Полная версия
Справжній Мазепа
– Талант! – захоплено вигукує Гоголь. – Прочитай же нам, Олександре Сергійовичу!
Пушкіну тільки того й треба. Стає на повен зріст (хоча скільки того зросту), простягає руку:
Ваша дума, ваша пісняНе вмре, не загине!– Чого ж, Олесю, «ваша»? – дивується Тарас. – Наша!
І доповнює віршика словами:
Ось де, люде, наша слава,Слава України!– Героям слава! – завершує Пушкін.
Штернберг плеще у долоні. Та раптом зупиняється. Якась думка осінила його.
– Не допетраю, – і в голосі його бринить здивування, – то що, виходить, наші козаченьки проти Байрона воювали?
– Він же лордом був, отже, паном, – пояснює Тарас. – А наші козаки панів не любили. І різали все, що паном звалось…
– «Прєд расцвєтающєй свабодой он встрєтіл гордо свой конєц», – цитує російський класик свої вірші про класика бритського. І починає злостивитися. – Герой! Мученик! Борець за вольность! А я? Не поїду ж на Кавказ, щоб скласти голівоньку. Кому ці гори високії потрібні? «Смірісь, Кавказ, ідьот Єрмолов». Хай туди Лермонтов їде…
У Тараса спалахують очі. Він щось пригадує, цитує:
І вам слава, сині гори,Кригою окуті,І вам, лицарі великі,Богом не забуті.Борітеся – поборете,Вам Бог помагає.– Аллах акбар! – продовжує Пушкін. – Це ти, братику, про Шаміля й чеченських терористів? Дивись, за таку крамолу можна й у каземат загриміти. Ось мене колись за «Гавриліаду» тягали. Ледь відкараскався. Хотіли мундіри голубиє засадити.
– У всякого своя доля…
– І правда, і сила, – киває головою класик. – Отож, другі мої сердечнії, з війною в мене, як-то кажуть москалі, нє сложілось. Думав покласти голівоньку на дуелі. Хоч якась – а слава. Та одного разу зустрів у публічнім домі Жоржика Дантеса. Не вилазив він із борделів, скурвий син. Став якось із ним за чаркою балакать. А він мені: «Нащо в муках на дуелі помирати? Давай краще кумедію затіємо». До кумедій я, звісно, охочий. «Отож, – мовить Жоржик, – почну до твоєї Наталі клинці підбивати. І до її сестрички заразом». – «Ах ти ж, шельма!» – скипів. «Шельма, – погоджується він. – Ти свою жону почни ревнувати». – «Воно мені треба?» – це я йому. «То ж кумедія», – нагадує він. «Гаразд, – погоджуюсь, – а що далі?» – «Далі мені письмо лайливе нашкрябаєш. Ти ж мастак! А я тобі – виклик на дуель! – пояснює Дантес. – І ніби кулею в твій прутень поцілю». Це мене таки потішило! Я гину, як невольник честі, та й ще з простреленим мужським достоїнством! Ото балачок буде!
– Алєксандр Сєргєіч, невже таке було? У мене в голові не вкладається, – скаржиться Гоголь.
– То хильни горілки, – радить класик, – воно помічне.
І продовжує далі:
– Ну от, Дантес біля моєї Натальї Ніколаєвни в’юном увивається. А воно ж дурне. Втелющилося у французика по самісіньки вуха. Як і її сестричка, Алєксандрина, в мене. Ще одна їхня сестричка, Катька, заміж за Жоржика мріє вискочити. Сам чорт ногу зламає – хто з ким і де. Увесь свєтський Пєтєрбург лише про нас і пліткує. А ми з Жоржиком для більшого ще й заграничних послів у цю катавасію втягнули – голяндського, французького, хотіли навіть агліцького… Бідний Бенкендорф не знає, що діяти, цар уже мене на авдієнцію кличе. Міжнародний шкандаль назріває… Тільки наша дуель може покласти край цій чортівні…
– Я, – вставляє слово Гоголь, – коли був за границею, то читав про дуель вашу. Там усе так натурально описано…
– Менше би ти, Миколо, по заграницях шастав, – радить Пушкін. – Я, приміром, із Росії-матушки нікуди не виїжджав. А ти, бачу, через ті заграниці геть від коренів відірвався. Мушу тобі сюжети підкидати. А щодо газет заграничних – то брешуть вони, як собаки.
– Навіщо так! – подає свій голос на захист зарубіжних мас-медіа Штернберг.
– Чого це ти? – дивується російський класик. – І хто ти такий взагалі?
– Хлопець він наш, – пояснює Тарас. – Хоч і німець.
Пушкін недбало махає рукою.
– Німці, зрештою, теж люди…
І продовжує розповідь:
– Узяв я собі секунданта Данзаса. Найтупішого мого однокашника по Царськосєльському ліцею. Погодили умови дуелі. Вирішили стрілятись до скону. Погода – пречудова. Сніг, сонце… А ще ж – русскіє бєрьози… Зарядили пістолі. Звісно, холостими. Повільно крокую до бар’єру. Назустріч Дантес. Стріляє, я падаю. В штанях у мене спеціально прилаштований міхур зі свинячою кров’ю. Тече вона по матні, капає на сніг. Жоржик біжить до мене. «Стій! – кричу. – Я ще можу… вистрелити. І маю на це право!» Беру пістолет у ліву руку, цілюся… А дай, думаю, Жоржика полякаю, хай у штанці напудить. І кажу Данзасу: «Мій пістоль снігом забився. Не вистрілить. Поміняй». Той – радий старатися. Дає інший. Із справжнім зарядом! Дивлюся я на Жоржика, а в нього писок – як сніг – білий-білісінький… «Так тобі, скурвий сину, й треба, – кажу подумки. – Це за посиденьки з моєю Наталочкою у Полетикіних покоях». Бабах! Вогонь виривається з пістоля. Жоржик зі страху гепає у сніг. Йому, бачте, куля трохи плече дряпнула. Кавалергард сраний…
– Ай да Пушкін, ай да маладєц! – вигукують хором Тарас і Штернберг.
А Гоголь нервово тре свого носа.
– Мені, – каже він, – по секрету казали, що та дуель – затія масонів.
– Бабські плітки! – одмахується Пушкін. – Я сам масон. Колись у Кишиневі в ложу вступив.
– Завжди халепа з тими молдаванами… – коментує Тарас. – І Тимоша Хмельниченка на той світ спровадили, й Олеся масоном зробили…
Класик же оповідає далі:
– Данзас, хоч і тупий, але ж чим чорт не шуткує, коли Бог спить. Ще здогадається, що ми з тої дуелі кумедію зробили. Тому мене садовлять у Дантесову карету, везуть у Пітер. Там я вдаю хворого при смерті чистісінько. Як у Мольєра. Всі мене жаліють. Лейб-хірург Арендт розповідає про мою смертельну рану. На прощання шепочу: «Жізнь кончина…» Мене швиденько відспівують у Конюшенній церковці. Потім галопом везуть у Святогорський монастир. Дорога довга, компанія весела – Саша Тургенєв, Нікіта Козлов, жандармський капітан. Ріжемося в карти, п’ємо водку. Бо ж холодно. У монастирі домовину закопують – порожню. І я – вільний!
Пушкін дивиться на присутніх. «Ну, як?» – ніби запитує.
– Не смерть – а п’єса! – захоплено вигукує Гоголь.
– Ти, Миколо, слухай і на вус мотай, – радить великий письменник. – Уже й тобі про кончину треба подумати…Щоб вона неабиякою була. Для нас, класиків, то діло немаловажне…
– Що ж його придумати?
– Та хоча б, буцімто тебе живцем закопали, – радить Пушкін. – До такого ще ніхто не додумався…
– Не слухай, земляче! – відмовляє Тарас. – А то ще справді закопають…
– Знаєш, Олександре Сергійовичу, – озивається Штернберг, – народ недобре обманювати…
– Гей, німчику, – сміється класик, – наш народ любить, коли його дурять. Ось мій тезко, цар Алєксандр Пєрвий, свою удавану смерть за справжню видав. Тоді надумав простим мужиком Фьодором Кузьмічом представлятися… А я що – гірший?
– Хуже, вєдь ти нє царь! – чується владний голос. Розчиняються двері (їх кілька в покої), і на порозі постає мужик у лаптях та косоворотці.
– А це що таке? – виривається в присутніх.
– Ужо і нє узнайотє?
– Господі Ісусє! – складає руки Гоголь. – Нєужто покойний імпєратор Алєксандр?
– Собствєнной пєрсоной…
– Тьху! – плюється Тарас. – Ще тільки царя бракувало… Люлечку запалити, чи що?
– Я інсценіровал свою смерть, – пояснює екс-государ. – Подданиє нє зналі, кому прісягать. С наслєдніком я не опрєдєлілся. Думал, к власті прідут лібєрали – Пєстєлі, Муравйови-Апостоли… Реформи правєдут, констітуцію прімут. Я етого жєлал…
– То що? – питається Тарас. – Уся ота катавасія на Сенатській площі – твоїх рук діло?
– А чья же?
– Ну і ну… – каже Пушкін.
І дивлячись на колишнього царя, починає декламувати:
Смутились мы, твоих чуждаяся лучей,В порыве гнева и печалиТы проклял нас, бессмысленных детей,Разбив листы своей скрижали…– Ето ти про мєня, своего государя-імператора, так красіво напісал? – пустив скупу сльозу августійший. – Нєдооцєніл я тебя, тьозка. Аказиваєтся, ти мєня понімаєш! Как нікто другой!
– Ми, паети, чувствуєм сєрцем, – скромно констатує Пушкін. – І слишім глас нєбєс.
Тарасу теж припекло щось своє прочитати:
Бодай кати їх постинали,Отих царів, катів людських!Морока з ними, щоб ви знали,Мов дурень, ходиш кругом їх…На щастя, цар ледве розуміє язик Южной Русі. Він ледь вєлікорусскій вивчив. Бо раніш все по-французьки балакав…
– О чьом ви, маладой чєловєк? – питає декламатора.
– Та це я так… Краще повідай, царю, як живеш, – просить Тарас, розкурюючи люльку.
Ніхто не помічає, як запалений сірник летить у прочинене віконце.
– Да так і жіву, хлєб жую, – оповідає про теперішнє своє життя колишній властитель. – Как простолюдін, странствую по Рассєє-матушкє…
– Очєнь похвально, – тішиться Гоголь, – по Росії нада проєздіться, познать єйо страхі і ужаси.
– От і познаю, – каже Алєксандр Павловіч. – Ізучаю народ, каторим раньше управлял.
– Воно тобі нада? – дивується Тарас. – Сидів би в своєму Пітері і горя не знав.
– Нада, – впевнено рече екс-цар. – Когда познаю радную родіну, кнігу напішу – «Как обустроіть Рассєю?»
Тут чути добірну російську лайку.
– Фойєр, фойєр! – репетує фройляйн Шіллер.
У вікні з’являються язики полум’я.
«Де вже ту Росію обустроїш?» – думає Штернберг.
– Що це ти читаєш? – чую над вухом голос Вакуленка.
– Бестселер від Едічки.
– І як?
– Шиза…
– А ти чогось іншого чекав? То дай моїй Оксані почитати.
– Навіщо?
– Вона цікавиться таким, – сміється Вакуленко. – Каже: постмодернізм.
Віддаю списані аркуші колезі-сусіду.
Наступного дня він повідомляє: «Оксані сія писанина дуже сподобалася. Каже: супер-пупер».
– Та ну! Розігруєш?
– Який там розіграш! Літератори та їхні шанувальники – люди химерні. Точніше – схиблені…
Певно, Вакулі видніше.
Зустрічаюся з Едічкою.
– Ви мене висунули на Нобеля? – цікавиться він.
– Так, як член Нобелівського комітету…
– А інші члени? – запитує світоч постмодернізму.
– Є перші відгуки. Позитивні.
– Ви – моя надія…
– Буду старатись, – кажу пацієнту, щоб швидше відкараскатися.
До нас підходить комп’ютерний геній і, піднявши пальця, повчає: «Ті, кому Бог дав особливі дари, мають утверджувати вічне, а не топити свою душу в морі суєтності. Ці люди мусять знати своє покликання. І йти туди, куди воно веде їх».
– Сподіваюся, вам є про що поговорити, – кажу. – А мені треба йти на засідання комітету. Маємо прийняти важливе рішення.
Едічка розуміюче киває головою. Щось запитує комп’ютерного генія. Вони жваво обговорюють.
Сьогодні нарешті очуняв Професор. Після інциденту з Едічкою в нього була істерика. Професора накололи транквілізаторами. Він замкнувся в собі, ні з ким не розмовляв. Тепер почав вимагати, щоб йому дали можливість поспілкуватися зі мною.
– Я слухаю, – кажу йому.
Він мовчить. Блукає поглядом по рівних стінах, міцно пригвинченому до підлоги ліжку, заґратованому вікні. Потім ніби прокидається. І свердлить мене поглядом.
– Слухаю вас, – озиваюся знову.
Погляд пацієнта важко витримати.
Нарешті Професор подає голос.
– Мене зрадили. І це зробили ви! А я вам вірив…
– Хіба це зрада, коли рятують ближнього?
– То – не ближній. То ворог!
– Ворогів теж треба любити. Так заповідав Ісус Христос.
– Ваш тезаурус неістинний, – менторським тоном повчає психічнохворий. – Ворогів люблять лише мазохісти.
– Отже, Ісус – мазохіст?
– Не чіпайте Христа! – різко обриває Професор. – Він наш, український Бог! Христос і нація – найвища святість…
– Безперечно.
– Ви усвідомили свою провину? – грізно питає пацієнт.
Сперечатися немає сенсу.
– Меа кульпа! – вдаряю себе в груди.
– Маєте знешкодити Едічку. Заради нашої Батьківщини, заради доброго, але стражденного українського люду…
– Якщо наполягаєте, то більше не побачите цього чоловіка, – заспокоюю Професора.
– Це – не чоловік, це – потвора!
Звісно, Професор лишається в ізоляторі.
Увечері, коли приходжу додому, мене перестріває Оксана. Сьогодні її чоловік черговий. На ніч вона лишається сама. Якщо, звісно, не зважати на «шибеника» Василька.
– Ви читали текст Едічки? – питає, очевидно, щоб затіяти розмову. – Яка фантазія… А стилістика!
(Пригадуються слова Рудика: мовляв, є хворі, а є необстежені…)
– Я не дуже розбираюся в красному письменстві, – кажу, аби ця дама дала мені спокій.
– Не ухиляйтеся. Кажіть правду. Я відчуваю єством: ви любите літературу. Література – це храм…
«Література – це божевільня», – чомусь саме таке спадає на думку. Проте вголос кажу:
– Мені якось погано уявляється, буцімто Шевченко, Гоголь, Пушкін і цар Олександр Перший зустрічаються. Та ще й у борделі…
– Свята простота! – Оксана м’яко торкається моєї руки. – Ви занадто спрощено розумієте літературу. Вона не є реальністю.
– А чим вона є?
– Грою в реальність, – пояснює моя сусідка, повільно відводячи руку. – І фантазією. Бажано – на грані фолу.
Погоджуюся. Намагаюсь якось завершити розмову. Однак…
– Не хочете запросити мене на чай? – запитує (чи провокує?) Оксана. – Або на каву?
Відмовляти незручно. Чемним таки треба бути.
– З великим задоволенням… (Хоча зовсім інше маю на думці…)
– Тож чекайте, – багатозначно мовить сусідка.
На дворі темніє. Знову осіння ніч.
Ви ж знаєте, що таке осінні українські ночі?
Оксани довгенько немає. Забула? Передумала? І слава Богу.
Якби ж то. Стукіт у двері.
Вона приносить пляшку вина. Здається, імпортне.
– Чай не охолов? – питає.
Всідається. Дивиться на мене. І раптом:
– Ну хіба я не красуня? А коса – довга, пишна… Очі чорні, як терен. А стан?… Та ви не дивитесь!
І після короткої паузи наказує: «Відкоркуйте вино».
Розливаю напій у чашки. Фужерів не маю. Розумію: так не гречно бути. Але що вдієш? Оксана, звісно, кривиться. Пити з чашок вино – фе! Вона хоче шику. Аристократизму – хай навіть позірного…
Раптом щось находить на мене. Починаю лаятися. Подумки:
«Яка це з біса Оксана?! Солоха! Відьма! Цікаво, хто для неї аз єсмь – чорт, дяк чи козак? На чорта ніби не схожий. Не роблю каверз роду людському, зокрема й прекрасній половині. Дяк? Ну, дяк – це як інтелектуал. Гарні й мудрі рече словеса, ловлячи часом на цю приманку хтивих жіночок. А козак?… Козаками усім хочеться бути. Дужими, сильними. Але безтурботними. Може, жінці якраз і треба чорта, дяка й козака – в одній особі».
Мовчу. І моя гостя теж. Лише опорожнює чашку.
Наливаю ще.
– Ти не відповів на моє питання.
(Хіба ми вже на «ти»?)
– Питаєш про красу твою неземну? – починаю пригадувати… й іронізувати.
– Не будь таким наїжаченим. Розслабся…
Оксана (безцеремонно!) своєю рукою гладить мою руку.
– Ти теж гарний…Наче дівчина.
Починає говорити. Її мова – нестримний потік свідомості. Розбурханої, хаотичної, часто мозаїчної. Водночас це наче словесний душевний стриптиз.
– У мене теж була дівчина, подруга кохана!.. Тепер нема. Ти знаєш, що таке самотність? коли тебе ніхто не розуміє? і ти нікому не можеш довірити спрагле тіло, переповнене чуттєвістю, яке хоче ласки; хоче, щоб його пестили, торкалися, язиком у потаємних заглибинах…
Вона – лесбіянка?!
– Ти цього не знаєш; та й – звідки? я теж не знала; а коли у мене почали рости груденята, і з’явився пушок на лоні, та нікого не було вдома (батько-мати на роботі, сестра майже доросла, та й хати вона не трималась) – я ставала перед шафою з великим дзеркалом на дверях – знаєш, колись були такі старі шафи із потемнілими від часу свічадами; дивитися в них – все одно, що подорожувати іншим світом, Задзеркаллям… Я скидала геть усе з себе і дивилась на своє відображення – з ніг до голови… Милувалась, торкалась рожевих сосків, гладила живіт – гарний, гладенький, – ніби зі слонової кістки зроблений; зовсім не такий, як у теперішніх безсоромних дівиць, що оголюють пупки, провокуючи в чоловіків, зголоднілих на секс, спермоінтоксикацію…
(Певно, Оксанку чоловік-медик такою термінологією збагатив…)
– Пальці бавилися кучериками, їм хотілося туди, де тепло, волого, таємничо; де ота горошинка, від дотику до якої робилося млосно… Тіло моє вигиналося (уявляєш, яке воно було у потьмянілому свічаді); на чолі з’являлися краплини поту; а шкіра вкривалася сиротами… Коліна вже підгиналися; я падала на канапу (стару, потерту – та хіба це важливо?); вона була для мене – як розкішне ложе; а пальці все завзятіше пестили розкішницю; і ось… ось-ось! здригається тіло – наче пронизане струмом, в голові паморочиться; я кудись лечу; немає ні кімнати, ні дзеркала, ні канапи; лише – небосинь, білі хмарки, химерні, чудернацькі, легкі, як вата. Солодка вата! І «Що ти робиш?!» І ляпас. «Безсоромниця! Хвойда! Паскуда! Що! Це! Таке?» Хриплий батьківський голос. Я каменем падаю на землю зі своєї солодкої високості. І розбиваюся. Сором виїдає очі… «Одягайся! Бач, розляглася!» – грубо, ґвалтовно ріже голос. І це після того, що зі мною було, – того прекрасного, небесного… Ляпас – від батька! Хіба вони, чоловіки, нас розуміють?! Їм треба, щоб ми велися так, як їм хочеться. А нам хочеться інакше. І-нак-ше!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.