bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Уж до этого-то мы дошли, – тяжело вздохнул сэр Сэнди. – Только от такой догадки не легче. Что будем делать?

– Начнём с организации рабочей группы. Как я понимаю, Мишель поступает в моё полное распоряжение.

– Поступает, – подтвердил сэр Сэнди. – Со всем своим аппаратом в случае надобности. Полицейскими делами займётся его заместитель.

– Отлично. Нужно ещё пару-тройку толковых агентов для поручений, возможно, охраны и черновой работы. Думаю, у вас такие найдутся, если принять во внимание довольно квалифицированное сопровождение меня от космопорта до гостиницы.

– Какое сопровождение? – в один голос с явным беспокойством спросили мои собеседники. От чего у меня по спине пробежал едва ощутимый холодок. Я же не супермен какой-то – нервы всё же есть.

– Вот это да! – не сразу нашёлся я что сказать. – Кто же это тогда шёл за мной по пятам с момента прибытия?

– Не было печали, – пробурчал Мишель. – Это что же получается? Либо кто-то из нас проболтался, либо за нами уже давно следят. Сэр Сэнди!?

– Ни слова никому!

– Понятно. Я тоже. Наш посыльный к вам, Анри, ничего знать не мог, если не вскрывал пакет.

– Ваш пакет не был повреждён.

– Тогда курьер отпадает и остаётся подслушивание разговоров в самом Министерстве порядка или король-президент. Может, нас прямо сейчас слушают? А, сэр Сэнди?

– Пустое, Мишель. Только не у меня в кабинете. Сюда кроме меня доступа никому нет. Даже уборщик приходит в моём присутствии, а король не болтлив.

– Значит, в другом месте. Мы с вами много в каких уголках болтали обо всём. Хотя и без третьих лиц рядом. Я прикажу проверить все помещения. Получается, что нашей большой проблемой нельзя заниматься здесь. Анри, кто ещё нам понадобится?

– Толковый и энергичный аналитик для поиска информации и разбирающийся в средствах связи.

Мои собеседники переглянулись.

– Сэмми? – как-то не очень определённо произнёс сэр Сэнди.

– А кто же ещё? – Уверенно ответил Мишель и обернулся ко мне. – Сэмми, которую вы, наверное, видели в гостинице «Памплона» – наш агент. И при этом очень талантливый. Ума ей не занимать. Только вот при нашей бывшей спокойной жизни его приложить некуда. Когда нет полицейской работы, то, либо помогает матери в гостинице, либо сидит в аппаратной галактической связи.

– У вас и аппарат связи есть?

– Не новый, но есть. Поставили по требованию Галактического Совета.

– Отлично! Остаётся только средство перемещения. Раз проблема извне, то, наверное, нам на каком-то этапе дел может потребоваться корабль. Сами понимаете, рейсовые не годятся.

– Согласен, рейсовые по своему усмотрению использовать не удастся – они нам не подчиняются. Я пойду к королю-президенту с докладом о нашем совещании и попрошу предоставить вам в распоряжение королевскую космическую яхту. Уверен, что мы её получим без вопросов и возражений.

– Тогда она пусть круглосуточно, как говорится, стоит под парами для любого из нашей команды. Раз за вами, а теперь уже за нами следят, то дела могут принимать неожиданный оборот очень стремительно. Так, раз в Министерстве порядка вести разговоры не следует, то центром действий избираем мою комнату в «Помплоне». Вроде пока и всё. У вас, Мишель, наверное, здесь будут кое-какие дела. Так что как освободитесь, то приходите в «Памплону». Будем совещаться. Я сейчас пойду туда. Нужно поразмышлять, с какого конца браться за дело.

Мишель проводил меня до выхода, а по пути заглянули в кабинет агентов. Жерар и Джонни оказались молодыми, крепкими здоровяками с искрой ума в глазах. Познакомились и договорились, что на время нашей совместной работы они поселятся на первом этаже «Памплоны» поближе к дверям на площадь.

На улице благодать. Ласковое солнышко (или как его здесь называют – Солейль) не обжигающе светит в темечко. Лёгкий ветерок обдувает лицо, и небо редкой голубизны навевает мечтательное настроение. Сворачиваю в улочку, ведущую к Соляной площади. Прелестные дома и домики с окнами и балконами увитыми цветами. Совсем, как на Земле где-нибудь в старой Испании или Италии. Сейчас их уже нет как отдельных государств. И архитектура, уклад там давно изменились.

Лахтиметр задёргался в кармане. Какое-то не раз уже спасавшее мне жизнь шестое, седьмое или восьмое чувство заставило меня броситься ничком на мостовую. Надо мной прошелестело что-то упругое и обжигающее. Глухо грохнуло метрах в пятнадцати впереди в стену дома. Посыпались каменные и деревянные обломки и осколки. Мой пороховой, старый и сильно потёртый бесшумный пистолет сам собой оказался в руке пока я падал. Мгновенный переворот на спину. Там, откуда я шёл – никого. Лишь удаляющийся топот ног за углом. Впереди же, слава Богу, тоже никого. Пострадавших нет. Только обеспокоенные горожане выглядывают из окон. Отряхиваюсь и продолжаю путь.

– Что это было? – спрашивает из окна пожилая дама.

– Наверное, метеорит, – отвечаю я и выхожу на Соляную площадь.

Публика в кафе таращится на облако пыли, выползшее из улочки. Мадам Дежу, сложив руки на внушительной груди, стоит в дверях своего заведения. Сэмми сидит на краю фонтана и как маленькая девочка восторженно плещется рукой в воде. Смотрит тоже в сторону улочки, из которой я вышел. Пожалуй, я несколько поспешил с фамильярностью, с которой некоторые воображалы обращаются к персоналу отелей и гостиниц. Подхожу к ней.

– Сэмми, я сейчас был в Министерстве порядка. Вам назначено некоторое время поработать в одной команде со мной, вашим шефом Мишелем и ещё парой ваших коллег.

– А вы кто, Анри?

– Следователь-искатель Галактической инспекции.

– Ого! И чем будем заниматься? Вот этим? – и Сэмми пошлёпала ладошкой по парапету фонтана.

– Именно этим.

– Как здорово! А то тут у нас я чуть не извелась от безделья. С чего начнём?

– С самого главного – с размышлений. Как я понимаю, вот эти стеклянные витрины, что я вижу и есть внезапно возникший ювелирный магазин?

– Он самый.

– Мне нужно его осмотреть и услышать о том, как и что тут происходило.

– Этот объект в моём ведении. Сейчас я ключи возьму.

Сэмми живо соскочила с фонтана и понеслась в гостиницу. Не слишком ли она юная и легкомысленная для нашего дела? Хотя, с другой стороны, сэр Сэнди умудрённый человек и первая мысль у него была именно о Сэмми. Наверное, не зря. Я уже чуть раньше убедился, что в наблюдательности и логике ей не откажешь. Посмотрим. Девушка примчалась, звеня ключами, и отпёрла зеркальную дверь.

Внутри всё, как в обычном не таком уж большом ювелирном магазине, каких видимо-невидимо, как на планетах-перекрёстках космических дорог, так и в Париже или Нью-Йорке на Земле. Только здесь словно побывала банда грабителей. Витрины прилавков раскрыты, а кое-где и разбиты. Подложки для драгоценностей валяются на полу. Даже полностью и не очищенные от изделий. Кольца, серьги, броши, цепочки раскиданы тут и там. То ли грабёж шёл впопыхах, то ли грабитель и не надеялся унести всё. Хватал, что в руку можно сгрести.

– Интересная картина. Сэмми, и что тут произошло?

– Сама я не видела, но те, кто был на площади, рассказывают, что какой-то явно приезжий человек сидел за столиком кафе, глазел по сторонам. Когда вдруг заскрипело и зашумело он замер от удивления, как и все. Однако пришёл в себя раньше других и, не расплатившись, бросился внутрь. С площади было видно, как он ломает витрины и сгребает их содержимое в большую наплечную сумку, которая была у него с собой. Затем выбежал и скрылся в сторону космопорта.

– Не задержали?

– За что?

– Да, пожалуй, и, в самом деле, – за что?

Мы прошлись по магазину. Вот лестница наверх, упирающаяся прямо в потолок. Стол и кресла, вероятно, для ожидающих покупателей. Туалет современный. Я нажал кнопку, и в унитазе зашумела вода. Значит, должна быть и в кране над раковиной.

– Я вижу, в городе есть водопровод.

– Уже лет двести. Удивляетесь? Вы, наверное, своё временное жилище как следует и не осмотрели. Там ведь и умывальня есть. Как думаете, Анри, может, стоит прибрать тут?

– Не стоит, а необходимо! Попробуем этот магазин использовать для своих целей. В Министерстве порядка нам будет не очень удобно с точки зрения безопасности от слежки. Пока что, во всяком случае. Похоже, что там установлены подслушивающие устройства.

– В Министерстве? Кем?

– Мы ещё не знаем, но с помощью этого магазина попробуем узнать.

– С помощью магазина? Как это? Вы говорите загадками, Анри.

– Не торопитесь, Сэм, всему своё время. Так вы уборку организуете? Скоро, наверное, Мишель уже придёт.

Сэмми выскочила на площадь. Подошла к женщине, стоящей у фонтана и что-то спросила. Та в ответ кивнула. Подошла к матери. Мадам Дежу снялась с места и принялась стучать в дверь соседнего дома. Не прошло и десяти минут, и Сэмми вернулась в сопровождении четырёх женщин вооружённых мётлами и тряпками. Мадам Дежу среди них.

– Что делать с драгоценностями, – спросила Сэмми.

– Соберите и на глазок поделите. Заплатим ими за работу.

Сэмми с сомнением хмыкнула.

– А можно?

– У них всё равно нет владельца.

– Пожалуй.

В разгар уборки пожаловал Мишель со своей командой.

– Надо же, а я как-то и не подумал, что можно использовать этот объект для наших целей. Раз уж такая незадача с Министерством. Очень удобно. Только вот с площади через витрины внутри всё насквозь просматривается.

– Это и хорошо.

Мишель удивлённо на меня посмотрел, но промолчал. Женщины между тем закончили работу и теперь с недоумением разглядывают полученные от Сэмми предметы. Переглянулись и нерешительно, словно не веря своей удаче, двинулись из магазина.

– С чего начнём? – поинтересовался Мишель, когда за женщинами закрылась дверь.

– С обеда. Время подошло. Здесь будет очень удобно. Заодно и поговорим.

Кафе рядом. Вышли и запаслись тем, кому что нравится. Расположились в креслах за столом посреди магазина. Площадь через окна, как на ладони. Мы с площади тоже.

– Мишель, когда я от вас возвращался сюда, то мне в спину бабахнули из армейского бластера – промахнулись.

Сэмми замерла с не успевшим завершить жевательное движение ртом. Жерар и Джонни слегка напряглись, а Мишель несколько раз моргнул и с трудом что-то проглотил.

– Уже началось, Анри?

– Похоже на то и похоже, что дело серьёзное. Вы с сэром Сэнди своими разговорами и намерениями кому-то большую угрозу в чём-то создали. Пока шли только разговоры, то никого и не трогали. Но зато наверняка заблаговременно установили всех лиц, от которых может исходить угроза. Так что имейте в виду, что все присутствующие здесь теперь ходячие мишени, а не только я.

– Что-то у меня аппетит пропал, – пробормотала Сэм, тем не менее, возобновляя трапезу.

Жерар и Джонни тихо заржали.

– Сэм, кто в это поверит? Стоит только вспомнить наш завтрак в падающем планеростате. «Хотя бы поем пока не упали». Твои слова?

– Там ближайшее будущее было ясно, – отпарировала девушка. – Просто и неизбежно. Бояться было уже поздно, а здесь неизвестно, что впереди.

– Может быть, там и было поздно бояться, а здесь не поздно отказаться, – подсказал я.

– Да вы что, Анри! – вскипела Сэмми. – Как это отказаться? Это ведь наша работа. Это мы так, для разрядки. Вы своим сообщением просто ошарашили нас, а вовсе не напугали.

– Тогда отлично. Приступим к анализу ситуации. Изложим известное нам последовательно.

Первое. На Пармезане с некоторого времени происходят опасные события. События эти противоречат известным нам и действующим на планете законам физики. Или если не противоречат, то нам такие законы не известны. Вполне можем предположить, что предпосылки событий привнесены извне.

Второе. Что это за предпосылки мы не знаем и узнать не можем. Ибо неизвестно когда, где и в каком виде они сложились. Соответственно, неизвестно что искать и где. Это карманный предмет или целая гора?

Третье. Хотя всё происходящее противоречит законам природы, тем не менее, происхождение событий должно иметь физические формы. В любом агрегатном или биологическом состоянии, но физические.

– Почему? – поинтересовался Мишель.

– Потому, что это нечто создаёт осязаемые объекты.

– Понятно. Продолжайте.

– Четвёртое. Как только вы занялись исследованием ситуации, так оказались в зоне чьего-то внимания. Из этого следует, что предпосылки прибыли сюда не сами, а были завезены.

Пятое. Завезены с определённой целью и строго защищаемы, если учесть прослушивание полиции и нападение на меня. Стало быть, многое поставлено на карту.

Шестое. Маловероятно отсутствие конечной цели. Возникающие в Рокфоре объекты не могут быть целью. Они явно возникают случайно, и потребности в них нет. Иначе на них кто-то претендовал бы. Следовательно, беспокоящие нас события явились побочным эффектом достижения неизвестной цели. Эта побочность, наверное, кого-то кроме нас очень беспокоит, но избежать её этот кто-то не в состоянии. Следовательно, некто запустил какой-то процесс, но контролировать его полностью не может. Физические же процессы не бывают бесследными. Только вот мы не знаем, как выглядят технологические следы такого процесса.

– А фонтан и этот магазин разве не следы? – поинтересовался Жерар.

– Это, скорее, продукты, а не технологические следы применения устройства, явления или технологии. Следы – это потребление энергии, материалов, отходы и всё такое прочее.

Седьмое. Если есть цель, то есть и продукт. А раз есть продукт, то он должен быть осязаем. А раз осязаем, то может быть обнаружен. Если не сам, то его действие. По следам можно пойти от обратного и получить искомое – источник бед.

Вот вроде бы и всё, на что мы сейчас можем опираться.

– Немало-таки вы надумали. Многое из сказанного вами, Анри, нам с сэром Сэнди и в голову не пришло, – сокрушённо покачал головой Мишель. – Но всё же у нас так и не за что зацепиться, чтобы начать разматывать клубок.

– Согласен, что не за что ухватиться. Вот и попытаемся создать зацепку. Превратим этот магазин в мышеловку. За нами непременно должны следить. Раз уж за вами следили ещё до совершения каких-то действий, то теперь-то уж будут следить вдвойне. Увидят, что мы днём встречаемся здесь и подолгу о чём-то говорим. Подслушивание для наших неизвестных противников, похоже, дело налаженное. Они непременно захотят узнать, о чём мы говорим.

– И мы их сцапаем за установкой прослушивания, – закончила мысль Сэмми. – Классная идея! Вот нам и ниточка будет.

– Вот именно. Из гостиницы следить за магазином просто. А на риск наши противники пойдут в любом случае. Даже если будут знать, что мы все живём в гостинице. Кроме как с площади к магазину не подойти. Постараются риск обнаружения предусмотреть, но всё равно пойдут на него. Ставки явно очень велики. Раз отваживаются средь бела дня пускать в ход армейские бластеры против полиции.

– Ну, не совсем простой полиции, Анри, – улыбнулся Мишель. – Раз покушались на вас, то, полагаю, не без оснований. Наверное, где-то там – в Галактической инспекции у вас определённая репутация и о ней наши противники узнали. Первой-то целью выбрали вас, а не сэра Сэнди или меня. Мне это обидно.

– Не беспокойтесь, Мишель, мне интуиция подсказывает, что достанется всем. Так что вы тоже сегодня же переселяйтесь в «Памплону». Выходить на улицу не меньше, чем вдвоём. Держаться друг от друга не ближе, чем в четырёх-пяти шагах. Личное оружие держать в боевой готовности.

– Нас пятеро и подвое не разделиться.

– Я могу ходить и один. На такой случай у меня имеется определённый опыт, которого нет у вас. Для меня при нападении спутник рядом иногда может оказаться и помехой, а не защитой.

– Значит, сегодня ночью нам поспать уже не придётся, – подытожила Сэм. – Хорошо, что следить за магазином можно прямо из своих комнат.

– Нет, как раз сегодня можно спать спокойно. Пока что нет видимости, что мы тут – в магазине обосновались для дел. Нужно бы создать атмосферу активности вокруг магазина. Сегодня ещё туда-сюда, а вот завтра нужно будет разыграть спектакль по полной. Если не все, то кто-то из нас в любой момент должен завтра находиться здесь. Будем уходить – приходить и всё такое.

Мишель, вам нужно организовать более или менее оживлённую деловую беготню сотрудников полиции между Министерством порядка и магазином.

Сэм, пусть ваши знакомые заглядывают сюда время от времени поболтать. Через витрину это должно выглядеть как опрос свидетелей.

Жерар, Джонни, вы, когда не сопровождаете коллег, то болтаетесь по городу с задумчивым и целеустремлённым видом. Оказываетесь в самых неожиданных местах и говорите с людьми о таинственных вещах. Непременно посетите космопорт и устройте допрос диспетчерам и связистам.

Вот вроде на сегодня и всё. Я хочу сказать, что здесь всё. К сожалению, мы не можем освободить «Помплону» от сторонних нашей заботе людей. Хотя не думаю, что кто-то решится штурмовать гостиницу, но, Жерар, Джонни, всё же присматривайте за дверью. Вы будете ближе всех к ней.

Комната Сэмми на втором этаже как раз подо мной.

– Что за история с планеростатом? – поинтересовался я, поднимаясь с Сэмми по лестнице и останавливаясь на площадке второго этажа.

– По приказу сэра Сэнди мы с Жераром и Джонни обучались не здесь, а на Сибелиусе. У нас полицейских учебных заведений нет. Честно говоря, тогда на планеростате я здорово перетрусила, но вида не подала. А падение-то оказалось учебным.

– Вот оно что. Сибелиус, стало быть. Отличную подготовку вы получили. Теперь, когда мы познакомились поближе, может быть, вы всё же раскроете и неприятное, которое вы во мне открыли при первой встрече? Впрочем, не надо. Я догадываюсь, о чём вы тогда подумали. Из моей фамильярности к вам вытекает пренебрежение к окружающим и эгоизм с самомнением. Наверное, я и в самом деле распустился сверх меры. Что ещё вы заметили?

– Ой, Анри, – рассмеялась жизнерадостная и, вместе с тем, очень собранная, когда надо дочь моей хозяйки, – вы меня раскусили. Мне и добавить почти ничего не осталось. Рациональный склад ума, а бескорыстие и свобода от стереотипов вытекает из того, как вы распорядились с драгоценностями. Судя по тому, какое у вас было выражение лица сразу после покушения на вас, страха вы не испытали, а только досаду.

– Вы мне льстите Сэмми. А ведь в вас привлекает то же самое. Рациональность, наблюдательность, логичность мышления и бескорыстие, в силу которого так легко, без малейших колебаний вы раздали вещи уборщицам, даже не примеряя их на себя. Наверное, не зря сэр Сэнди и Мишель в один голос порекомендовали вас в качестве аналитика.

На втором этаже мы с Сэмми расстались вполне довольные друг другом и я поднялся в свой номер.


Похоже, что спектакль удался. Весь следующий день вокруг магазина чувствовалось неназойливое, но внимательному глазу заметное оживление. Чтобы всё это не выглядело наигранным и спровоцированным специально для привлечения внимания, к вечеру начали вешать на окна шторы от досужих глаз. Все повесить, как бы не успели.

– Поиск подслушивающих устройств в Министерстве принёс результат, – доложил Мишель, когда я днём вернулся в магазин с прогулки по городу. – Нашли.

– И много?

– Восемнадцать. По числу столов в пищеблоке. В том числе и под тем столом, за которым мы с сэром Сэнди обсуждаем за трапезой дела. Классический случай. Все устройства одинаковые, понятно инопланетного происхождения и весьма дальнобойные. Так что радиус распространения сигнала нам ничего не даёт.

– А?…

– Да, я подумал об этом. За последние полгода поступил на работу в столовую только один человек. Чуть больше месяца назад. Ушёл через неделю, поссорившись с шеф-поваром. Повод для ссоры ничтожный. Явно разыграно. Жерар и Джонни проверяют. Скоро должны быть здесь.

– Убрали жучков?

– Конечно, нам же нужно, чтобы противник потерял источник информации и понял, что из Министерства он уже ничего не получит. Это подтолкнёт его к действиям в магазине.

– Не обязательно. Вероятно, но не на сто процентов. Умный может и понять, куда его подталкивают. Так что будем надеяться лишь на то, что нужда в осведомлённости пересилит осторожность. Не очень обнадёживающая для нас ситуация, но одновременно и весьма перспективная. Сэмми, что случилось с уличным фонарём напротив магазина, пока меня не было? Почему он разбит?

– Какая-нибудь проезжавшая большая повозка могла задеть. Кучер, наверное, даже и не заметил, потому как никто и не останавливался. Да и я увидела только когда бегала домой.

– Очень мило. Какая-то повозка лишает ночного освещения место, на котором мы ожидаем именно ночных событий, и это никого не обеспокоило – не заметили. Что мы ещё не заметим?

Сэм виновато закусила губу, а Мишель укоризненно покачал головой, и попытался выручить своего агента.

– Ничего ужасного, Анри. Зато наши шансы заполучить ночных визитёров, похоже, повышаются. Если, и в самом деле, сломанный фонарь не случайность.

– Может быть, и повышаются. Только вот слежка за повозкой, если та была при наших делах, могла бы тихо и без слов привести нас к чему-то полезному. Тогда как захват всегда чреват молчанием задержанных. Ладно, ничего страшного. Лет десять-пятнадцать назад я и сам многого не замечал. Наблюдательность – дело наживное.

Сэм немного приободрилась и повеселела. Зашелестела, распахиваясь, входная дверь, запустив по магазину солнечный блик.

– Пусто, – прямо с порога сообщил Жерар. – Такого человека по данному им при поступлении на работу адресу никогда не было. Но у нас есть его лицо из личного дела. Да и мы все сами не раз видели его на раздаче блюд. Узнаем, если встретим.

– Если встретим. Что ж, на сегодня у нас здесь вроде бы всё. Конец рабочего дня в полиции и у нас формально тоже. Расходимся. К ночи все должны быть в «Помплоне». Хотя, что это я говорю – к ночи. К вечеру. Нужно подумать, что будем делать завтра, если ночь окажется неудачной. Тут уж я виноват, не задумавшись о том, как для слежки за нами будет выглядеть наше проживание под одной крышей. Ладно, теперь уж не исправить. Сэмми, я хочу взглянуть на ваш аппарат галактической связи в Министерстве порядка.

Аппарат-то, когда Сэм его запустила, оказался вполне работоспособным, хотя и далеко не новым. Впрочем, для сбора информации и мгновенных переговоров достаточно подходящим. Большего нам и не требуется. Две большие комнаты сплошь по стенам и до самого потолка заставлены шуршащими и мигающими приборами приёма, передачи и обработки сведений. Лишь в середине одной из комнат осталась небольшая площадка с парой кресел перед пультом управления. Тесновато.

– Сэм, говорят, что вы много времени тут проводите.

– У нас нет специального оператора связи. Аппарат-то на аварийный случай. Постоянно передавать и принимать нам нечего. Всё нужное приходит и уходит с транспортными кораблями. А мне интересно, что делается в космосе и на других планетах. Сижу здесь часами, слушаю и смотрю, что попадётся. Управляться с такой техникой нас учили на Сибелиусе. Интересно и сэр Сэнди не против, что я тут обретаюсь в свободные часы.

– Замечательно, эта штука понадобится нам в самое ближайшее время. Так что убедиться в её готовности мне было не лишне. Пойдём домой что ли?

В «Помплоне» мадам Дежу угостила всех превосходным ужином собственного приготовления и просто извелась от любопытства, для чего тут в её владениях собралась такая серьёзная компания. Жерар с Джонни пересмеиваются, а Мишель молитвенно вздымает глаза к небу.

– Мама, перестань, пожалуйста! – не вытерпела Сэмми. – Мы с тобой уже не раз говорили по поводу сования чужих носов в полицейские дела.

– Вот, видите, как она с матерью обращается! – с обидой в голосе попыталась апеллировать к окружающим гостиничная матрона. – И я вынуждена такое терпеть.

Тем не менее, мадам смирилась с неизвестностью и затихла, а мы все, поблагодарив её за доставленное наслаждение, поднялись в мои апартаменты, по пути включив свет в комнатах Мишеля, ребят и Сэмми.

– Уже и фонари зажглись, – заметил Мишель, краем глаза глянув в окно. – Так какие у нас планы?

– Небогатые. Нам понятно, что нечто, просто так, побочно генерирующее очень крупные объекты, в работе, для которой оно предназначено, может создавать, наверное, и ещё более масштабные или разом многочисленные вещи. Здесь на Пармезане они не наблюдаются.

– Вывозят.

– Именно вывозят. Это едва ли не первое, что нам нужно постараться определить. Что вывозят, как и сколько. Планета обжита и исследована едва ли на одну двадцатую часть. Пустые пространства огромны и на этих пространствах можно скрыть, что угодно. Вывозить же удастся лишь космолётами. И вместе с тем, как я понимаю, из космопорта не поступало сведений о приземлении и уходе неизвестных судов. Это возможно в одном случае. Когда подход к Пармезану скрыт от сканеров космопорта горизонтом планеты. А это означает, что подход к Пармезану и уход от него довольно сложны из-за вращения планеты. Возможно, на той стороне Пармезана есть станция наведения.

На страницу:
2 из 3