекта «Роза Поэзы», меценат, подвижник, издатель.

Владимир Вершинин, автор-исполнитель, поэт и композитор, журналист-международник. Лауреат конкурса ФСБ России на лучшее произведение о деятельности органов безопасности разных лет и литературно-художественного конкурса «Золотое перо границы». Выпустил альбомы авторских песен «О пограничной службе и войне», «О службе, дружбе и любви». Член жюри вокальных конкурсов различной тематики.

Виктор Пеленягрэ, русский поэт, поэт-песенник, прозаик, драматург, эссеист, переводчик. Один из основоположников и основателей Ордена куртуазных маньеристов. Автор слов популярных песен «Как упоительны в России вечера», «С высоких гор спускается туман», «Акапулько», «Я вышла на Пикадилли» «Всё так же рыдает шарманка» и др. Стихи автора вошли в антологии «Строфы века», «Фривольная поэзия», в сборник русской куртуазной музы XVIII—XX веков «Езда в остров любви». Автор сборников стихотворений и Малого собрания сочинений, переведенных на многие языки мира. Лауреат Венецианской премии «За лучшую поэтическую книгу» (1996 г.) и Национальной музыкальной премии «Овация» (1998 г.), Золотая медаль Всероссийского литературного фестиваля «ЛиФФт» (2019 г.), лауреат премии «125 лет С.Есенину» (2020 г.).

Владимир Угличин, руководитель кинокомпании «Угличин и Ко», кинорежиссёр, продюсер, композитор.

Генеральный продюсер проекта «В переплёт!» Ольга Полещук считает, что «поэта и его стихи надо презентовать и предоставлять ему площадку. И чем выше статус этой площадки, тем больше значение поэзии в современном мире. Мы презентуем поэзию как творчество, как созидание в чистом виде. И поэта – как творца, создателя, улавливающего голос времени, музыку эпохи и воспроизводящего этот звук. Поэтическое состязание открывает зрителям молодых поэтов и знакомит с новыми произведениями именитых авторов России, прививает культуру слушать поэзию, создаёт атмосферу праздника поэтического русского слова».

Главный приз изготовил художник Алексей Степанов. Это статуэтка, изображающая вдохновенного поэта в минуту творческого озарения.

Надо отметить, что I батл между поэтами и артистами, пишущими стихи прошёл год назад во МХАТе им. А.М. Горького. Уже тогда формат вызвал большой интерес. В этом году II батл принял в свои ряды поэтов из дружественных стран и по праву стал международным.

Как известно, все мы живём в эпоху глобальных перемен. Поэты необыкновенно остро чувствуют время. Самые талантливые из них находят точные слова, трогающие душу каждого. А гении звучат актуально в любое время, даже спустя века. Так созвучно сегодняшнему дню на мероприятии, вне конкурса, прозвучали строки А.С.Пушкина в исполнении театральной группы под руководством Ольги Полещук, где классик ярко и лаконично отразил идеи, чаяния, настроения, казалось, представителя другого общества, стремящегося к свободе, независимости, суверенитету. Что переживают, о чём мечтают и думают поэты сегодня? Какая картина мира нас ждёт? Каков он, этот заветный образ будущего?

«Много хороших поэтов стало. Мне запомнились Полина Орынянская, Полина Корицкая и, конечно, победитель Сахиб Мамедов. Все несут свой поэтический груз достойно, а он не так легок, как может показаться со стороны» – считает Максим Замшев.

Звучали стихи абсолютно разных стилей и направлений – от декаданса Полины Корицкой:


Только если уж думать о смерти,

Лично мне думать хочется так:


Я хочу умереть в красной юбке,


Неизбежно сгорая нутром,

Видя, как ты берешься за трубку,


Зная, что с нами будет потом.


до ироничных мистификаций Алексея Войтюка:


Они повстречались во ВГИКе.

В Москве отгремел Фестиваль.

Рассеялись пьяные крики,

И в лужах портвейн остывал.


Однажды он шёл на учёбу,

В портфеле лежал молоток,

К доске расписания чтобы

Прибить объявленья листок.


Написано в том объявленьи,

Что девушку он полюбил,

И в сильном сердечном волненьи

Он крепко по гвоздикам бил.


Она была девушкой странной

(Во ВГИКе не учат других):

И от общежития рано

Всё шла и считала шаги.


И вот на двухтысячном шаге,

Хоть день был туманен и сер,

Заметила справа, в овраге,

Лежащий под кустиком серп.


И дрогнуло сердце девичье,

И сладко забилось, как встарь,

Сбежала по травке привычно –

Не должен пропасть инвентарь!

Как видно, давно на газоне

Забытый, ржавея, лежит.

Она рассудила резонно:

«Я сдам этот серп в реквизит».


Вошла в институт и застыла:

Не зная, сама, почему,

Она его вмиг полюбила

И пала в объятья к нему.


Тут серп себя вдруг обнаружил,

Из сумки, где мирно лежал,

Концом своим вылез наружу

И брюки ему искромсал.


И нет ни иголки, ни нити,

Чтоб рваные дыры зашить.

Шепнула: «Пойдём в общежитье,

Там сможем проблему решить».


Когда их нашли на рассвете

В укромном её уголке,

Они спали крепко, как дети,

С бутылкой «Агдама» в руке.


Теперь на заставке Мосфильма,

Известной в народе давно,

Их видим и знаем, как сильно

Они оба любят кино!


Обновление искусства знаменует начало коренного изменения социальных навыков людей. Поэзию прошлого и настоящего мы вправе рассматривать как перелом художественной мысли. Известный литературовед Владимир Турбин писал, что в отличие от социальных революций, перевороты в художественном творчестве, не затрагивающие людей непосредственно, долго остаются неузнанными.

Эстетические революции никем не предугадывались, более того – современники проходили мимо них. Поэт не может идти за читателем, ему «надо быть немножко впереди». Новое в искусстве возникает быстрее, чем его успевают постичь. Но именно русская литература формирует культурный код нации, формулирует смыслы.

Вот что сказала Нино Сабанадзе: «Поэтическое слово подобно прибою и биению сердца, ибо рифма и ритм – это гармония, способная исцелить душу. Через поэтов говорит сам Творец. II-й Международный поэтический батл "В переплёт!" ещё раз доказал это. Участники были на высоте. Все они достойные поэты. Но это конкурс, а значит должен быть победитель. Сахиб Мамедов большинством голосов стал победителем заслужено», – уверена член высокого жюри.

Действительно, битва была жаркой. В состязании Сахиба Мамедова и Юрия Пейсаховича, жюри не сумело выбрать лучшего, оставив обоих авторов поединка на второй тур. Лишь в окончательной схватке, где бились поэты с актёром Алексеем Войтюком, победу вырвал Сахиб Мамедов. И как не выиграть с такими искренними стихами:


Мне говорили, что пора сдаваться,


Чтоб прекратил свой творческий забег,


Мол, с хамоватой рожею кавказца


Тебя не примет русский человек.


Внушали мне, что нет и вовсе шанса,


Мол, стать тебе народным не дано.


Ты слишком русский для азербайджанца,


Ну а для русских – «черный» все равно.


Меня просили, чтоб не увлекался,


Чтоб не губил на тщетное года.


Но я писал, трудился и старался,


И не бросал родное никогда.


Не раз мне предлагали присмотреться,


Мол, не родному служишь языку.


Но только я живу по зову сердца


И жить никак иначе не могу.


И хоть рожден землею я Огузской


И для меня земли любимей нет,


Но все-таки язык родной мой – русский,


То значит ли, что русский я поэт?


И пусть сейчас не первый я в России


Средь сотен тех, чьи песни любят петь…


Но все же я ценой своих усилий


Сумел сердцами многих завладеть.


Да никаких регалий мне не надо!


Я счастлив тем, что выхожу в печать,


И строк моих Каспийская прохлада


Струится на березовую гладь.


Я счастлив тем, о чем и не мечталось.


Теперь читатель мною дорожит.


Людей роднит ведь не национальность.


Родство – оно на уровне души.


Поэтому с пером и не расстался,


Как нас ни разлучала б суета.


И я каким чужим бы не казался,


Родное не оставлю никогда!


Серьёзная философия поэзии Сахиба Мамедова победила искрометный обаятельный юмор стихотворений артистов в этом батле. Надо отдать должное служителям Мельпомены: из уст профессиональных артистов интонации становятся точными, образы зримыми, произведения яркими.

А публика – умница была счастлива услышать всех – и поэтов, и артистов, пишущих стихи. Вот они – залежи навыков диалектического познания вечно движущегося мира, скрытые отнюдь не в одном психологизме. Торжество диалектики – идеал будущего искусства. Ведь произведение поэзии содержит в себе догадку о завтрашнем дне духовной жизни рода человеческого. Нам выпало трудное счастье быть участниками и свидетелями смены эпох в истории искусств. Разве может быть более точное попадание «В переплёт!»

Наталия Андрущенко,

политический обозреватель,

публицист,

Член Союза журналистов России


Владимир Вершинин

Член жюри второго поэтического баттла «В ПЕРЕПЛЕТ!

Заместитель главного редактора Всероссийской еженедельной газеты «Ветеран».

Автор-исполнитель, поэт и композитор, ветеран пограничной службы и участник боевых действий, журналист-международник, лауреат Конкурса ФСБ России на лучшие произведения о деятельности органов безопасности и литературно-художественного конкурса "Золотое перо границы".

Песни, написанные Владимиром Вершининым, исполняют народные артисты России Ренат Ибрагимов, Людмила Назаренко, заслуженная артистка России Любовь Бирюкова, певец Евгений Кунгуров, солисты Центрального пограничного ансамбля ФСБ России. Его произведения звучат на концертах для пограничников отдалённых застав и населения приграничья, вдохновляя на выполнение воинского и гражданского долга.

Основную часть творческой деятельности Владимира Вершинина составляет военно-патриотическая тематика и лирические песни.


Ода женщинам

Трем женщинам обязан я на свете

И, прежде всего, той, кто родила.

Вскормила, окружив заботой,

У колыбели ночью не спала.


Растила, согревая лаской,

Гармонии учила и добру,

Быть оптимистом, верить в счастье

И с этой верой долго не умру.


Вторая женщина – жена

От матери, приняв, как эстафету,

Очаг семейный создала,

Мы вместе тянем долю эту.


Дарила счастье и любовь,

Делила радость и печали,

С ней много пройдено дорог

И свершено, о чем мечтали.


А третья женщина, как муза,

И не родня, и не жена.

Она в тени для всех, как тайна,

Но для полета чувств нужна.


Как свежесть утренней росы,

Как аромат душистых трав,

Ценю ее за младость лет

И за души веселый нрав.


За буйство пламенных страстей,

За прелесть обнаженных форм,

Быть вместе нам не суждено -

Мы за чертой житейских норм.


Иду по жизни рядом с ними.

Судьбу за то благодарю,

В ладу с природой пребывая

Всех трех по-своему люблю


О важном


Среди людей бытует мнение,

Мол, главное – работа и друзья…

Не спорю, в этом есть свое значение,

Но все ж важней здоровье и семья.


Здоровье нам дано от Бога,

Оно начало всех начал,

Пока ты в здравии, тогда и нужен

Семье, и на работе, и друзьям.


Когда ж тебя оставят силы

И хворь к постели надолго прижмет,

Работа не заметит, друг – не вспомнит,

Семья на помощь верную придет.


Ее же мы порой не ценим

В пылу работы деловых потуг,

С друзьями напролет проводим время,

Семье, не посвящая свой досуг.


Работа каждому, как посох

Для долгой жизни трудовой дана,

Она – опора, социальный статус,

И для бюджета всей семьи важна.


Друзьям обязаны мы дружбой,

Душевной тайной, пьяным кутежом,

Без них бы тяжело жилось на свете,

И пьем за здравие, как правило, втроём.


Чтоб подвести итог суждениям,

Акценты так расставить мы должны -

Семья, здоровье и работа с дружбой все вместе больше, чем в отдельности важны.


Темная лошадка


Все говорят, я темная лошадка,

На страницу:
1 из 2