Полная версия
(Не)веста для оборотня, или Смотри, кого кусаешь!
Я оценила расстояние между нами, прыгнула и осуществила желание. Но промахнулась. Литто отскочил в сторону и лишь заржал громче.
– Укусить… Хвост… – сквозь смех повторял он.
– Ах ты, щенок! – закричала я и бросилась за ним вдогонку.
Мы побежали вдоль берега. Литто уворачивался от моих оплеух и зайцем скакал из стороны в сторону. Он так задорно хохотал, что и я не сдержалась, засмеялась вслед за ним. В очередной раз пытаясь достать Литто, я поскользнулась на влажной от росы траве, вскрикнула и нелепо взмахнула руками в воздухе.
Только что находящийся вне пределов досягаемости Литто тут же оказался рядом. Он подхватил меня и уберёг от падения.
– Спасибо, – шепнула я, схватилась за него, свою опору, и шумно выдохнула.
Литто тоже запыхался от бега, хотя и не так сильно, как я. Меня касалось его разгорячённое дыхание, а руки, обхватывающие талию, казались раскалёнными добела. Прикосновения обжигали, но это было очень приятно.
Я всмотрелась в лицо Литто. Магия его взгляда в этот раз меня ничуть не затронула. Я рассматривала строгие прямые черты, высокие скулы и широкую улыбку, которой так шли ямочки на щеках.
«Хоть бы у наших детей были такие же ямочки, – подумала я, – говорят, они к счастью».
Тепло, исходящее от оборотня, окутывало негой, и мысли начали путаться, словно в тумане. Я не понимала, что со мной происходит, но точно знала одно: я хочу поцеловать его – своего волка.
Я смяла рубаху на его груди, цепляясь за Литто крепче, и потянулась вперёд. Секундное удивление в его глазах, и он склонился ближе.
Наше жаркое дыхание столкнулось в воздухе, сплетаясь в единое облачко пара, и мы сблизились, стремясь объединиться точно также. Я дрожала от жажды ощутить этот поцелуй. Закрыла глаза и отдалась своему желанию целиком.
– Литто! – раздался взволнованный крик совсем рядом. – Вожак Литто!
Литто выпрямился и поставил меня на ноги. Я оглянулась. К нам вприпрыжку бежал Руф.
– Что-то случилось? – спросил Литто.
– Угу. Случилось. – Руф ухватился за Литто и потянул его в сторону поселения. – Тебе надо быть обязательно. Гости приехали. На праздник.
– Кто?! – вырвалось у нас с Литто одновременно.
Руф осмотрел нас, заметил на моих плечах куртку Литто, а на поясе его руку, оглядел пустые окрестности и сообразил, что помешал не просто беседе. И покраснел так, что я заметила пятна румянца даже в бледном свете луны.
– Там это, Нордвинды прибыли, – ответил Руф, отпуская руку Литто. – Вожак должен быть на месте, чтобы встретить важных гостей.
– Нордвинды? – переспросил Литто. – Отец? Он приехал с братом? С Беригом?
– Я не знаю. Прибыл посыльный и передал приготовиться к торжественной встрече, – ответил Руф и тяжело вздохнул. Прибытие кого-то из семьи Литто обеспокоило его.
Про меня и говорить было нечего! Первая встреча с Дариеном Нордвиндом чуть не закончилось моей казнью.
– Литто, – позвала я.
Он повернулся, но в его взгляде больше не было ни магии, ни притягательности.
– Мне надо идти, – сухо ответил он, повернулся к Руфу и приказал ему: – Проводи Джессику.
Литто ушёл сразу же, а я больше ничего не чувствовала. Быть вожаком в моём представлении – заботиться о своей Стае, а не о том, как встретить гостей. Какими бы важными они ни были. Но может быть я не знаю всех традиций оборотней? А может, это была простая женская обида на то, что Литто бросил меня одну на берегу реки после такого вечера.
– Пойдём, Джессика, – позвал меня Руф. – Тебе тоже важно быть там. Ты избранница вожака.
– Я ему никто! И не надо меня провожать, – резко ответила я. – Сама дойду!
Я демонстративно сложила руки на груди и строго посмотрела на Руфа. Перечить он не стал, но угрюмо покачал головой, прежде чем уйти. И я осталась одна. Вот и пусть. Одной мне куда лучше.
В последний раз оглядев пустынный берег, я пошла обратно к поселению. Может я сейчас и никто для Литто, но его отец мог потребовать от меня присутствия… Что бы он там ни задумал.
– Уж лучше бы ты задумал расстаться нам прямо сейчас, – шепнула я, – и навсегда.
Сказать сказала, но что это было? Желание стать свободной и снова распоряжаться своей судьбой или нежелание признать, что Литто на самом деле начал мне нравится?
Я мотнула головой, отгоняя окончательно запутавшиеся в эмоциях мысли. Я не хотела об этом думать. И не стала.
Глава 3. Неожиданные гости
В поселении все были взволнованы. Торжественная встреча ещё не состоялась. Только один незнакомый мне оборотень, тот самый посыльный, наверное, сидел за крайним столом и с удовольствием уминал угощения. Он резко выделялся из толпы оборотней своей одеждой, не такой, как у всех, и дорожной пылью, покрывавшей его с ног до головы. Быстро, видать, бежал, чтобы успеть предупредить о прибытии важных гостей.
– Джессика! – окликнула меня Ойра и замахала рукой, подзывая к себе.
Главы стаи собрались за одним столом, у порога нашей с Литто юрты. Как и он сам. Я подошла и, не поднимая взгляда, сунула ему в руки куртку
– Спасибо… – буркнула я и села около Ойры. Чтобы избежать разговора с Литто, заговорила с волчицей. Задала вопрос, ответ на который был очевиден: – Ещё не прибыли?
– Нет. Но мы ждём. Хорошо, что пир уже начался. Можно будет не прерывать развлечений.
Однако, голос Ойры прямо говорил мне о том, как именно она относится к подобным «гостям»: никакой щенячьей радости.
С другой стороны, как ещё можно относиться к тем, кто прибывал в самый разгар празднества? Не зря говорят: пунктуальность – вежливость королей. Нордвинды, как я погляжу, не оказывают подобной вежливости своим оборотням.
Тайком взглянула на Литто… Литто Нордвинда. Хочешь узнать, каким станет волк, посмотри на его отца.
Сама себя одёрнула. Я что, назвала Литто волком? Пусть даже и в мыслях, но это мне не нравилось. Я недовольно фыркнула. И снова отметила, что прозвучало это совершенно по-волчьи. Так собаки чихают, когда пытаются избавиться от назойливого свербящего запаха в носу.
– Ты чего? – спросила Ойра и хихикнула.
– Особачиваюсь, – проворчала я и прикусила язык. Не только Литто, но и Ойра была волком. – Извини.
Волчица засмеялась громче, махнула на моё извинение рукой и шепнула:
– Что? Расширяешь кругозор за счёт нового взгляда на жизнь?
– Да. Как-то так и есть. Взгляд с четырёх лап. – Я улыбнулась и вспомнила наш разговор с Литто. До того, как он меня кинул ради своего папочки… Не давая мыслям снова кануть в бездну раздражения и злости, обратилась к Ойре: – Подскажи, пожалуйста. Мы тут с Лит… Вожаком вашей Стаи беседовали, и его сильно рассмешили мои слова. А я не понимаю, почему. – Я раздражённо дёрнула плечом. – Наверняка что-то из оборотнического, чего я ещё не знаю… Но скоро узнаю.
– Что это были за слова?
Ойра заинтересовалась. Она искренне хотела помочь. Но, помня реакцию Литто, я склонилась к ней как можно ближе и повторила слова шёпотом:
– Я сказала, что, будучи человеком, гоняла… Вернее, воспитывала его сковородой. А когда стану волком, с удовольствием укушу этого несмышлёного щенка за хвост.
Ойра прыснула со смеха.
– Ты так и сказала?
Я снова недовольно фыркнула. Очень строго посмотрела на Ойру и кивнула. Она попыталась состроить такую же серьёзную мордашку, как у меня, и, хоть это и не вышло, ответила:
– Когда волчица кусает волка, у нас это называется… – Она намеренно остановилась, мельком огляделась, склонилась к моему уху и прошептала: – Брачные игры.
Откинувшись назад, Ойра громко расхохоталась, стуча ладонью по столу от избытка эмоций.
– То есть я… Предложила ему?..
– Да! Предложила, – не переставая смеяться, подтвердила Ойра.
Вот уж сколько раз я Литто звала несмышлёным щенком. Пришла пора признать, что в этот раз прозвище принадлежало мне. Так. Стоп. Я что, согласилась назвать себя «щенком»? Ну точно особачиваюсь.
Предаться сожалениям мне не дали. В поселение прибыли важные гости.
Сначала усилился гул толпы, затем на площадь вышли несколько оборотней. Двое из них вышли вперёд и приблизились к нашему столу. Среди них не было ни Дариена, ни Берига. Тех я хорошо успела узнать, а этих оборотней сегодня видела впервые. Но это определённо были Нордвинды: они держались не то, чтобы с достоинством, скорее я назвала бы это заносчивостью – практически фамильная черта.
Презрительно осмотрев сидящих за столом – от меня не укрылось, как тяжёлый взгляд одарил меня особенным «вниманием», – один из оборотней обратился к Литто:
– Ну, здравствуй, брат.
Литто поднялся из-за стола.
– Приветствую, братья! Что привело вас в Северные земли? Что заставило уйти так далеко от дома?
– Приказ вожака. Тебя не касается, – прервал его оборотень.
Я огляделась. По рядам оборотней прошёл шепоток. Ойра, сидящая рядом, недовольно нахмурилась. Литто без году неделя как вожак Стаи. Но он вожак! И это признавал здесь каждый. А я прекрасно помнила отношение Стаи к традициям. Гости же вели себя неподобающе.
Со своего места поднялся Норрог.
– Вы прямо сейчас говорите с вожаком Стаи, дорогие гости. И я, старейшина Норрог, призываю вас к уважению!
Оборотни шёпотом перекинулись парой слов и говоривший ранее ответил Норрогу:
– Я Афанарик, а это мой брат Эверард. Мы старшие братья вашего вождя. Мы из Клана своего отца великого вожака Дариена Нордвинда. И не нам вашему вожаку кланяться.
– И не вам ему указывать! – перебил его Норрог. – Пока вы на его земле, в его Стае, в его поселении.
Афанарик недовольно поджал губы, а затем их исказила мерзкая ухмылка.
– Литто, брат мой, – слащаво обратился он к Литто, – неужели мои слова тебя оскорбили?
– Ничуть, – отозвался Литто.
– Ну так не будешь ли ты любезен, «вожак стаи», оказать своим гостям честь и устроить их на ночлег. Мы устали с дороги.
– Конечно, брат. Вам без промедления предоставят еду и ночлег.
Афанарик не спеша обвёл взглядом площадь и указал на нашу с Литто юрту.
– Этот дом вполне подойдёт.
У меня от злости перехватило дыхание. «Этот дом»?! Это был мой дом! Ещё и слова «вожак стаи», сказанные Афанариком с таким пренебрежением. По спине побежали мурашки. Будь я волком, холка стояла бы дыбом. И я была совсем не против, потому что, будучи человеком, мне приходилось мило улыбаться в морду двум этим мерзким нахалам.
Я посмотрела на Литто. Ну не отдаст же он наш дом своим наглецам-братьям! Где же тогда спать нам?
– Это замечательный дом, – вмешался в разговор наставник Норт. – И он принадлежит нашему вожаку Литто. – Если вы к нам надолго, волки Стаи с радостью построят вам такой же…
– Нам нужен именно этот, – настаивал Афанарик. – Мы ненадолго.
Я с ужасом смотрела, как Норт сдался, указывая на Литто и предлагая ему ответить самому. Уж понятно, что он скажет…
– Думаю, вожак Литто с честью приютит вас в своём доме, – сказал Норт.
– Да, брат, – поддержал его Литто. – Вы можете гостить у меня. Раз уж мой дом вам понравился более отдельного жилища. Моя супруга позаботится о том, чтобы ночёвка для каждого из вас прошла в уюте и тепле.
На меня Литто не смотрел. Но говорил за меня. Я стиснула зубы. Ладно-ладно. Посмотрим, как ты запоёшь, когда твои братья уедут, и мы останемся наедине. Эти «брачные игры» тебе точно не понравятся, об этом я позабочусь.
Но Афанарик только рассмеялся словам Литто.
– Твоя «супруга»? – с намёком спросил он, огляделся и заявил: – Не вижу здесь таковой. – Он ткнул пальцем в мою сторону. – Жалкая человечка, которую ты, позор рода нашего, пометил, привязав к себе. И её ты называешь «супругой»? Да она сидеть за одним столом с нами не достойна. Даже с тобой.
Я вскочила с места. Это была последняя капля в чаше моего и так небольшого терпения.
– Да как ты смеешь, собака ты серая! Ты говоришь с вожаком Стаи! Ты говоришь с избранной им женщиной! Ты говоришь со старейшиной Стаи!
– Верховным старейшиной, – шёпотом подсказала Ойра, пожимая мне кисть, поддерживая.
– С верховным старейшиной Стаи! – поправилась я. – И ты смеешь оскорблять их? Перечить и указывать им, что делать? Да кто ты такой, кроме того, что ты щенок своего отца?!
– Щенок?! – переспросил Афанарик. – Да я сын…
– Щенок! Несмышлённый и дерзкий не по статусу. Кто ты против вожака Стаи?
И тут Афанарик стушевался. Значит, я верно разобралась в иерархии волков. Не зря расспрашивала об этом оборотней, не зря жила бок о бок с ними и наблюдала за их поведением.
– Я старший брат Литто… – начал оборотень.
И я снова его перебила. Или он думал, это только одному ему можно?
– И ты простой волк, а он вожак. Так где твоё уважение?!
– А где твоё?! – почти взвизгнул Афанарик, так его разъярили мои слова.
– Из уважения к гостям, – совершенно спокойно продолжила я, – предлагаю вам гостить в общем доме.
– Мы можем освободить им любую другую юрту, – также шёпотом подсказала Ойра.
– И мы даже можем предоставить вам отдельную юрту, ничуть не хуже той, что занимает вожак стаи и его избранница.
Афанарик ничего не ответил. Он зашептался Эверардом, всё это время молча стоявшим рядом. Тот в чём-то убеждал брата, а затем заговорил сам, и обращался уже не ко мне, а к Литто.
– Нас устроит любое решение, – сказал Эверард, и по спокойному дружелюбному тону я сразу поняла, кого в этой парочке стоит больше опасаться. – Пусть нам и хотелось бы переночевать в доме нашего брата, ставшего вожаком раньше нас. – Он уважительно поклонился, но я его похвале ничуть не поверила. – Мы изначально рассчитывали на его гостеприимство, и не думали, что этому что-то помешает. – Он бросил взгляд в мою сторону. Мог обойтись без него, волк, я прекрасно поняла, кого ты имеешь в виду. – Но раз уж у вожака Стаи теперь другие ценности и другие говорят за него, то мы смиримся и примем любое его решение. – Эверард обратился напрямую к Литто: – Последнее слово за вожаком! Мы слушаем тебя и покорно принимаем любое решение.
Его очередной поклон был ещё ниже. Я взглянула на Литто. Неужели он поверил в его искренность?
– Встань, брат, – сказал Литто. – Я рад, что конфликта удалось избежать.
На меня он так и не взглянул. Зато Афанарик взглянул с явным триумфом. С чего бы: Литто ещё не озвучил своё решение.
– Я тоже рад, брат, – продолжил Эверард. – Отец был бы шокирован, услышав, что ты идёшь на поводу человечки, что опозорила тебя. По возвращении с нашего задания домой я с удовольствием передам ему, что ты возмужал и сам принимаешь решения, как и положено истинному вожаку стаи. Отец будет рад услышать, что не ошибся, отдав тебе столь высокую должность.
Ну да, конечно, «высокая должность» – вожак всеми забытой Стаи, затерянной далеко на Севере. Но теперь стало ясно, на что рассчитывал оборотень. Мне ли не знать, как сильно Литто жаждет похвалы своего отца.
Я взволнованно повернулась к Литто. Казалось, все оборотни на площади затаили дыхание, ожидая его ответных слов.
– Отец не ошибся, – сказал Литто, и я поняла, что битва проиграна. – Чтобы оказать вам тот уровень гостеприимства, которого достойны мои братья, я с радостью уступлю вам свою юрту. И моя избранница не будет возражать.
– Ты уверен? – уточнил Эверард и посмотрел в мою сторону.
Понятно, чего добивался. Моей капитуляции. Слов, что я не права. Слов извинения…
– Я уверен, – твёрдо сказал Литто и перевёл хмурый взгляд на меня.
Если бы я пригляделась, то обязательно рассмотрела бы в его взгляде требование выполнить всё то, чего добивался – и добился-таки – его брат. Но такие завуалированные послания ни читать, ни исполнять – не мой путь.
– Я не перечу своему вожаку, – тихо сказала я, вышла из-за стола и подошла к Литто. – Если раньше я и думала, что, поступив так, оскорблю твоё достоинство, то сейчас я точно знаю, что это невозможно. – Литто не увернулся и не защитился, когда я со всего маха влепила ему пощёчину. – Ты давно втоптал своё достоинство в пыль под сапогами своих братьев и своего отца! Щенок!
Развернувшись, я быстрым шагом покинула площадь. Больше мне здесь делать нечего. Литто только что лишил меня дома, который, как я думала, вот-вот назову нашим. Вот уж истину говорят: сколько волка не корми…
За моей спиной раздался голос Ойры:
– Мне нужен глоток свежего воздуха. Что-то душок пошёл неприятный. Покину празднество… С вашего позволения.
Я усмехнулась. Когда это Ойре нужно было чьё-то позволение? Она и с Норрогом не стеснялась спорить при всех. За брак Ойры и её отношения с супругом можно было не волноваться. Это были не ссоры между ними, а скорее яростное обсуждение разных точек зрения на один и тот же вопрос.
Ойра нагнала меня и пошла рядом.
– Ты – молодец! – похвалила она и пожала мою руку.
– Ох, если бы от этого ещё что-то зависело, – печально ответила я.
– Зависит! Твоя честность перед самой собой зависит, а значит и твоя честь.
Слова Ойры не могли ничего изменить, но она поддержала меня. Как и всегда. И стало чуть-чуть полегче.
– Вот так и останусь я – честная и одинокая, – пошутила я, улыбнувшись, и испустила вздох, наполненный показной грусти.
Ойра только отмахнулась.
– Ой, да ладно тебе. Родственников не выбирают. – Она толкнула меня плечом и подмигнула. – У тебя вкус на мужчин получше! – Я приподняла бровь в недоумении, и она пояснила: – Литто точно не такой, как его братья.
– Ой ли! – воскликнула я. – Да он во всём у них на поводу идёт! Как щеночек неразумный.
– А не ему ли ты сегодня собиралась хвост куснуть? – с задором спросила Ойра.
– Я не ласково собиралась куснуть, – оправдалась я. – И уж точно не играючи. – Вспомнила шутливую беседу на берегу, наши с Литто догоняшки… А следом, его слова на площади, и моментально взвилась снова. – Да за такое… Будь у меня зубы, голову бы ему откусила!
– Жизнь долгая. Тебе ещё представится такой шанс, Джессика. А пока, давай обустроим тебя на ночлег.
Мы дошли до общей женской юрты. Внутри почти никого не было. Волчицы гуляли на площади.
Ойра нашла мне местечко и приготовила шкуры, чтобы укрыться ночью. Меня порадовало, что ночевать я буду рядом с Уулой. Она мирно спала в юрте. Уула была давно не молода, и гулять на празднике долго не стала, ушла сразу после первого танца молодых волков. Ну, хоть не совсем одна останусь.
– Испортили такой праздник, – посетовала я, когда приготовления были закончены, и мы с Ойрой вышли на порог юрты. – Тебе жаль, наверное.
– Нет. Праздник успел завершиться, а пира не жалко. У волков хороший аппетит. – Ойра прислушалась к доносящейся до нас тихой музыке. – Да и время подошло совсем не для еды.
Она улыбнулась и потянула меня к краю поселения. Мы вышли со стороны полей, Ойра указала вдаль, и, хоть у меня не было острого зрения оборотней, я смогла разглядеть в широком море травы быстрые серые тени.
– Праздничная ночь, – тихо сказала Ойра. – Для оборотней она как брачная. Мы находим друг друга под ярким светом солнца, но убеждаемся, что наш выбор верен, только в ночи, когда от тебя остаются животное чутьё и зов твоей пары.
Словно в подтверждение её слов со стороны полей донёсся протяжный звериный вой. Оборотни подхватывали его один за другим, и вой гулкой волной накрыл поселение.
У меня мурашки побежали по коже. Это был «зов», и я на него откликнулась. Моя волчья часть, спящая внутри меня, ещё не пробудившаяся до конца настоящим оборотнем, отозвалась на животный зов теснотой в груди и смутным желанием поскорее воссоединиться с природой – стать волком.
Я вздрогнула, когда вой раздался совсем рядом. Ойры не было, а на её месте стояла крупная чёрная волчица. Она посмотрела на меня мудрыми тёмными глазами, кивнула, почти кланяясь, и побежала в поле, туда, где волчицу звал её волк.
* * *
Оставшись одна, я долго стояла на окраине поселения, глядя вдаль.
Меня окружала ночная прохлада и темнота. И зовущий к себе волчий вой. Я прислушалась к животной песне. Оборотень всегда завывал один. Его голос взмывал высоко в небо, прямиком к звёздам, а затем обращался в многоголосье, когда его подхватывали все волки стаи.
Луна скрылась за облаками, и разглядеть оборотней, тенями скользящих по полям, мне становилось всё сложнее. Они бегали, прыгали, иногда сталкивались вместе и кубарем катились по траве, довольно фыркая друг на друга. Наверное, что-то подобное Ойра и имела в виду, когда говорила о брачных играх. Я улыбнулась. От волчьего бега наперегонки веяло добром и весельем.
Вернувшись на порог женской юрты, я расслышала с площади звуки музыки и голоса оборотней. Там тоже продолжался праздник.
И нигде мне не было места. Пока я та, кем мне пришлось стать: невеста нежеланного мужа.
Я посмотрела в сторону общей мужской юрты. Отсюда её не было видно. Полагаю, Литто сегодня будет ночевать там. Вожак без собственного дома. Я недовольно фыркнула. Вот ещё, за хвост его кусать! Жаль, в юртах были не двери, а откидные пологи. Я бы с удовольствием прищемила Литто хвост.
Повернувшись ко входу в юрту, я поняла, что сейчас не усну. Я была на взводе, и сон не шёл. А лежать и ворочаться, чтобы утром встать ещё более разбитой, мне не хотелось.
Я решила прогуляться вокруг поселения. В центр не сунешься – там праздник, в полях – тем более, а около поселения сейчас и пусто, и безопасно. От росомах мы избавились общими усилиями, а на постах по-прежнему дежурили сторожевые оборотни, берегущие покой поселения.
Я взяла из юрты длинную шкуру, закуталась в неё и, выйдя на окраину, не спеша пошла вдоль домов. Звуки вокруг сменяли друг друга, и мне нравилось прислушиваться и более на слух, чем по зрению, определять, где я сейчас.
Утихли звуки воя с полей, зато раздалось кваканье невдалеке и усилился шум ветра. Я плотнее запахнула шкуру на плечах. Я приближалась к реке. Мои воспоминания обо всём, что происходило на берегу, заставили меня прибавить шаг. Я не хотела думать ни о росомахах, ни о лживых словах Литто.
Но память всё равно подкинула мне завораживающую картину: красавец Литто, залитый лунным светом – картины рисовать можно.
Фыркнув, пробормотала под нос пару нелестных словечек в адрес женишка и поспешила уйти с берега.
Затихало кваканье, сменяясь тишиной и стрекотанием сверчка. Я вышла к южной стороне посёлка. Стороне, на которой где-то далеко отсюда жили люди. Остановившись на дороге, посмотрела вдоль неё. Всего неделю назад я приехала именно оттуда. И для чего? Чтобы через пару дней отправиться ещё дальше на Север и, возможно, больше никогда не увидеть людей.
В голове опять появились тяжкие мысли, зато прогулка успокоила душу, и я, наконец, зевнула. Если сейчас свернуть в поселение, то до своей сегодняшней спальни я доберусь куда быстрее. Я остановилась в тени ближайшей юрты и размышляла, стоит ли дойти этот круг или всё же лучше свернуть и сократить путь.
Шагов я не услышала. Мимо меня тихонько прошла небольшая группа мужчин. Компании мне не хотелось. Я уже решила выйти из тени и, пройдя через посёлок, поскорее уйти отсюда и попробовать лечь спать, когда странное поведение мужчин заставило меня затаиться. Я спряталась за край юрты и стала за ними наблюдать.
Оборотни нарочно шли тихо. У меня появилось чувство, что они крадутся. Тот, что шёл первым, дал знак остановиться и осмотрелся.
– Здесь, – шепнул он и указал на дорогу под ногами. – Копайте!
Я чуть не охнула вслух и зажала ладонью рот: это был Афанарик. Но что он задумал?
Глава 4. Заговор
Четвёрка оборотней разделилась. Афанарик отошёл на обочину, двое оборотней начали копать принесёнными с собой маленькими лопатами, а последний встал чуть дальше и наблюдал за южным подходом к поселению.
В мою сторону они не смотрели. Да и зачем? Все оборотни сейчас праздновали: на площади или в поле со своей парой. Только с юга мог появиться сторожевой оборотень, охраняющий путь в поселение.
– Это точно здесь? – спросил один из оборотней-копателей. – Здесь ничего нет.
– Место то! – рявкнул Афанарик, подлетел к вырытой ямке, обернулся волком и опустил морду к земле, принюхиваясь.
Он что-то проворчал на-волчьем своим подельникам, а затем повернулся и посмотрел прямо на меня. Кровь застыла в жилах от страха. Мне повезло, что ветер дул в другую сторону, и Афанарик не мог почуять мой запах. Он полагался только на зрение и слух. Уши оборотня развернулись в мою сторону, и я боялась даже вздохнуть, чтобы не выдать себя.
Но вот оборотень выбросил из ямы очередной ком земли, в котором блеснуло что-то металлическое.
– Вот он! – радостно воскликнул оборотень. – Наконец-то.
Он потянулся было за находкой, но Афанарик, обернувшись обратно человеком, его предостерёг:
– Не вздумай трогать, дурак! – Он достал из-за пояса кожаный мешочек и аккуратно закатил находку туда, не касаясь её руками. – Закапывайте обратно! И сделайте так, чтобы никто ничего не заметил.