bannerbanner
Интернатские. Мстители. Любовь и дети Ханум
Интернатские. Мстители. Любовь и дети Ханумполная версия

Полная версия

Интернатские. Мстители. Любовь и дети Ханум

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
12 из 12

Вместо эпилога

Мы с Каримом стояли молча над тремя небольшими холмиками из камней на дне глубокого горного ущелья. Первый из этих холмиков был сооружён около тридцати лет назад – это могила Валеджана, похороненного незнакомым ему человеком, случайным очевидцем его гибели.

Второй холмик возвышался над могилой Тамары, которую только что похоронили мы с Каримом ввиду отсутствия хоть каких-то её родственников и полного равнодушия к судьбе тела покойной со стороны всего ныне здравствующего человечества. На вершину этого холмика Карим выложил и придавил камешком, чтобы не унесло ветром, где-то раздобытую им фотографию первого мужа Тамары, её первой любви и первой молодости – Амирхана Азимова.

И, наконец, третий холмик обозначал символическую могилу неизвестно где и кем похороненных (если похороненных вообще) близняшек Гульнары и Динары, злодейски умерщвлённых, по всей видимости, тогда же, когда погиб и Валеджан. Но… умерщвлённых ли на самом деле?.. Скорее, всё-таки – да. Иначе, за три почти десятка лет они хоть раз, хоть как-то, да дали бы о себе знать…

– Слушай, Илья, – Карим достал из сумки бутылку водки и кое-какую закуску, – а не кажется ли тебе, что мы констатируем сейчас печальный конец некоей династии?

– Династии мстителей?

– Именно.

– Нет, не кажется. Во-первых, видишь, на могиле Валеджана были три ветки бессмертника, распределённые сейчас по всем трём могилкам? Эти ветки уцелели в течение многих лет…

– А во-вторых, Илюха, я понял твою мысль: ведь жива-здорова красавица и умница Мукарамка! И когда-нибудь она должна всё узнать и о корнях своих истинных, и о событиях…

– Вот видишь, Карим, ты – мудрый как змей, всё понимаешь. Но вот здесь-то я бы не стал торопить события. Нужны ли Мукараме Юлдашевне (обрати внимание на отчество) эти знания. Она счастлива в своём неведении и, дай Бог, чтобы жизнь её была такой же безоблачной и до-о-лгой-долгой.

– Согласен, Илюша. А ты когда-нибудь напишешь обо всём этом? Хотя бы в иносказательной форме, без подлинных имён и фамилий, и даже без фактического названия местности?

– Обязательно напишу, Каримчик, если какая-нибудь злая сила не подкинет причину воздвигнуть здесь ещё один, четвёртый холмик – на этот

раз уже мой.

– Не будь таким самонадеянным, Илья Николаевич! Есть для такой чести персоны подостойнее тебя. Так что, в очереди сюда ты – не первый.

– Если имеешь в виду Мукарамку, то давай не будем. Мы же договорились не втравливать её в эту историю. А если себя… что ж, могу уступить как другу.

– Не ёрничай! Не все виноватые наказаны, и кто знает, какое может быть продолжение у всей этой эпопеи.

– А может, не надо никакого продолжения? Ну, хотя бы ради той же невинной Мукарамы. Давай-ка, лучше, помянем, – не зря же ты тащил сюда бутылку с закуской, – всю эту семью, такую многообещавшую при жизни. И такую…

– Давай, Илья. Пусть земля им будет пухом!

– Да будет…

Примечания

1

Глинисто-солончаковая пустыня в Средней Азии (Узбекистан, Юж. Казахстан, левобережье р. Сырдарьи). В 1950-60 годах путем строительства оросительных каналов активно обводнялась, что позволило превратить бесплодную пустыню в крупный район хлопководства. Возникло множество новых совхозов, города Гулистан, Янгиер.

2

Ладно, хорошо (узб.)

3

По старой национальной традиции многим узбекам-мужчинам давалась фамилия, производная от имени отца, потому и совпадающая с отчеством

4

Учитель (узб.)

5

Пир (узб.)

6

Межгорная плодородная, с благоприятным климатом впадина на территории нескольких областей Узбекистана, Киргизии и Таджикистана. Благодаря уникальным природным условиям для ведения сельского хозяйства имеет самую высокую плотность населения в Средней Азии и одну из самых высоких в мире.

7

Коммунистическая партия Советского Союза (1922-1991 гг.)

8

Тамара Ханум (наст. имя Тамара Артёмовна Петросян, 1906-1991 гг.) – советская узбекская певица, танцовщица, хореограф народного танца. С 1936 г. Солистка Узбекской филармонии (Ташкент). Народная артистка Узбекской ССР (1932 г.), Народная артистка СССР (1956 г.)

9

Батыр Каримович Закиров (узб. Ботир Зокиров, 1936-1965 гг.) – узбекский советский певец, писатель, поэт, художник и актёр. Родоначальник эстрадного искусства в республике. Народный артист Узб. ССР (1965 г.)

10

Валеджан – единственный, кто из троих близнецов взял себе вместе с матерью после её повторного замужества новую фамилию. Но если Тамара стала во всех документах писаться «Богатырёвой» вместо «Азимовой», то её сын, как из уважения к памяти своего кровного отца, так и из уважения к личности отчима, решил оставить за собой и прежнюю, присовокупив к ней новую. Звучало красиво. Девчонки же, Гулька с Динкой, являясь удивительно точными внешними копиями своего отца Амирхана Азимова (которого помнили, правда, смутно, хотя и фотографии его хранили свято), не захотели расставаться ни с каким фрагментом памяти о нём, в том числе и с фамилией. И смешивать, как это сделал их брат, фамилии они тоже не захотели, числились, как и прежде, просто Азимовыми.

11

Чёрт (узб.)

12

Содом и Гоморра – легендарные библейские города, уничтоженные Богом за грехи их жителей. Название Содома стало нарицательным, от него произошло понятие «содомия», служащее для обозначения аморальных сексуальных практик.

13

Республиканский Союз потребительской кооперации

На страницу:
12 из 12