Полная версия
Побег минутной стрелки
Дэн Поблоки
Побег минутной стрелки
© Ривкина Е., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
1
Игра «Раскуси незнакомца»
Объёмные часы были установлены на высоком чёрном железном постаменте перед городской библиотекой Лунной Лощины с незапамятных времён. Четыре больших замысловато украшенных циферблата неприметно наблюдали за шумным суетливым Кленовым бульваром, где магазины, рестораны и офисные здания стояли бок о бок как книжки, плотно втиснутые на полку.
Как-то в начале ноября девочка по имени Рози Смитерс, стоя на тротуаре у аптеки Дикина, заметила, что большая стрелка на часах перепрыгнула на пять минут вперёд менее чем за пять секунд. Раздались четыре громких удара. Властным суровым эхом они раскатились по улице.
Рози была длинной и стройной, как постамент для часов. Кожа у неё цвета какао. Длинные волосы, заплетённые в множество косичек, падали ей на плечи.
– Ты это видела? – спросила она у своей подруги Виолы Харт.
Они ждали, когда мама Рози, библиотекарь, закончит работу. Миссис Смитерс должна была отвезти девочек в магазин на Дубовой аллее за новым пальто для Рози. На старом, которое досталось ей от старших сестёр, сломалась молния.
– Видела что? – переспросила Виола.
Глаза у неё округлились от волнения. Виола была небольшого роста, с копной рыжих кудрей. Бледные круглые щёки были усыпаны веснушками. Недавно она переехала в соседний с Рози дом, и девочки очень подружились.
– Минутная стрелка ненадолго застряла на трёх пятидесяти пяти, – объяснила Рози, – и потом перепрыгнула сразу на четыре часа.
Пару месяцев назад Виола и Рози вместе с Сильвестром Чоу и Вудроу Ноксом, мальчиками, жившими с ними по соседству, основали тайное общество «Вопросительные знаки». Несколько раз в неделю после школы члены клуба встречались и делились друг с другом небольшими таинственными происшествиями, которые происходили в городе. Ребята собирались на месте, где их четыре двора пересекались. Это место они назвали «Четыре угла».
– Минутная стрелка перепрыгнула? – переспросила Виола. – Как… пружинка?
Рози кивнула. Из рюкзака Виола вытащила блокнот с чёрно-белым узором и ручку. Пролистав до чистой страницы, она аккуратно что-то записала.
Рози произнесла слова, которые недавно стали девизом Виолы: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».
– Я только собиралась это сказать! – засмеялась Виола.
– Знаю, – улыбнулась Рози. – Я увидела этот блокнот и сразу поняла, что произойдёт дальше.
– Да… я больше не тайна, – пожала плечами Виола. – Но что с часами?
– Думаешь, они заслуживают внимания? – Рози прищурилась и посмотрела через дорогу. – Это было бы забавной тайной. Хотя скорее всего, они просто сломались.
Виола вскинула брови.
Прошла пара недель с тех пор, как «Вопросительные знаки» раскрыли причину жутких звуков из подвала в доме Виолы. С того времени Виола, Рози, Сильвестр и Вудроу с нетерпением ждали новой тайны, которую нужно было бы раскрыть. Они обращали внимание на каждую мелочь – клочки бумаги, развеваемые ветром по тротуару, рисунки мелом на стене за школой, автомобильную сигнализацию среди ночи. Как ребята недавно выяснили, всё что угодно может послужить разгадкой большой тайны. Вот почему девочки ждали миссис Смитерс через дорогу от библиотеки.
В тот день за обедом Виола предложила новую игру, которую назвала «Раскуси незнакомца». Она заключалась в том, чтобы наблюдать за незнакомыми людьми и пытаться определить, кто они такие. И теперь девочки потихоньку рассматривали девушку в потёртых джинсах и винтажной куртке, которая вынесла огромную стопку книжек с картинками из библиотеки. Она выглядела слишком молодой, чтобы у неё были свои дети. И она точно не была учительницей в их школе. Кому тогда эта молодая женщина будет показывать книжки? Девочки предположили, что она няня. Вероятно, студентка колледжа, которой нужен дополнительный заработок.
– Я вижу ещё одну, – сказала Виола, кивнув на вход в библиотеку. – Я вижу женщину, у которой большая семья, она много работает, любит готовить и записывает ток-шоу днём, чтобы потом вечером их посмотреть.
Эти подробности что-то смутно напомнили Рози… и показались очень характерными.
– Как ты всё это узнала? – спросила она, высматривая на улице того, кто мог бы подойти к описанию.
Виола хихикнула, когда женщина в дверях библиотеки помахала им рукой.
– Она моя ближайшая соседка.
– Эй! – воскликнула Рози, заметив маму, которая шла к ним через площадь мимо неисправных часов. – Моя мама? Так нечестно!
– Ну… совсем немножко, – подмигнула Виола.
Из бокового окна «Закусочной на Центральной улице» Сильвестр Чоу увидел, как его друзья, Рози и Виола, садятся в «Фольксваген» миссис Смитерс. Мальчик выскочил на улицу, но пока он добежал до угла Кленового бульвара, машина умчалась в противоположном направлении.
– Сильвестр! – окликнул его отец со ступенек закусочной. – У тебя всё нормально?
– Да, – ответил Сильвестр. – Я только что увидел своих друзей.
– Хочешь пойти с ними? – спросил мистер Чоу с виноватым видом. – Я могу и сам пару часов повытирать столы.
– Да ничего. Я просто хотел поздороваться, но они уже уехали.
Обычно Сильвестр не упускал возможности передохнуть, но сегодня ему нравилось помогать родителям в кафе. После школы он играл в «Раскуси незнакомца».
Вернувшись в закусочную, Сильвестр заметил мужчину странного вида, который сидел один за столиком у стены напротив входа и пил кофе. Он был в чёрной майке и с густой лохматой бородой. Разноцветные татуировки целиком покрывали его руки. Сильвестр сразу сделал вывод, что мужчина из байкеров. Мальчик стал следить за ним на случай, если тот начнёт доставлять неприятности. Но через несколько минут в закусочную вошла красивая молодая женщина в длинном зелёном платье, тёмно-красном бархатном пиджаке и толстом сером шарфе, небрежно обмотанном вокруг шеи. Она катила коляску. Мужчина встал, поцеловал женщину, а потом взял на руки малыша из коляски. «Ты скучал по папочке?» – произнёс мужчина и заворковал над младенцем.
Сильвестр понял, что ошибся насчёт посетителя. Татуировки и борода не означали, что он плохой парень. Или даже не гарантировали, что он ездит на мотоцикле. Кроме того, когда семья выходила из закусочной, мужчина взял из-под стола сумку. На ней было написано: «Школа в долине реки Гудзон». Из сумки выглядывали кисти, карандаши и свёрнутые в трубочку листы бумаги. Очевидно, посетитель был художником и, скорее всего, учителем!
Сильвестру не терпелось поделиться с друзьями тем, что он узнал. Иногда люди совсем не такие, какими кажутся.
В закусочной зазвонил телефон. Мистер Чоу ответил: «Привет, милая». Это была мама Сильвестра, которая вместе с его сестрёнкой Гвен поехала навестить бабушку, хал-му-ни, в пригороде Нью-Йорка. Два года назад ха-ра-бу-джи умер, оставив хал-му-ни одну в доме, где выросли их дети.
Прислушиваясь к разговору родителей, Сильвестр начал переставлять посуду на ближайшем столике. Отец за длинной стойкой повернулся к сыну спиной и отошёл немного в сторону. Чувствовалось, как он напрягся. Сильвестр прислушался внимательнее, когда папа понизил голос: «Она согласилась? Сегодня? Ага. Это отличная новость». Мистер Чоу посмотрел на Сильвестра, который быстро перевёл взгляд на стол, притворяясь, что убирает с него. «Нет, – продолжил отец ещё более тихим голосом. – Я ему пока не говорил».
Сильвестру стало ещё любопытнее.
Мистер Чоу повесил трубку и повернулся к Сильвестру.
– Ты, наверное, всё слышал? – спросил он.
Сильвестр кивнул.
– И что ты думаешь? – продолжил отец.
– О чём?
Должен ли он был понять, что папа имел в виду? Может, он пропустил какой-то намёк на разгадку?
– О том, чтобы бабушке переехать к нам жить.
– Хал-му-ни? – Сильвестр сразу подумал, как это было бы здорово. Потом в голову пришла другая мысль: – А где она будет жить?
У них дома было три спальни, и все заняты.
Мистер Чоу помолчал немного.
– Мы подумали о том, что она может жить в твоей комнате.
– В моей комнате? – переспросил Сильвестр.
– Мы обустроим тебе подвал. Это будет твоё личное пространство. Звучит неплохо?
– Вы хотите, чтобы я жил… в подвале?!
Отец смотрел на Сильвестра из-за стойки с неловкой улыбкой. Как давно родители это решили? Как долго они хранили эту тайну? И как могли они с ним так поступить – поселить его в самом тёмном углу в доме, как какого-нибудь несчастного героя из книжек Роальда Даля, Лемони Сникета или Нила Геймана? Конечно, личное пространство звучит интересно, но после того, с чем «Вопросительные знаки» столкнулись в последние пару месяцев, он знал, каким неспокойным местом может быть подвал. Сильвестр переложил с места на место серебро на столике. Неожиданно он понял, насколько оказался прав! Иногда люди совсем не такие, какими кажутся, – даже те, которых ты знаешь всю жизнь.
В то утро мама Вудроу Нокса попросила сына убраться дома после школы. У мальчика была привычка оставлять везде свои вещи: книжки с комиксами в гостиной, видеоигры в кабинете, тетрадки с домашними заданиями на кухонном столе, содержимое спортивной сумки на полу. Мама сказала, что вечером приготовила для него сюрприз. Вудроу наводил порядок и всё гадал, что же это может быть. Он надеялся на телевизор с плоским экраном или, может, новый монитор для компьютера, с камерой, чтобы можно было разговаривать по Сети с папой, который жил в Манхэттене.
Мальчик почти всё разложил по местам, когда с центральной площади раздался громкий бой часов. Пробило пять ударов. Миссис Нокс скоро вернётся с работы. Она была сотрудником службы охраны природы парков, которая располагалась в горах Лунной Лощины. Сердце Вудроу забилось быстрее в предвкушении. Миссис Нокс никогда не поднимала шума из ничего, поэтому мальчик знал, что сюрприз должен быть впечатляющим.
Он играл в видеоигру, когда услышал, что к дому кто-то подъехал. Вудроу быстро нажал паузу и кинулся к входной двери. Распахнув её, мальчик увидел не одну, а две машины перед гаражом. За зелёным внедорожником мамы стоял красный «Мини Купер». Из него вышел мужчина и бросился открывать маме дверь. Миссис Нокс выскочила из машины и кивнула Вудроу, который стоял на крыльце. Мужчина повернулся к нему, улыбнулся и махнул рукой.
Вудроу моргнул, соображая, что бы это могло значить. Ему на ум пришла новая игра Виолы. «Обрати внимание на особенности этого человека. Догадайся, кто он». Мужчина был высокого роста. Одет в твидовый пиджак, рыжий мохнатый свитер и тёмно-синие джинсы. Светлые волосы коротко подстрижены. Очевидно, что мужчина приехал не для того, чтобы доставить телевизор с плоским экраном или что-нибудь в этом роде. В его машине хватило бы места ещё только на одного человека. Скорее всего, у него не было детей. Мужчина был хорошо одет – слишком хорошо, как будто хотел произвести на кого-то впечатление. Когда они шли по дорожке к Вудроу, мужчина слегка прикоснулся к маминому локтю. Они как-то неестественно улыбались – слишком широко. Такое же выражение лица Вудроу видел у мамы, когда она шла на собеседование на работу в парке. Он понял, что значат эти улыбки, – взрослые были в ужасе.
Вудроу вдруг стало дурно. Он бы справился с тем, что сюрприз не оправдал его ожиданий. Легко. Не будешь ведь плакать о телевизоре, которого у тебя никогда и не было. Но он не был уверен, что готов к встрече с маминым новым парнем. А всё свидетельствовало о том, что незнакомец на дорожке перед домом как раз был маминым «большим сюрпризом».
– Вудроу, – сказала мама, поднимаясь с высоким мужчиной по лестнице, – я хочу познакомить тебя с моим другом Биллом. Мы собираемся поужинать сегодня дома. Все вместе.
Стоя на ступеньках крыльца, Билл протянул руку:
– Рад познакомиться, Вудроу. Твоя мама – прекрасная женщина.
Миссис Нокс рассмеялась немного громче обычного.
– Я знаю, – ответил Вудроу и пожал Биллу руку так, как учил его отец. Сильно. – Тоже рад видеть вас.
Вудроу не был уверен, что ему нравится новая игра Виолы. Может, иногда незнакомцам лучше оставаться незнакомцами?
Но всё же ему хотелось рассказать Сильвестру, Рози и Виоле об этом. Наверное, они помогли бы ему узнать больше. Надо только немного подождать – и они снова встретятся.
Как выяснилось, на следующее утро желание Вудроу исполнилось.
2
Часы в Лунной Лощине (Тайна «??????»)
– Ну как, игра «Раскуси незнакомца» работает?
Виола Харт стояла в центре Четырёх углов в тёплом ярко-зелёном пуховике. Погода менялась. Ветер гремел в опустевших ветвях. Остатки опавшей листвы с шумом носило по улицам. Остальные ребята собрались вокруг Виолы. Все оделись теплее, чем вчера. На Рози была новая розовая куртка цвета клубничной жвачки.
Сильвестр рассказал историю про мужчину с татуировками и то, как его предположения оказались неверны.
– Это действительно важное замечание, – восхитилась Виола.
Рози согласилась.
– Мы все должны помнить об этом. Не судить книгу по обложке… правильно?
Потом Сильвестр продолжил. Вчера вечером мама вернулась вместе с бабушкой. Родители временно уложили его спать на диване в гостиной, а хал-му-ни устроилась в его комнате, как и планировалось. Когда привезут все бабушкины вещи из её старого дома, родители перенесут кровать Сильвестра в подвал.
– Это реально круто, чел! – воскликнул Вудроу. – Мы можем устроить там настоящее тайное логово!
– Но я, честно говоря, не хочу, чтобы моя комната была тайным логовом.
Вудроу уставился на Сильвестра, как будто не мог поверить тому, что услышал.
– Похоже, что бабушке нужна твоя помощь, – сказала Рози. – Ты поступаешь действительно благородно. Нам с братьями и сёстрами вечно приходится всё делить. Это раздражает, но работает. Ну, в большинстве случаев.
Сильвестр кивнул, но без особого энтузиазма.
Настала очередь Вудроу. Он рассказал про ужин накануне вечером. Билл приготовил свинину с розмарином и травами, а на гарнир – пареную репу с овощами. Вудроу понравилось мясо, но он чуть не подавился овощами.
– Кто вообще ест эту репу с овощами?! – возмутился он.
– Я люблю их, – тихо сказала Рози.
– Репу с овощами?! – Сильвестр передёрнулся. – Никогда не слышал про неё и слышать не хочу.
– Чем Билл зарабатывает? – спросила Виола.
– У него какая-то важная работа в банке на Кленовом бульваре, который рядом с заколоченной витриной.
– Он тебе понравился? – спросила Виола Вудроу.
– Он довольно приятный. Но я ему не доверяю. Просто чувствую, что-то с ним не так.
– Почему? – Виола приготовилась открыть свой вездесущий блокнот.
Вудроу задумался:
– Не могу понять почему.
– Думаю, тогда тебе надо подождать, – осторожно сказала Виола. – Посмотри, какие появятся подсказки к разгадке его личности.
Она не хотела задеть его чувства предположением, что он может ошибаться.
– Наверное, ты права, – ответил Вудроу и с тоской поглядел на дом, как будто там его поджидал другой, лучший сюрприз, когда он вернётся.
– Итак, больше ничего ни у кого нет? – спросила Виола. – Никаких таинственных историй?
Рози подняла руку:
– Была. С часами…
– Я помню, ты сказала, что они просто сломаны, – удивилась Виола.
– О них стоит сказать, – Рози кивнула мальчикам. Сильвестр и Вудроу пристально на неё посмотрели. Она рассказала им о том, что заметила вчера, когда стояла с Виолой перед библиотекой, – как перепрыгнула минутная стрелка.
– Забавно, – произнёс Вудроу. Есть другие такие же часы на железнодорожной станции рядом с платформой. Я заметил их, когда ехал навестить отца. Но никогда не замечал в них ничего странного.
– Как они выглядят? – спросил Сильвестр.
– Так же, как на Кленовом бульваре, вроде большого чёрного чупа-чупса – такой шар на длинной тонкой подставке. Уверен, вы их видели. У этих часов четыре циферблата, которые смотрят в четырёх направлениях.
Виола записывала всё, что говорил Вудроу.
– Часы на железнодорожной станции правда классные. На каждом циферблате в середине, под местом, где пересекаются стрелки, есть полукруглое окошко. В окошке постоянно меняются картинки, и они не повторяются. Я увидел лист и вишню.
– Перед библиотекой такие же часы! – воскликнула Виола. – Вчера я видела маленький жёлудь в окошке.
– Что бы это могло значить? – задумался Сильвестр.
– Это может быть просто для украшения, – ответила Рози. – Не всё же должно иметь значение. – Она быстро глянула на Виолу, проверив, не обидела ли своими словами подругу.
Виола поджала губы, но кивнула.
– Ты права. Но, может, всё-таки пройдёмся до станции и посмотрим на часы. Знаете, так… на всякий случай.
Не имея других планов на утро субботы, ребята предупредили родителей, куда они собрались, и отправились в сторону холмов.
Железнодорожная станция на Дубовой аллее представляла собой старинное каменное здание рядом с путями. Двери были выкрашены в тёмно-зелёный цвет. Покатая крыша состояла из старого шифера, лакированного дерева и позеленевшей меди. Козырёк её сильно выступал над платформой, чтобы прикрыть от солнца тех, кто ожидал поезда.
Часы выглядели точь-в-точь такими, какими их описывал Вудроу, – копия тех, что висели перед городской библиотекой Лунной Лощины. Внизу каждого циферблата причудливым витиеватым шрифтом значилось «П. У. Клинток». Сегодня из полукруглого окошка выглядывал яркий зелёный лист.
– Это лист клёна, – сказала Рози. – Как на флаге Канады.
– Думаешь, эти часы сделали канадцы? – спросил Сильвестр.
– Это имеет значение? – уточнил Вудроу.
– Не знаю! Виола всегда говорит: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».
– И это тайна? – удивилась Рози. – Двое совершенно одинаковых часов в разных частях города?
– Давайте подумаем… – сказала Виола. – Что создаёт тайну? Как мы понимаем, что это она? – Ребята задумались.
– Что-то, что не на своём месте, – предложила Рози. – Или потерялось. Или украли… или просто странное.
– Угу, – согласилась Виола. – Вопрос в том, насколько эти часы странные?
– Ух ты! – крикнул Сильвестр, указывая на часы. – Вы это видели? – Ребята повернулись. – Минутная стрелка скаканула вперёд!
Виола скорее достала блокнот из кармана куртки.
– На какой цифре она стояла перед тем, как перепрыгнуть?
– Не знаю. – Сильвестр подумал. Сейчас часы показывали 11.25. – Может, 11.20?
– Значит, она перепрыгнула на пять минут. Как вчера возле библиотеки. – Виола всё записала.
Вудроу хихикнул.
– Это и есть ответ на твой вопрос?
– Какой вопрос? – не поняла Виола.
– Про то, насколько «странные» эти часы?
Рози улыбнулась:
– Ребят, думаю, мы с вами нашли новую тайну.
Друзья уселись на скамейку и ещё минут двадцать понаблюдали за часами. Но большая стрелка больше не перепрыгивала. Тогда Рози предложила пройтись до библиотеки и посмотреть на часы там.
К тому времени, как они дошли до площади у библиотеки, прошёл час.
– Смотрите! – воскликнул Сильвестр. – На этих часах тоже кленовый лист!
Ребята встали вокруг часов, каждый напротив одного из четырёх циферблатов. На всех циферблатах был тот же самый лист.
– Интересно, – произнесла Виола. – Они, должно быть, работают в одном режиме.
– А ну-ка… – Вудроу посмотрел на свои часы, чтобы сравнить время. – Думаю, часы застряли на двенадцати двадцати. Большая стрелка не двигалась с момента, как мы сюда пришли. А мои часы показывают, что уже…
– Вы только гляньте! – закричала Виола.
Все увидели, как минутная стрелка прыгнула вперёд. Она остановилась на цифре пять точно так же, как на железнодорожной станции час назад. Потрясённые, ребята посмотрели друг на друга.
– Ну, теперь вы не скажете, что это ничего не значит! – с победным видом произнесла Виола.
– Вчера, – начала Рози, – часы задержались на одиннадцати, перед тем как перепрыгнуть на двенадцать. Может, минутная стрелка застревает на одной и той же цифре каждый час, и эта цифра меняется ежедневно?
– Нам нужно будет проверить это предположение, – сказала Виола, делая записи в блокноте. – У нас есть немного времени.
– Час, – отозвался Сильвестр, – если быть точным.
– Ты сказала, что вчера на часах была картинка с жёлудем, – напомнил Вудроу Виоле. – Сегодня кленовый лист. Это может быть метафорой чего-либо?
– Да… как, например… роста? – подал идею Сильвестр. – Разве жёлуди не вырастают в кленовые деревья?
– Нет, – Рози покачала головой. – Жёлуди вырастают в дубовые деревья.
Сильвестр смутился.
– Но, может, картинки как-то связаны между собой? Что общего между вишней, кленовым листом и жёлудем?
– Это всё растения? – высказал предположение Вудроу.
Виола подняла руку:
– Думаю, картинки – это важно, но лучше заняться ими позже. Сейчас мы упустили одну очевидную улику, которая может повести нас по нужному пути. Поскольку мы рядом с библиотекой… кто хочет пойти узнать, что это за человек – П. У. Клинток?
Библиотека представляла собой каменное здание начала 1920-х годов. Внутри от пола до высокого потолка разные золотые рельефные скульптуры украшали гладкие мраморные стены. В дальнем левом углу земледелец с небольшим серпом в руках указывал на стоявшего рядом телёнка. Телёнок вытянул шею, чтобы посмотреть на огромного орла с широкими крыльями, что парил над ними. Орёл, казалось, присматривался к женщине в тунике – она стояла на коленях и держала в руках лосося, которого поймала в протекающей тут же реке. Скульптуры как будто сошли со страниц старого учебника истории.
На одной из стен висела табличка с описанием работы и информацией об авторе, местной жительнице, о которой Виола никогда раньше не слышала. Скульптуры поразили её с первого посещения библиотеки, и каждый раз она находила в них что-то новое. Сегодня девочка заметила небольшое изображение солнечных часов в дальнем углу справа.
Почему время вдруг оказалось таким важным для Лунной Лощины?
Ребята сели за компьютеры. В интернете они нашли, что Пол Уинстон Клинток был местным часовщиком. Его фабрика располагалась на берегу реки к северу от Лунной Лощины и закрылась в начале 1990-х. Вместо того чтобы продолжить дело, наследники мистера Клинтока решили продать оборудование и само здание. На другом сайте сообщалось, что старую фабрику сделали жилым домом. На третьем сайте ребята узнали, что мистер Клинток был филантропом – благородным человеком, который тратил своё состояние на то, чтобы помогать другим. Он пожертвовал деньги на строительство театра в Лунной Лощине, основал фонд помощи нуждающимся студентам и подарил городу трое часов – одни перед библиотекой, другие на железнодорожной станции и третьи напротив входа в Колледж Лунной Лощины на Вишнёвой улице. Также он перечислял деньги городской библиотеке. В честь него здесь даже назвали комнату – «Галерея Клинтока».
– Я знаю, где эта комната, – сказала Рози.
– Покажи нам! – воодушевилась Виола.
Ребята пошли за Рози обратно в фойе, а оттуда в длинную комнату наподобие широкого коридора со стенами, обитыми тёмным деревом. Медная табличка возле двери подтверждала, что они не ошиблись. «Галерея Клинтока. Лунная Лощина благодарит друзей за благородство», – прочитала Виола на табличке. На одной стене комнаты висели фотографии – портреты серьёзных мужчин и женщин в старомодной одежде.
– Кто эти люди? – спросил Сильвестр, рассматривая портрет за портретом.
– Друзья Лунной Лощины? – предположила Рози.
– Смотрите, – сказал Вудроу, – их имена напечатаны на маленьких табличках внизу каждой рамки. – Он указал на верхнюю фотографию справа: – А вот и сам мистер Клинток.
У мужчины на фотографии было худое лицо с узкой седой бородкой. Он одет в тёмный костюм, на носу – большие круглые очки. Смотрел он с улыбкой, как у Моны Лизы.
– А это другие люди, которые, наверное, пожертвовали деньги городу.
– Смотрите, вот ещё, – Виола показала на большую медную табличку над фотографиями. «Первые принципы», – прочитала она. – Что это может означать?
– Думаю, это относится к ним, – сказал Вудроу.
Над каждой фотографией висела маленькая металлическая табличка с одним-единственным словом. Ребята прочитали их одну за другой:
– Может, эти «принципы» характеризуют каждого из этих людей? – предположил Вудроу.
– Но странно видеть всё это в библиотеке, – задумчиво произнесла Рози. – Мне кажется, что-то тут скрывается.
– Может, твоя мама знает что-то о галерее? – сказала Виола. – Почему бы тебе не спросить её сегодня вечером?