
Полная версия
Терра 2.0
– Что с вами, Док? – с трудом выговорил полковник, улыбаясь краешками губ.
Доктор еле сдерживал себя, чтобы не потекли слёзы, смотрел в глаза полковнику и рассказывал их с Питером историю путешествия, вплетая туда немного юмора, стараясь подбодрить полковника.
– Я рад, что с вами всё хорошо, – тихо, почти шёпотом сказал полковник.
– Командир, что произошло? – спросил Питер.
– Я здесь лежал, – полковник указал рукой на укрытие из веток и листьев, – когда пришли странные существа. Монстры напали на доргунианский патруль, приволоки сюда и начали поедать еще живых. Вскоре сменный патруль обнаружил пропажу, заревела тревога, и двести доргунианских воинов начали облаву на людоедов. Вот тогда я решил, что это хорошая возможность воспользоваться суетой и постараться вызволить Кэтрин, – Полковник закашлял, и кровь пошла ртом.
– Вы нашли Кэтрин? – спросил Питер.
– Да, – тяжело ответил Вершинин, – и Ника тоже.
– Что с ними?
– Я быстро проник внутрь корабля, в лаборатории они были вдвоём. Кэтрин работала над каким-то доргунианским проектом.
– Каким?
– Не знаю, – полковник попытался сесть поудобнее. – Ник нес какую-то чушь. Сказал, что в атмосфере планеты есть странные соединения, разрушающие нервную систему организма доргунианцев, – Вершинин немного отдышался и продолжил, – я ему сказал, что у нас нет на это времени, нужно немедленно уходить. Но он будто не слышал меня или не хотел слышать. Я кожей чувствовал, что все закончится нехорошо. Рой был прав, что не доверял Нику.
– Я думал, они друзья, – сказал Грачев.
– Нет. Рой с самого начала полета предупредил о Нике. Но никаких доказательств не было, только догадки Роя. Говорил, что чувствует людей, и Ник совсем не тот, за которого себя выдает.
– Что дальше было?
– Ник сказал, что против меня ничего не имеет, ему нужен только Рой. И если мне жизнь дорога, нужно сейчас же убираться. Я хотел уйти, но было уже поздно, доргунианцы увидели меня. Отбивался до последнего, видел, как он просто смотрит на меня и ничего не делает. Смотрел, как меня убивают.
– Зачем ему Рой? – спросил Питер.
– Не знаю, но знаю то, что на «Сейвале» перевозили оружие для доргунианцев, правда, на тот момент я и сам не знал о нем, и тем более, для кого оно предназначалось. Во время ремонта Рой случайно его обнаружил, кстати, в вашей лаборатории, док. Метеоритный осколок пробил обшивку в секретной комнате, искали утечку воздуха, а нашли склад с оружием.
– А почему вы решили, что оно предназначается для доргунианцев? – спросил Грачев.
– От То я слышал, что на темной стороне приземлился доргунианский корабль с чем-то очень важным для них. Собственных сил у них не хватит, чтобы справиться с Серыми.
– Доргунианцы хотят войны с великанами? – спросил доктор Грачев.
– Не думаю. Оружие нужно, чтобы отбить корабль. Как только заберут корабль, они сразу отчалят. Ник сказал, что доргунианцам нужно убраться с этой планеты, и чем быстрее, тем лучше.
– И где это оружие? – спросил Питер.
– Перегрузили в шаттл 4, а потом сбросили в космос, – полковнику с трудом давалось каждое слово, он был очень слаб. – Я рад, что дождался вас, умру рядом с друзьями.
– Не говорите ерунды, сегодня вы точно не умрете. Мы сейчас вас вмиг доставим в Саржу.
***
Голоса становились тише, ледяная долина быстро поглощала шумные звуки улиц города Адонния. Рой, Тирос и молодой Кальф растворились среди огромных заснеженных валунов, скал и редких карликовых деревьев.
Роя терзала вина за судьбу Джека. «Почему я его не остановил? Мог пойти с ним, и тогда этого безумия не было бы…», – слова как паразиты врезались в мозг, ходили по кругу, меняя друг друга, затмевая собой всё происходящее.
Из города они ушли абсолютно незаметно, так, что у Джека было пару дней, чтобы набраться сил, к тому же все бросились в погоню за Роем и Тиросом.
Тирос остановился у небольшой расщелины между двух огромных валунов, засыпанных снегом. Проход удачно прикрывали два молодых деревца. Он дал отдохнуть совсем выбившемуся из сил молодому Тарцу и отдышатся Рою. С сожалением Тирос посмотрел на Кальфа: он был уверен, что ему не добраться до границы, идущие по следу Кайрос с отрядом не оставят ему ни единого шанса.
Рой по обреченному взгляду Тироса понял, что дела плохи.
– Какие у нас шансы?
– Никаких. Завтра они нас нагонят, – ответил Тирос. – Выиграем немного времени, если пойдём ночью.
– Тогда пойдём ночью, – сказал Рой.
– Я смогу. Я сильный, – Кальф понял, что Тирос беспокоится именно о нем.
– А если и Кайрос пойдёт ночью? – спросил Рой.
– Кайрос ночью не пойдёт, но они в любом случае догонят нас. Нам от них не уйти.
Ночь наступила быстро, и дорога усложнилась для Роя троекратно, а для Кальфа она стала просто непреодолимой. Бег перешёл в прогулочный шаг. Молодой тарец пытался не стать обузой, рванул вперёд, но нога провалилась в расщелину и дела стали ещё хуже.
Хромая на одну ногу, молодой Кальф совсем раскис.
– Я дальше не пойду. Я не могу. Я вас подвел. Уже рассвело, они скоро нас нагонят. Если вы меня бросите, вы сможете идти быстрее.
– Мы сможем идти быстрее, – согласился Тирос, – но Рою всё равно не уйти от Кайроса, так что нам нужно что-то придумать.
Немного отдохнув и затянув Кальфу ногу потуже, беглецы приготовились к тяжёлой дороге. Слова Тироса сняли с мальчишки часть груза ответственности за медленный ход.
Тирос внимательно осмотрелся с вершины хребта. Одна-единственная тропа поднималась к верхушке, и её невозможно было обойти. Тирос посмотрел на Роя, потом положил огромную руку на плечо Кальфа.
– Я вас покидаю. Здесь наши дороги расходятся.
– Почему? – удивился Рой.
Тирос указал рукой на подножье хребта. Отряд Кайроса карабкался вверх.
– Я здесь их встречу. Выиграю вам немного времени, а потом догоню вас, – Тирос лукавил, он прекрасно знал, что это последний их разговор. У него не хватит сил остановить Кайроса. – Что-то сломалось в нас, – с мучительной печалью сказал великан, – мы клялись защищать Тарцев от таких, как доргунианцы, но никак не от самих себя.
– Но… – Рой пытался отговорить Тироса, но тот прервал.
– Спаси моего брата и пообещай, что заберёшь мальчишку с собой, – великан смотрел на Кальфа, сидящего в стороне. – Он стал дважды сиротой, с него хватит страданий.
– Обещаю, – сказал Рой.
***
Шаттл приблизился к куполу, снизил скорость до минимума и практически завис. Начал плавно погружаться, проходил сквозь купол, словно проваливался в бездну. Открывшийся пейзаж совсем не удивил профессора, он примерно так его и представлял.
– Где мы? – Брук насторожило резкое изменение солнечного дня на вечерние сумерки.
– Я не знаю, – ответил профессор Ричардсон. – В этом направлении ушли Рой и Джек.
– А если здесь нам не рады?
– Возможно, и не рады, – задумчиво ответил профессор.
– Вы опять что-то скрываете?
– Нееет, – улыбнулся Ричардсон. – Гай выявил в этом месте необычную активность – лёгкое радиоактивное излучение.
Шаттл сел в центре узкой долины, между двух гор-близнецов. Быстро скинув скафандр, профессор начал собирать рюкзак в путь. Брук распаковала аптечку и выбрала самые необходимые препараты для похода.
– Профессор, вы вернёте мой планшет? – спросила Брук.
– Да, – профессор протянул Брук тонкое электронное устройство. – Он нам очень пригодился.
Брук включила планшет, начала искать нужную папку.
– Профессор, я хочу вам кое-что показать, – Брук посмотрела на профессора. – Подойдите, пожалуйста.
– И что это? – спросил профессор, не понимая, что ему показывают.
– Это клетки Роя и Джека до того, как они спустились на планету. А это после.
– Так.
– Видите разницу?
– Нет.
– В клетке появилось дополнительное ядро. Оно произвольно блуждает по всей клетке. Мне кажется, это ядро искусственного происхождения, некая машина. Самозарождение происходит в межклеточном пространстве, а потом оно проникает в саму клетку. Как я думаю – это молекулярные машины, которые следят за архитектурой клетки, делая её устойчивей к внедрению микробного патогена, – Брук повернула планшет, чтобы профессор лучше видел, как она показывает жизненный процесс клетки. – Видите, это фагоциты поглощают внеклеточные патогены. А вот здесь пожирают мёртвые клетки, борются с некрозом.
– И что?
– А то, что фагоциты при чрезмерном поглощении мёртвых клеток сильно увеличиваются в размерах и разрушаются, превращаясь в гной. Но здесь происходит все наоборот, они каким-то способом из мертвой клетки выжимают всю воду и кислород, а остатки перерабатывают для производства себе подобных. Именно так доктор Грачев пошёл на поправку без всяких осложнений, хотя, если быть честным, у него не было шанса. Это чьё-то гениальное творение, которое спасает жизни, а нам к тому же придаёт ещё и огромную силу.
– Вы уверены? Ведь доктор Грачев не спускался на поверхность!
– Уверена. Кэтрин случайно или намеренно – не знаю – рассыпала пробы грунта, доставленные с планеты. Скорее всего, таким образом они попали в организм доктора. Наверняка, они повсюду: в почве, в воздухе, в воде.
Профессор молча открыл трап и глубоко вдохнул. Потом внезапно спросил:
– Мы киборги?
– Получается, что так. В медицине киборг характеризуется как биологический организм с механическими или электронными компонентами.
Подъем был не таким тяжёлым, как казалось профессору. Если быть честным, то профессор не на все сто был уверен, что вообще сможет одолеть этот небольшой перевал.
Ричардсон смотрел на дисплей прибора.
– Что там? – Брук через плечо тоже заглядывала в экран.
– Незначительное увеличение уровня радиации, – ответил профессор. – Спускаемся?
– Стойте. Пригнитесь, – шепнула Брук, одёрнув профессора за рукав.
Только редко разбросанные валуны портили идеальную плоскость каменного плато. В центре него был широкий вход, вырезанный прямо в скальном грунте, который вёл глубоко вниз. Два великана вышли из подземелья и отправились по заснеженному плато в противоположную сторону от замаскировавшихся в горном убежище профессора и Брук. Ричардсона вид великанов ничуть не напугал, напротив, он был в восторге, слова восхищения посыпались из уст профессора.
– Чему вы радуетесь? – спросила Брук, посмотрев на Ричардсона, который вел себя как ребёнок, которого первый раз привели в зоопарк.
– Это же восхитительно. Я и представить не мог, какие они величественные.
– До или после того, когда они вам вырвут ноги? – в её словах звучали нотки сарказма.
– Нужно проверить, что там, – профессор кивнул в сторону входа. – Возможно, там Рой и Джек.
Брук промолчала. Она не отрицала, что они могут быть там, но идти внутрь ей крайне не хотелось. В пятидесяти шагах от входа, за огромным полузаснеженным валуном, Брук увидела прячущуюся фигуру уродливого существа. Грязное, бесформенное тело покрывало разное рваньё.
После ухода двух великанов, осмотревшись, выждав немного времени, существо пошло ко входу, за ним ещё одно, а затем ещё, в итоге внутрь зашло двадцать семь сгорбившихся монстров.
– Вы готовы, Брук?
Брук посмотрела на Ричардсона как на полоумного:
– Вы видели, кто и сколько их там зашло? – запинаясь, еле вымолвила Брук.
– Я пошутил, – улыбнулся профессор. – Хорошо. Понаблюдаем.
Через час на поверхность выбежало четверо окровавленных монстров, следом один великан.
– Теперь пора, – профессор быстро спускался. Брук, немного выждав, побежала за Ричардсоном.
***
Тирос спустился на порог ниже, отколов большой кусок скалы, и приготовился его обрушить на отряд Кайроса, идущий по нижней тропе.
Кайрос подобрался уже близко, он шёл первым, за ним цепочкой по узкой тропе растянулся отряд из восьми великанов, таких же, как и он, озлобленных и осатаневших.
У Тироса была задача: обрушив скалу, отделить однорукого Кайроса от основного отряда. Расправиться с главарем, а с остальными договориться. Авторитет Тироса позволял без крови, мирно вразумить сложить оружие.
Тирос сбросил вниз большую каменную глыбу, но она катилась медленно, завлекая за собой только мелкий щебень. Время было потеряно.
Кайрос с тремя великанами уже прошли узкий проход, куда стремительно летела набравшая силу волна из камней, щебня и песка.
Тирос рванул со склона вниз. Схватка против четырёх во главе с опытным Кайросом – это верная смерть, но другого выхода не было. В длинном прыжке Атрий в руках Тироса превратился в меч, но его сильнейший удар однорукий Кайрос смог выдержать. Великаны быстро опомнились и всю свою мощь обрушили на Тироса.
Умело защищаясь, Тирос сумел достать одного, разрубив ему бедро, но на ход боя это никак не повлияло. Тиросу отступать было некуда: сзади скала, спереди теснили трое великанов, заставляя шаг за шагом вжиматься в каменную стену. Великан уже собирался нанести последний удар копьём в грудь Тиросу, но с верхушки скалы на него набросился огромный белый растер с вытекшим глазом и располосованным ранами телом. Его клыки в мёртвой хватке сомкнулись в плече великана. Мотая его из стороны в сторону, растер не давал нанести точный удар.
Тирос не стал ждать, пока противник придет в себя. Воспользовавшись брешью в атаке, он ловко вывернулся, нанеся сокрушительный удар в голову одному из великанов. Всё поменялось в несколько секунд: теперь Кайрос стоял, упёршись спиной в стену.
Растер взревел, копьё великана пронзило могучее тело зверя насквозь. Растер рванул, в огромной пасти осталось полплеча великана, зубы зверя в последний раз вонзились в тело, шея хрустнула и великан обмяк.
Тот, который был с рассечённым бедром, напал на растера, и могучий зверь увлёк великана за собой, на дно глубокого ущелья.
Однорукий Кайрос ожесточённо атаковал, но одному против Тироса ему было не справиться. Рука Тироса не дрогнула. В груди могучего воина захрипело, голубая кровь по рукояти копья стекала на руку Тирса.
– Это за Кальфа, – тяжело дыша, произнёс Тирос.
– Теперь и ты прошел через то, что я пережил дважды. Все кончено, наконец я свободен, – прошептал последние слова Кайрос.
Аккуратно положив Кайроса на спину, Тирос закрыл его потухшие глаза, смотрящие в пустоту.
***
Войдя внутрь широченного туннеля, профессор и Брук пошли вглубь по главному проходу, от которого ответвлялось множество узких улочек и различных входов в маленькие комнатушки. Двери в них были заколочены и покрыты толстым слоем многолетней пыли.
– Здесь чётко видны следы. Думаю, мы не ошибемся, если пойдем по ним, – подметил профессор Ричардсон.
Идти было легко. Дорога очень ровная и к тому же плавно углублялась вниз.
– Мы идём уже очень долго, – с беспокойством сказала Брук.
– И, если верить прибору, мы спустились уже почти на 420 метров. Нам сюда, – профессор показал на боковое ответвление от главного туннеля.
Услышав странные звуки, они сбавили шаг. Через двадцать метров наткнулись на труп уродливого существа, разрубленного от ключицы до таза.
Профессор опешил, луч фонаря замельтешил по стенам. Брук, напротив, оставалась спокойной и хладнокровной.
– Профессор, посветите на тело, – Брук подошла ближе к мертвому монстру. – Не дергайтесь, просто держите фонарь.
Ричардсон не мог смотреть на такое зрелище, ком уже подошёл к горлу и первые рвотные рефлексы давали о себе знать.
– Что там? – профессор торопил Брук.
– Я голову даю на отсечение, это человек.
– В этой ситуации ваши слова неосмотрительно легкомысленны, – язвительно подметил Ричардсон, но при этом стараясь не обидеть Брук.
– Мутации налицо, врождённые дефекты, но это определенно человек.
– Неужели, – скептически добавил профессор.
Чавкающий звук доносился до профессора от рук Брук, копошащихся во внутренностях мутанта.
– Хватит, противно. Идемте, Брук, – мысли Ричардсона были заняты только тем, чтобы сдержать рвоту.
Когда они вошли в зал, в нос ударил тяжелый запах крови, напоминавший запах ржавчин. Пол был залит липкой кровью, горы рубленых монстров раскиданы по разным сторонам большого помещения, и только три великана лежали в центре. Голубая мерцающая кровь, стекая на пол и смешиваясь с красной, затухала, превращаясь в мертвую полупрозрачную матовую субстанцию.
– Голоса из-за закрытых дверей. Слышите? – шепотом на ухо сказала Брук профессору.
– Брук, по-моему, это тюрьма, – профессор указал пальцем на мёртвых великанов, – а Серые были здесь охраной.
– Так, что будем делать? – спросила Брук.
– Уходить, – ответил профессор, – и как можно быстрее.
– Если мы их бросим запертыми в камерах, они умрут ужасной смертью.
– А если мы откроем, а там такие, – профессор указал пальцем на монстров, – они на великанов напали, а на нас и подавно.
– Кто там? – раздалась английская речь из-за двери.
Профессор и Брук, как вороватые мыши, мигом притихли.
– Кто это? – Брук тихо спросила у профессора.
– Не уверен, но, по-моему, это голос Джека, – ответил профессор.
– Джек, это ты? – робко спросил профессор в дверь.
– Профессор, как вы здесь оказались? – уже повеселевшим голосом спросил Джек.
Ричардсон отодвинул засов, распахнул дверь и замер. Брук видела молчавшего профессора, но не видела, что происходит внутри. Осторожно обошла. Джек стоял в дырявом военном кителе с высохшими кровавыми пятнами на груди.
– Как же я рад вас видеть! – воскликнул Джек.
– Что с тобой случилось? – Брук смотрела изумлёнными глазами на дырявый военный китель с черными пятнами от крови. – Кто это сделал?
– Аманда Грин.
– Аманда Грин, полковник, командир «Навигатора»? – удивленно уточнил профессор.
– Да, она самая, но уже не полковник и не командир «Навигатора».
– Ничего не понимаю, – удивленно морщил лоб профессор. – Я думал, она будет рада нас видеть.
– Как видите, не очень, – Джек показал пальцем на дырки в кителе. – Думаю, что сейчас мы все в большой опасности, что со стороны доргунианцев, что со стороны Грин. Убьет любого, в ком увидит угрозу своей власти.
– Как ты оказался здесь, и где Рой? – спросила Брук.
Джек пошёл вдоль по коридору и отпирал все камеры подряд.
– Меня лечил тарец, он сказал, что меня принесли трое. Один из них землянин.
– Рой?
– Да. Просил тарца позаботиться обо мне. Мы бежали от подручных Грин, я тогда сильно облажался. Не надо было возвращаться, – грустно выдавил из себя Джек. – Надеюсь, с ними все в порядке. Они отправлялись с Тиросом в Саржу. Предупредить полковника, что Ник ведет сомнительные дела с доргунианцами.
– С ним Элисон Феликс и майор Райнан.
– Значит, вы уже в курсе, – с сожалением сказал Джек. – Если вы здесь, значит, корабль в руках Феликс, Райнан и Ника Радковского.
– Нам с трудом удалось ускользнуть с корабля, – добавил профессор Ричардсон. – На нашем корабле тайно везли оружие, хотели совершить какую-то сделку с доргунианцами.
– Доргунианцы не заключают сделок, – послышалась английская речь за самой дальней дверью.
– Кто это? – спросила Брук, смотря на Джека.
Джек в недоумении приподнял плечи вверх. Дернул в сторону засов последней камеры. Дверь со скрипом отворилась.
– Меня зовут сержант Дик Хендерсон. Я друг Кайроса. Командир Грин решила, что лучше мне сгнить в Онкало. При крушении «Навигатора» я спас ей жизнь, так она решила, что мы в расчете.
Профессор замер, словно сержант сказал что-то очень странное. Он засуетился, начал потирать лоб, что-то бормотал.
– Еще раз повторите, что вы сказали.
– Меня зовут сержант Дик Хендерсон.
– Дальше, – торопил профессор.
– Командир Грин пыталась…
– Дальше.
– Поместила в Онкало, – сержант удивлённо повторял все сказанное.
– Да, так и есть, – взволнованно сказал профессор.
– Что вы имеете в виду? – уточнила Брук.
– Надо освободить всех и немедленно уходить, – резко выпалил профессор.
В одну секунду его перестало волновать то, что минуту назад казалось самым важным в жизни. Даже двенадцать освобожденных великанов так сильно не интересовали профессора, как только что произнесенные слова сержанта.
– Или у меня галлюцинация, или я понимаю речь великанов.
– Нет, у вас не галлюцинации, я тоже понимаю.
– Как? – восторженно спросила Брук.
– Я не знаю, просто начал понимать, – ответил профессор.
– У всех по-разному, – Джек влез в разговор. – Понимать получается легко, вот говорить чуть сложней, все происходит спонтанно, в одно мгновение.
Один из великанов поднял за шею уродливое тело монстра и внимательно рассмотрел его.
– Теперь они не такие бледные. Стали чаще выползать наружу. Так далеко на север они еще не заходили, – великаны переглянулись.
– Кто они? – спросила Брук.
– Это жители подземелья. Пришли с юга. Легенды гласят, что когда-то они были хозяевами планеты.
– Может быть, они пришли с миром, а вы неправильно поняли? – Брук сама не поняла, что болтнула.
Великан неодобрительно покосился на землянку. Потом спокойно сказал:
– Если вам каким-то чудом повезет заметить их первыми, бегите изо всех сил прочь. Если вы попадёте к ним в руки, сопротивляйтесь, бейтесь и сделайте все, чтобы умереть быстро, иначе не успеет остановиться ваше сердце, как они начнут вас поедать, – великан спокойно выпустил бледное тело монстра из рук.
Профессор замялся, не зная, с чего начать. Но потом все же решился:
– С первого появления мы вам несем только несчастья. Сначала Грин, а вот теперь и мы. Дело в том, – продолжил Ричардсон, – что на корабле втайне от экипажа везли оружие. Чтобы в обмен на него заключить какую-то сделку с доргунианцами.
– У нас есть Атрий, нас не испугать каким-то оружием.
– Это очень страшное оружие. Оно убивает на расстоянии.
Великан сурово посмотрел на профессора.
– Наша вина, что оно сюда попало. Мы вам поможем, – с полным энтузиазмом ответил профессор, чем вызвал большое удивление со стороны Брук, Джека и сержанта Хендерсона.
– Каким образом вы намереваетесь противостоять автоматам и пулеметам? Палками или камнями закидать? – удивленно спросил Джек.
– У меня есть план.
– Какой план? Вы с нами не хотите поделиться деталями? – спросила Брук.
– Позже, – ответил профессор. – Вначале нужно решить одно дельце.
– Какое ещё дельце? Вы десять часов назад даже не знали о существовании этого места, – возмутилась Брук бурной деятельности профессора. – И вдруг у вас дело.
Великаны ушли далеко вперед, Брук и Джек медленно шли за Ричардсоном. Брук все время рассказывала, как им удалось сбежать с корабля и как она жахнула по голове профессора шлемом от скафандра. Уперевшись в спину профессора, Брук увидела, как он старается понять, какую из пяти дорог выбрать.
– Что случилось? – Брук взяла профессору под руку.
Профессор сверился с прибором и деловито сказал:
– Четыреста двадцать метров. Теперь налево.
Ричардсон первым прошёл в узкий проход.
Он тронул металлическую дверь, которая мгновенно рассыпалась в пыль. За дверью было просторное помещение со странными, на первый взгляд, кучами.
– Что это? – Джек аккуратно разгрёб ногой одну кучу тлена, в которой были неузнаваемые мелкие предметы.
– Время и сила тяготения превратили вещи, когда-то стоящие здесь, в отдельные кучи мусора, – ответил профессор.
– Дверь. Целая, – Брук несколько раз стукнул в неё.
– Входим.
Профессор фонарём осветил ручку и толкнул дверь вперёд. Резкий поток воздуха заполнил большую круглую комнату, втянув внутрь пыль и профессора заодно. Яркий свет заполнил комнату, компьютеры автоматически включились, огромный изогнутый монитор, повторяющий радиус стены, проецировал схему огромного подземного сооружения. «Онкало приветствует вас», – объёмный звук прокатился по комнате.
Молчание прервал Джек.
– Мы на космическом корабле? – спросил Джек у профессора.
Профессор насупил брови, давая этим понять, что его глупые догадки неуместны и в таких случаях ему лучше молчать.
– Что? Я тоже хочу знать. Он же молчит, как рыба в воде, – Джек оправдывался перед Брук.
– Господи! – профессор заревел как великан. – Мы на Земле! – профессор сел на угол стола.
– Что? Где мы? – усмехнулся Джек. – И кто теперь ненормальный? – он посмотрел на Брук, ожидая одобрительного кивка.
– В Финляндии. Мы в ядерном хранилище, построенном в начале 21 века. То, что вы видите на экране, это схема геологического захоронения: тоннели, вентиляционные шахты. Уровень, отмеченный красным – исследовательский уровень, где мы сейчас. Я был здесь в день открытия в качестве почётного гостя.
Наступила минута переваривания информации. Резкое переосмысление очевидного.
– Значит, мы на Земле. Но как это возможно? – Джек адресовал вопрос всем.