bannerbanner
Французские истории бабушки Жур
Французские истории бабушки Жур

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Марина Баско

Французские истории бабушки Жур

Как бабушка Жур оказалась в России и почему она дала внуку необычное имя

В одном небольшом городе, в детской библиотеке, жил необыкновенный мышонок по имени Сури. Ох, сколько же он натерпелся в детстве из-за такого необычного имени! Братья, наслушавшись рассказов про самураев, дразнили его «Кусусури». Незнакомые мыши вечно путали, на какой слог делать ударение. Даже интеллигентная ворона Карла Вацлавовна, жившая неподалёку на старой берёзе, первое время звала его «Сурико». Она слыла страстной любительницей грузинских песен. Когда ей хотелось погрустить или, по её выражению, «повертеть крыльями и задрать клювик», она напевала грустную песенку про девочку Сулико. «Но ведь я не девочка, и не Сулико», – обижался Сури на очередное воронье «и тебе хорошего дня, Сурико!» Но спустя некоторое время мышонок решил, что спорить бесполезно. Карле Вацлавовне исполнилось, страшно подумать, 60 лет! Чего только не бывает в таком почтенном возрасте!

На самом деле такое имя дала мышонку его бабушка. Сама она была настоящей французской мышью. В том смысле, что родилась во Франции. А в России оказалась по своей мышиной глупости. Залезла в рюкзак к одному месьё (так обращаются ко всем мужчинам во Франции). Уж очень аппетитно из рюкзака этого месьё пахло сыром. А сыр бабушка любила больше всего на свете. Нет бы ей подумать, что настоящий месьё ни за что не засунет такой пахучий сыр к себе в рюкзак. Да где там! Залезть – залезла, а выпрыгнуть не успела. Рюкзак куда-то понесли, потом куда-то положили, потом долго-долго слышалось тук-тук тук-тук, тук-тук тук-тук… Горе-путешественница успела съесть весь сыр и хорошенько выспалась. Только через три дня у неё появилась возможность высунуть свой любопытный нос наружу. Выглянув из рюкзака, французская гостья сразу же спряталась обратно. Так, на всякий случай. Но потом решила, что всю жизнь она в этом рюкзаке сидеть не намерена, и вылезла наружу. Оглядевшись внимательно вокруг, мышка так обрадовалась, что даже пискнула три раза от восторга. Она сидела посередине большой комнаты, сплошь заставленной книжными полками. На полках стояло так много книг, так много… наверное, целая тысяча или две! «Вот это да… – подумала француженка. – Как же мне повезло!»

Вот каким необычным образом она оказалась в детской библиотеке. Библиотека находилась в старом купеческом доме, дом – в яблоневом саду, а сад – в старинном русском городе недалеко от Москвы. Рюкзак, в который она залезла, принадлежал внуку библиотекаря. Юноша учился в местном университете, изучал французский язык и на майские праздники ездил к своим друзьям в город Лион. В качестве сувенира он купил кусок сыра и очень расстроился, когда дома не обнаружил его в рюкзаке.

Следует отметить, что Флёрет (так звали европейскую гостью) умела читать. Она принадлежала к роду версальских, или, как их иногда называли, «королевских мышей». То есть мышей, которые жили во дворце французского короля. Мышиные семьи, проживавшие в королевских покоях, брали на себя обязательства не докучать и не пугать фрейлин, а также не таскать крошки со столов в присутствии гостей. Все королевские мыши умели читать. Считалось, что это умение повышает их сознательность и дисциплину. С последним пунктом у Флёрет имелись серьёзные проблемы, но читать она полюбила всей своей мышиной душой. Очевидно, что мышь не может просто так взять книжку и почитать. Для этого она слишком маленькая. А сто лет назад книги имели размеры в десять раз больше, чем сейчас. Для чтения мышкам приходилось искать укромное местечко на спинке кресла или стула читающего человека. Во дворце с этим проблем не возникало. Все стулья и кресла украшались тканью, всевозможными бантиками и завитушками. Прятаться в них доставляло мышам особое удовольствие.

Первое время Флёрет пришлось нелегко. Никто из местных библиотечных мышей её не понимал. Когда она вылезла из рюкзака, посетителей в библиотеке уже не осталось. Смеркалось, и в окне виднелся тонкий рубец месяца. Флёрет подбежала к дырке в плинтусе и громко закричала:

– Бон-суар! Жё-маппэль Флё-ё-ёре-е-е-ет…

В ответ она услышала хихиканье и несвязное бормотание. Она ещё раз повторила (естественно, по-французски):

– Добрый вечер! Меня зовут Флё-ё-ёре-е-е-еттт!!!

Француженка обладала весьма настырным характером и повторила своё приветствие раз десять. Наконец из норки высунулась хитрая серая мордочка и с интересом воззрилась на гостью.

– О, кэль гранд-плэзир! – затараторила Флёрет, изо всех сил стараясь произвести хорошее впечатление. Она понимала, что будущее её зависит от того, подружится она с местными мышами или нет. А что если ей не разрешат остаться в таком занимательном доме?! Подумать страшно!

– Плезир, не плезир, а кричать зачем так? Уши у меня скручиваются от вашего писка, мадам! – ворчливо произнёс обладатель хитрой морды, вылезая из-под плинтуса. Разобрав слова «плезир» и «мадам», Флёрет очень обрадовалась. «Ура! – подумала она. – Здесь тоже живут образованные мыши! Значит, я не пропаду!»

За хитрой мордой из норки вылезло ещё с десяток мышей. Все они окружили гостью. Поднялись невообразимые писк и суматоха. Шутка ли! Французская мышь! Как?! Каким образом?! Ах, какая у неё модная шёрстка! Ах, какие коготки! Это же настоящий французский маникюр! А кисточка на хвосте!!!

Действительно, на самом кончике хвоста у Флёрет имелась маленькая аккуратная кисточка. Это пикантное наследство досталось ей от прапрадедушки и его знакомства с очаровательной шиншиллой в 1754 году… но ведь сразу всего не объяснишь!

Постепенно мыши угомонились, и по их озабоченным мордочкам Флёрет поняла – они решают, что же с ней делать. «Хоть бы они разрешили мне остаться! Хоть бы разрешили, – думала она. – Здесь так интересно!» Наконец вперёд выступил Хитрая Морда и сказал:

– Мадам! Авэк плэзир – оставайтесь у нас жить! – и он махнул лапой в сторону дырки в плинтусе. – У нас есть маленькая комната… ммм… птит шамбр! Устраивайтесь как дома!

Он очень смешно изобразил, как надо свернуться калачиком и спать.

– О, шарман, – только и сумела сказать в ответ Флёрет. Она так обрадовалась, что не смогла больше произнести ни слова.

Так началась её жизнь в России. Постепенно библиотечные мышки к ней привыкли и стали с энтузиазмом обучать её русскому языку. Поначалу Флёрет упорно твердила всем при встрече – «бонжур», «бонжур», «бонжур». Так её и прозвали – мышка Жур. Она постепенно свыклась со своим новым именем, и оно ей даже чем-то нравилось. Потом она вышла замуж, и у неё родились три дочки. Спустя несколько месяцев у старшей дочки родился сынишка – её первый внук. Вот его-то она и назвала Сури, что по-французски значит «мышь». Мама новоявленного внука спорила с бабушкой Жур.

– Как же можно называть мышонка – Мышь? Мышонок Мышь, ну разве это красиво? Так ведь и запутаться можно.

– Если ты не запутаешься, никто не запутается, – упорно повторяла бабушка. – Я хочу, чтобы он никогда не забывал, кто он и где жили его предки!

Маме скоро надоело спорить с бабушкой, и она подумала, что в имени Сури действительно «что-то есть». Тем более, соседским мышам оно очень понравилось. Они сказали, что от него так и «веет Францией».

Именно бабушка Жур научила внука читать. Сначала родители пытались возражать. Папа считал, что «мышонку надо сначала научиться хорошо прятаться от кошек, а потом уже забивать голову книжками». Мама вторила, что «мышонку важна арифметика, чтобы знать, сколько зёрнышек запасать на зиму». Встретив укоризненный взгляд бабушки Жур, она замолкала. Сама она читать так толком и не научилась и знала, что бабушка из-за этого до сих пор очень расстраивается.

Сури очень хотел научиться читать. Он всегда подглядывал за детишками, которые приходили в библиотеку вместе с родителями. Многие из них очень быстро уходили, забрав книжки домой. Но в библиотеке имелась специальная комната, где, устроившись с комфортом на широком диване, можно смотреть книжки в своё удовольствие. Некоторые дети умели читать сами, а тем, кто поменьше – тихонько читали взрослые. В углу располагался старый камин, который давно не работал. Над камином находилась удобная полка, заваленная журналами и газетами. Пристроившись в этом литературном хламе, Сури с бабушкой наблюдали за детьми. Буквы Сури уже все знал, их он мог изучать в норке или на улице. Бабушка складывала их из веточек и маленьких шишек. А вот книжку в норку затащить невозможно, поэтому приходилось изворачиваться.

Бабушка Жур научила внука правильно прятаться. Секрет заключался в том, чтобы тебя никто не видел, а ты – отчётливо мог всё прочитать и разглядеть. Однажды, правда, Сури так увлёкся, что свалился прямо в книжку. Одна бабушка пришла с внучкой в читальный зал почитать историю про девочку Дороти, собачку Тото и Железного дровосека. Остальных героев Сури выучить не успел. Когда он свалился с полки на книжку, поднялся такой крик! Человеческая бабушка ка-а-а-ак кинутся с девочкой в одну сторону, а Сури со своей бабушкой ка-а-а-ак бросятся в другую! Еле лапы унесли. С тех пор Сури стал вдвойне осторожен, и бабушка спокойно отпускала его читать одного. Без присмотра!


Бабушка Жур рассказывает историю про королевскую собаку Коко и мышку Бель-Миет

Сури всегда знал, что бабушка Жур – лучшая рассказчица на свете. Следует отметить, что она кардинальным образом отличалась от всех других мышиных бабушек на свете. Конечно же, она знала сказки про Мыша Бессмертного и Царевну Несмышану. Но больше любила рассказывать истории, которые слышала от своей бабушки, а та – от своей и так далее. Все эти предыдущие бабушки-мышки обитали во дворце французских королей – Версале. А в этом дворце каждый день приключались такие истории, что у всех мышей дух захватывало! Да и не только у мышей…

Сури мог слушать эти рассказы с утра до вечера. Но мама разрешала ему послушать только одну сказку в день. Бабушка Жур была очень старенькая, и ей полагалось соблюдать режим. Что такое «режим», Сури выучил очень давно и сам внимательно следил, чтобы бабушка вовремя ложилась спать и ровно в 5 часов вечера пила чай с мятой.

В тот вечер шёл очень сильный дождь. Капли так барабанили по крыше и по окнам, что казалось, вот-вот пробьют в стёклах маленькие дырки. Зато в подвале было сухо и тепло. Забравшись на свою любимую подушечку, Сури приготовился слушать.

– Сегодня, – сказала задумчиво бабушка Жур, – я хочу рассказать тебе о моей прапрапрапра… О моей дальней-предальней бабушке и её друге, чёрно-белой собачке Коко.

– Коко? – переспросил Сури. – Какое смешное имя для собаки!

Почему смешное? – удивилась бабушка. – Эта чёрно-белая пушистая особа жила очень, очень давно… более 200 лет назад у французской королевы Марии-Антуанетты. Эта королева очень любила сладкое, особенно шоколад. В детстве она плохо произносила букву «ш» и называла «шоколад» – «коколад». А когда выросла – назвала свою любимицу Коко. Так вот, однажды…

– А почему «Коко», а не «Шоко»? – опять спросил Сури.

– Если ты будешь меня перебивать, – нахмурила брови бабушка Жур, – я устану и засну! А ведь если бы не Коко – нас бы с тобой на свете не было!

– Почему не было?! Мы же есть! – с сомнением произнёс Сури и на всякий случай легонько укусил себя за лапку. Убедился в том, что он «есть». Но всё же решил повременить с вопросами. Он вспомнил, как однажды бабушка рассказывала историю про канарейку и действительно заснула прямо в кресле. Правда, в самой середине рассказа они стали спорить с братом, может ли очень большая голодная мышь съесть маленькую сытую канарейку. Вот пока они спорили – бабушка заснула, а они так и не узнали, чем закончилась история.

– Итак, – бабушка начала в третий раз, – всё произошло летом, в июле. Стояла оглушающая жара. Казалось, солнце хотело вдавить всё живое в землю. Королевские розы завяли, а трава пожухла. Садовники беспрерывно поливали растения водой, но всё безрезультатно. В те времена в Версальском дворце жило несколько мышиных семей. Жизнь у них была, как говорят во Франции, «что сыр рокфор – ароматная и в крапинку».

Сури знал, что рокфор – любимый сыр бабушки Жур. В семье существовала легенда, что этот сыр появился благодаря их далёкому предку Мюсу де Муридэ. Этот славный представитель рода однажды затащил к себе в нору кусок обыкновенного овечьего сыра. Съесть он его не успел, так как ушёл в мышиный крестовый поход. Через несколько месяцев дом, в котором он жил, сломали. В норе нашли кусок сыра «в крапинку», в зелёно-голубой плесени. В то время еды не хватало, поэтому крестьяне, ломавшие дом, очень обрадовались этому заплесневелому кусочку. Он им так понравился, что до сих пор они без такого сыра жить не могут. Ну и мышам, естественно, достаётся.

– Сури! – донёсся до него голос бабушки Жур. – Ты меня слушаешь?

– Конечно, бабушка! – встрепенулся мышонок. – Ещё как! Просто вспомнил про знаменитого Мюса!

– Да, были мыши в наше время, – мечтательно процитировала бабушка. – Богатыри! Но не отвлекай меня, пожалуйста! Где я остановилась… Ах, да! Июльская жара. Бель-Миет… молодая и очень резвая мышка…

– Бель-Миет? – Сури поморщился. Он знал, что по-русски это имя значило «Симпатичная Крошка». Как хорошо, что он не родился девчонкой! Назвали бы его в таком же духе, какой-нибудь «Симпапусечной крохотулечкой». Бррр… подумать страшно.

– Именно! – продолжала тем временем бабушка. – Ту мою далёкую родственницу звали Бель-Миет. Очаровательная серая мышка! Она обладала совершенно необыкновенной шкуркой благородного цвета «розового пепла», как тогда говорили. Любимица всех! Её прозвали Мечтательницей. Больше всего на свете она любила фантазировать и придумывала самые невероятные истории. Но однажды с ней самой случилась именно фантастическая история! В то далёкое жаркое июльское утро Бель-Миет отправилась во дворцовый парк. Версальский парк огромен даже для людей, что же говорить о маленькой серой мышке! Однако Бель-Миет знала одно чудное место… Дома ей не давали спокойно посидеть и помечтать – ведь королевский дворец не спит ни днём, ни ночью. Когда ей очень хотелось побыть одной со своими мыслями, она спасалась на ветке огромной старой ивы. Выбежав из дворца, она изо всех своих мышиных сил припустила к небольшому пруду, в самом дальнем углу сада. На берегу этого пруда росло её спасительное дерево. Ива старела и с каждый годом всё больше наклонялась к воде. Одна толстая ветка её протянулась над самой поверхностью водоёма. На неё Бель-Миет и забиралась. Устроившись поудобнее, она наблюдала. Ух, сколько всего интересного происходило кругом. В камышах около берега жили очень любопытные лягушки. Они могли часами сидеть и говорить по-французски «куа-куа-куа», что значит «что-что-что?». Сначала Бель-Миет им отвечала, но потом поняла, что они «куакают» без всякого смысла и ответа не требуют. В пруду плавало много рыб. Бель-Миет особенно нравилась одна форель с переливчатым розовым брюшком. Рыба всегда приветственно махала ей хвостиком, проплывая по своим делам. В то утро, устроившись как всегда на своей любимой ветке, Бель-Миет вздохнула с облегчением. Наконец-то ей можно спокойно помечтать в прохладе. Внезапно раздалось громкое карканье, и на ветку села огромная чёрная ворона.

– Как наша Карла Вацлавовна? – поинтересовался Сури.

– Да, даже ещё больше! – ответила бабушка. – Ворона явно сердилась, громко каркала и размахивала крыльями. Бель-Миет сидела, вжавшись в ветку. Её охватил ужас. Она знала, что ворона запросто может её съесть, если очень голодная. Деваться малютке было некуда. Между тем ворона перестала махать крыльями и уставилась на мышку. Подумав, она важно пошла прямо к ней. Бель-Миет начала потихоньку пятиться назад, ветка становилась всё тоньше и тоньше. Внезапно ворона взмахнула огромными крыльями, громко каррррркнула, и… малышка Бель-Миет свалилась от страха в воду.

Сури вскрикнул. «Эхх, бедняга, – подумал он. – Мыши не умеют плавать, она же утонет!» Он хотел закричать, чтобы Бель-Миет держалась лапками за ветку изо всех сил, но вспомнил, что это всего-навсего история… и стал слушать дальше.

Бабушка продолжала:

– Бель-Миет очень испугалась и сначала даже не поняла, что упала. А когда поняла, что оказалась в воде, то пищать уже не могла. Лапками она почувствовала противную тину и шевелить ими не могла. Последнее, что она услышала, был всплеск «бу-у-ултых!»… Очнулась Бель-Миет на траве…

– Как на траве? – удивился Сури. – Она не утонула?

– Нет, не утонула, – продолжила бабушка. – Её спасла собачка Коко. Она в это время гуляла со своей хозяйкой и подумала, что та бросила ей в воду мячик. Коко обожала плавать за мячиком. Когда она подплыла поближе, то увидела маленький шерстяной комочек. Она осторожно взяла его в зубы и направилась к берегу. Коко была тогда совсем щенком и очень любила играть. Мышей она до этого не видела, и ей очень понравилась наша малютка. Хоть признаков жизни она и не подавала. Тогда Коко принялась её старательно вылизывать и переворачивать. Через некоторое время малышка пришла в себя. Не успев опомниться, она снова жутко испугалась. Шутка ли! На неё смотрела большая лохматая мордочка с белыми острыми зубами. Правда, очень симпатичная мордочка, она как будто улыбалась Бель-Миет. С тех пор мышка почти каждый день прибегала к озеру поиграть с Коко. С такой подругой она не боялась никого! Ни кошек, ни ворон, ни привидений! Иногда они играли до ночи. Тогда Коко сажала её к себе на спинку и относила к себе домой, в покои королевы. Их дружба продолжалась целый год, пока Бель-Миет не пришла пора заводить собственных мышат и на игры времени совсем не осталось.

– А что случилось с Коко? – спросил Сури.

– О! – многозначительно закивала головой бабушка Жур. – Коко прожила 22 года! Для собаки это очень долго! Ей пришлось расстаться с королевой и уехать в Австрию. Правда, в конце своей собачьей жизни она снова вернулась во Францию. Но это уже совсем другая история. А теперь – живо пить молоко и спать!

Бабушка Жур зевнула и потихоньку пошла к себе в комнату-норку.

Засыпая, Сури подумал, что тоже очень хочет иметь друга. Большого и сильного, как собачка Коко. Тогда он не боялся бы никого! Даже злого рыжего кота… Вот так!


История про ключ от сундучка кардинала Ришелье

У мышонка Сури было два младших брата. Среднего звали Пончиком. Он очень любил доедать остатки сдобных булочек, вместо того чтобы есть более полезные зёрнышки. Благодаря этой своей слабости он имел весьма упитанную комплекцию. Младшего звали Филимоном, или попросту – Лимоном. Нельзя сказать, что братья никогда не ссорились между собой. Но все споры, как правило, разрешались мирным путём. Лишь однажды Лимон пребольно укусил Сури за заднюю лапку. И поделом! В тот день Сури подтрунивал над ним за то, что у того не получалось перепрыгнуть через железную консервную банку. Лимон разбегался, прыгал и… попадал в банку. Опять разбегался, опять прыгал… и опять в банку. Вместо того чтобы помочь брату, Сури смеялся. Уж очень смешно и озадаченно выглядывал Лимон из банки после неудачи. Вот и получил по заслугам. Но всё это – дела прошлые, и Сури старался больше не обижать малышей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу