bannerbanner
Варта. Мир, сокрытый в тиши лазурита
Варта. Мир, сокрытый в тиши лазурита

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Глаза русалки заиграли фиалковым пламенем. Она смотрела на меня так, будто я указала на карту к пиратскому кладу.

– Ты права, она очень горевала, расставаясь с тобой.

– Что?

– Ты должна плыть со мной. Возможно, ты и есть та, кто сможет нам помочь.

– Но… – но было уже поздно. Она схватила меня за руку и с каждым взмахом хвоста уносила нас все дальше и дальше. Потоки воды не давали вымолвить слово или хотя бы разомкнуть глаза. Уши начало закладывать. Мы погружаемся на глубину. Это все, что я знала наверняка.

Глава 5. Домик целительницы

Несколько минут мы рассекали пространство и время. Перед тяжелыми веками стояла тьма. Глаза начали колоть искорки. Все потому, что я пытаюсь видеть сквозь веки. Нужно сосредоточиться на чем-то другом. Я выбрала ощущения. Начала узнавать потоки холодной воды в мурашках на коже и сумасшедшую скорость в тяжести волос. И почему она не уплыла от меня тогда? Почему не воспользовалась своей суперспособностью?

Внезапно все мои клетки сжались от неожиданности. Это была посторонняя энергия, чужое тепло вторглось в мое тело. Это она? Русалка? Мерлея сжала мою руку сильнее, и впервые за все это время я ее почувствовала. Но как? Она не дотрагивалась до меня раньше? Не может быть. Очарованная ее красотой, я не обратила внимание на то, что совсем не ощущаю ее прикосновений. Но что изменилось теперь? Сколько вопросов, и нет возможности задать даже один: когда мы остановимся?

Прошло еще несколько минут, прежде чем мы достигли неведомой мне цели. Я наконец-то смогла открыть глаза. Я не была русалкой, и разрушающая сила морской соли уже начала напоминать о себе. Веки, как наждачная бумага, царапали оболочку глаз. Сухие под водой. Как странно это осознавать! Кожа начинала зудеть. Казалось, что еще полчаса, и я действительно стану морской пеной.

Я моргнула несколько раз и постаралась забыть о наплывающей боли. Перед глазами могущественно возвышалась огромная подводная гора. Не только возвышалась, но и уходила на сотни, а может, и тысячи метров вниз. По всей видимой высоте естественными образованиями ютились ниши, окруженные коралловыми садами. Я невольно посмотрела наверх. Сколько же воды над нами? Ни за что солнечный свет сюда не проникнет. Так как же здесь растут эти прекрасные морские цветы? Свет. Я вдруг заметила, что здесь светло. Даже если не брать в расчет, что сейчас ночь… Как это возможно? Свет приплывал прямо из-за горы, и из-за этого вся передняя ее часть уходила в тень. Именно туда легким толчком и направила меня Мерлея.

Мы двигались очень медленно. Слишком медленно на контрасте с нашей гонкой через океан. Сколько мы пересекли? Возможно ли, что пол земного шара? Русалка словно все еще колебалась. Наконец, за углом в одной из ниш я различила маленький… домик? Боже, их здесь много? Это ее дом? Горят огни, там кто-то точно есть! Его розовая крыша была высокой и треугольной. Морские лианы каскадом спадали, обнажая выпуклые круглые окна, из которых лучился теплый свет. Кровля была неровной и напоминала перевернутый колокольчик или вьюнок. Толстые пузатые стены будто вросли в скалу, как древний сталагмит.



Дом был похож на каменное растение, пробурившее окошко к свету. Интересно, он стоит под собственной тяжестью? Его форма вполне позволяет прокатиться пару метров по склону, переломать все скудные сокровища в саду и беззвучно исчезнуть в густой синеве. Хотя… Пока он будет идти на дно, хозяева могут успеть позвать соседей и броситься ему вдогонку. Я улыбнулась, ярко представив эту картину. С мощью их хвостов не составит большого труда вернуть его на место. А вот сад будет безвозвратно утерян. Если только эти существа не магические…

– Не совсем, – прозвучал мелодичный, но сильный голос.

– Простите?

– Не совсем магические.

Казалось, новая незнакомка сквозь зеркала моих зрачков проникала в мою голову. Я быстро опустила глаза. Все, что я успела разглядеть, – ее лицо: не менее прекрасное, чем у Мерлеи, но более властное и загадочное. И глаза: большие и проницательные, а радужка как битое аквамариновое стекло. Казалось, что через эти трещины ее энергия и просачивается наружу. Но как она попадает ко мне?

– Моей энергии не нужны лазейки. Я и есть энергия. – Я почувствовала, как она улыбнулась. – Мерлея, родная, как давно я тебя не видела!

– Э ла арла, Эстер. Лорелин, это моя младшая сестра. Она лучше ответит на все твои вопросы.

– Вы, кажется, совсем не удивлены?

– Чему здесь удивляться. Я знала, что ты будешь здесь, еще сто восемнадцать лет назад.

Действительно, ничего необычного!

– Разумеется, для тебя это все ново, но мы с тобой уже знакомы. И ты быстро вспомнишь все, чему я тебя учила.

– Учила? Но как? Я здесь впервые.

– А я в твоих мыслях витала уже столько раз, что счастлива наконец узнать, как выглядит твоя оболочка.

– Так это она, Эстер? – Мерлея заиграла розовым пламенем.

– Да, ты нашла ее.

– Но почему ты не сказала, что именно мне суждено ее встретить?

– Тогда бы ты ее искала, значит, потратила бы время впустую или оказалась в ненужном месте в совсем ненужное время. Мы не знаем всех ответов, потому что иногда они нам просто ни к чему. Могла ли ты предположить, что Синий луч позволит тебе прикоснуться к человеку? Могла ли ты предположить, что человек сможет дышать под водой? Нет. Зачастую мы не готовы узнать будущее. Для того, чтобы в него поверить, нам нужно его прожить.

– Не верю, что ты младшая, – засмеялась русалка.

Я не понимала, что происходит. Эти две сестрички вели себя так, будто я не была человеком с жабрами, приведенным против воли на Бог знает какую глубину в подводное царство полурыб, которые, оказывается, уже побывали в моей голове и достаточно неплохо сохранились для столетних старушек, бурчащих что-то об ответах на вопросы, которые нам не суждено было знать! Сказать, что я была в ярости, – ничего не сказать. Их спокойствие просто выводило меня из себя. Они должны быть шокированы! Или хотя бы удивлены! Как можно так спокойно рассуждать о жизни, когда я не понимаю даже, сплю ли я сейчас?! Где мои ответы? Видимо, этот бурный мыслительный поток Эстер предпочла проигнорировать. Сестры молча направились в дом, и мне оставалось только следовать за ними.

Полукруглая дверь оказалась порталом в магический мир. Я замерла в попытке осознать, где я и что со мной происходит. Теплый оранжевый свет маленькими светлячками играл в пузатых шарах, в беспорядке разбросанных по просторной комнате. Всюду, вокруг окон и с потолка, свисали длинные морские лианы, разбавляющие приглушенные тона комнаты пурпурными пятнами магнолий. По пряничным полкам вдоль стен были расставлены глиняные кувшины и горшочки с морскими ежами, звездами, кувшинками, камешками и кристаллами, точь-в-точь похожими на мое сокровище… Глаза не могли объять все сразу, но и задерживаться на чем-то одном было невозможно. Комната была круглой, что делало ее убранство еще более непривычным. Слева у окна стоял небольшой овальный стол, усыпанный тиной, водорослями и прочей морской растительностью. Из наспех прикрытых ящичков выглядывали закругленные ножики и мотки тонких серебряных ниток. Уже связанные пучки трав парили над столом январскими букетами.

Мы прошли в центр комнаты, и Эстер предложила мне сесть в кресло, будто вырезанное из песка. Оно напомнило песчаные скульптуры, которые появляются на нашем городском пляже каждый первый понедельник июня. Это День Нептуна, ода теплому морю, его загадочности и способности творить чудеса. Наверное, любой прибрежный город тайно побаивается той силы, что омывает его берега, поэтому часто придумывает праздники или другие способы поклонения стихии. Так, на всякий случай.

Только теперь я нашла в себе силы снова взглянуть на младшую русалку. Опечатав свои мысли, я посмотрела ей в глаза. Меня поразил их рисунок. Будто разбитые хрустальные блюдца, которые кто-то бережно пытался склеить бирюзой. Цвет этой русалки был аквамариновым. В отличие от сестры-фиалки, Эстер искрилась всеми цветами океана от изумрудного до бездонно-синего. Плавники ее хвоста были намного длиннее, а волосы, собранные в высокий хвост, густым и теплым перламутром падали почти до… до… Колен? Можно ли их так назвать, не знаю, но, думаю, вы ярко представили себе этого морского ангела. Казалось, она была еще более хрупкой, чем Мерлея. Почти неосязаемая. Смогу ли я до нее дотронуться? Думаю, смогу. Но почувствовать…

– Итак, – сказала она, опускаясь на пол прямо у моих ног, – думаю, тебе не терпится задать пару вопросов.

Действительно, может, один-два, дайте-ка подумать…

– Кто вы такие? Почему о вас никто не знает и почему я видела вас во снах? Как так получается, что…

– Подожди. Я сказала – лишь пару. На остальные сейчас нет времени. Нам нужно спешить.

– Куда? – но русалка многозначительно сверкнула блюдцами, дав мне понять, что у меня действительно лишь пара вопросов.

– Мы – формы энергии, оберегающие спокойствие и гармонию вод на этой земле. Люди, вероятно, могли бы именовать нас хранителями океана. Есть причина, по которой наше существование скрыто от глаз, и скоро она сама тебе откроется. То, что произошло с тобой, – редчайшее явление. Жемчужина, лишенная перламутра. – Она улыбнулась. – Твоя душа принадлежит нашему миру, а значит, обладает своей уникальной подводной миссией, однако она сокрыта в оболочке.

– В теле?

– В теле, которое делает ее менее способной… приобретать любые формы.

– Приспосабливаться?

– Вероятно. То есть более уязвимой.

– Что это значит?

– Твой облик меняют внешние проявления этого мира. Они же могут влиять и на твою душу. Как преображать, так и запутывать ее, мучить, пугать, устанавливать границы, чтобы она забыла свое предназначение. Мы – чистая энергия. Все, чем мы являемся, отражается в нашей внешности. Падшую душу видно сразу, а о падшем человеке судить порой очень сложно. Изменяться мы можем только по собственному желанию. Никакие другие формы жизни не способны заставить нас потерять себя.

– Но все же есть падшие души…

– Да, это их осознанный выбор.

– Но как можно пожелать себе такое?

– Думаю, ты сможешь спросить у них лично, – Эстер поднялась и взяла меня за руку.

Ничего. Ничего не чувствую.

– Да, твоя оболочка чувствует лишь другую оболочку.

– Тело.

– Тело. Только когда я прикасаюсь к твоей душе, – она сжала мою руку и будто прошла сквозь меня, – ты можешь почувствовать. – Я вздрогнула, второй раз ощутив постороннее тепло в своем теле.

– То есть я видела этот мир во снах, потому что моя душа должна была стать его частью?

– Да, она всегда стремилась к нему.

– Ты сказала, что мы уже знакомы, и ты была в моей голове.

– Я общалась с твоей энергией, направляла тебя. Это можно назвать интуицией. Твоя энергия вела тебя к исполнению твоих обязанностей.

– То есть ты и есть моя интуиция?

– Нет. Я лишь проводник твоей миссии. Я делилась с тобой своим опытом, чтобы ты могла познать мир, пока тебе недоступный. Твоя интуиция сама приводила тебя ко мне, сама искала обстоятельств, которые станут причиной твоего появления здесь.

– И как ты меня нашла? Как узнала, что я есть? Как попала ко мне в голову? Ты сказала, сто восемнадцать лет назад…

– Слишком долго, нам пора.

– Но я не могу.

– Можешь. Ты скоро все поймешь, а еще скорее вспомнишь.

Глава 6. Начало миссии

Эстер подплыла к одной из полок и взяла маленькую стеклянную баночку с белым порошком внутри. На своем рабочем столе она ловко измельчила один из пучков морской травы и смешала его со светлым песком в небольшой деревянной миске.

– Мерли, – она почти пропела что-то на волшебном морском языке.

Старшая сестра нашла на дальней полке круглую деревянную дощечку, напоминающую ступку. Эстер стала бормотать что-то про себя. Как ведьма. Я внимательно следила за тем, как она выливает золотистое масло из изящной вазочки с тяжелой хрустальной крышкой, высыпает красный порошок из большой банки и добавляет пестики с пыльцой красных цветов, обрамляющих потолок и стены ее дома. При этом она шептала, почти журчала, непонятные, но такие успокаивающие слова, с таким теплом, спокойствием и знанием своего дела, что я прониклась еще большим доверием к этой прекрасной и загадочной незнакомке.

– Что она делает? – еле дыша обратилась я к Мерлее.

– Сама не знаю, но думаю, это что-то очень тебе необходимое.

– Она ведьма? Ты можешь делать что-то подобное?

– Нет, я бы не назвала ее колдуньей или волшебницей. – Она медленно повела меня к выходу. – Она целительница, боюсь, ты пока что не сможешь понять, что это значит. Я не удостоена этой чести. Одновременно на нашем энергетическом уровне могут существовать только четыре целительницы. Как четыре стихии. Есть Терра – земля, Аква – вода, Игнис – огонь и Эстер – воздух. Они знают и умеют намного больше, чем мы, но зачастую остаются на нашем уровне намного дольше, потому что их миссия слишком сложна. Им нужно намного больше учиться и созидать. Некоторые называют это проклятием.

– И в чем их миссия? Что за энергетический уровень? Каждый твой ответ ведет к десяткам новых вопросов!

– А ты хотела объять целую вселенную за один ответ? Даже моей жизни не хватит, чтобы все тебе рассказать. Я и сама только учусь понимать этот мир. И ваш мир.

– И сколько тебе лет?

– Двести шестьдесят один год. Я совсем маленькая по нашим меркам.

– Безумие. И сколько же вы тогда живете?

– Энергия вечна. И перемена в ее обличии не зависит от времени. Мы не бываем детьми или стариками. Мы просто есть. Такие, какими мы были созданы. Но за Океаном мы следим не вечно. Там, за краем нашей миссии, есть что-то еще. Это мы и называем другим энергетическим уровнем. Туда уходят в возрасте около тысячи лет. Но это не правило, я знаю тех, кто ушел, не достигнув и двухсот, и тех, кому и в пять тысяч еще далеко до завершения своей миссии.

– Как же так получается?

– Миссию еще нужно найти. Мы не появляемся на свет с письмом от Океана и руководствами к действию, нам нужно…

На пороге появилась Эстер. Она протянула мне небольшой пузырек с салатовой жидкостью внутри.

– Возьми и держи при себе, – она взяла остатки густого крема из миски и начала смазывать мне руки и плечи. Я хотела спросить, что это, но ответ пришел сам собой. По зудящей, измученной солью коже пробежал холодок. Волшебный крем!

– Нет, самый обычный. Он убережет тебя от морской воды.

– Из чего он? Что это был за белый порошок?

– Ты удивишься, но это измельченная морская соль. Красный – протертые кораллы из моего сада.

Она смазывала мне спину, а я не могла поверить ощущениям. Я совсем не чувствовала ее руки, только крем, расползающийся по моей коже.

– Почему твой сад такой… такой…

– Скудный?

– Не самый волшебный на вид.

– Не все прекрасное приносит пользу. В моем саду только те творения природы, которые помогают мне создавать лекарства. В океане есть бескрайнее множество чудесных садов, которые требуют трепетного ухода. Эти цветы забирают из почвы часть питательных веществ, необходимых целебным растениям. Чтобы им ужиться вместе, нужно тщательно следить за балансом. А у меня много более приятных и важных дел.

– А откуда здесь свет? Мы же, очевидно, на огромной глубине!

– Он от Ливарты. Ты сама скоро увидишь. Вам нужно плыть. Мерли, необходимо найти свитки о Луче в королевской библиотеке. Лорелин должна помочь. Я боюсь, они в старой части.

Русалка кивнула и взяла меня за руку. Помочь? Один толчок хвоста, и мы оказались у другого конца горы. Мерлея огляделась и с легкой тревогой посмотрела на мои ноги.

– Не думаю, что стоит привлекать излишнее внимание. Тем более, при условии, что ты действительно наша жемчужина. Падшим не понравится твое появление.

Она с серьезным видом начала осматривать густо цветущие кораллы.

– Жемчужина? Да о чем же вы, уже во второй раз? И как я могу тебе помочь, если я впервые в этом месте?

Русалка подплыла очень близко и посмотрела мне прямо в глаза. В радужках заметались искорки. Но они не были огоньками любопытства или радости. Это были вспышки недовольства и скорее разочарования.

– Лорелин. Прошу. Научись слышать, а не просто слушать. Эстер сказала, что ты вспомнишь, что ты все узнаешь. Терпение. Я знаю, возможно, прошу многого, но, что бы тебя ни ожидало на этом пути… ты к этому готова. Ты обладаешь всеми качествами и знаниями, необходимыми для выполнения миссии, которая тебе уготована. Иначе быть не может, это закон гармонии природы. Все, что тебе нужно узнать, уже ждет тебя. Все, что не попадет в твои руки, не будет иметь значения. Все раковины откроются тебе именно тогда, когда нужно. И если Эстер посчитала, что на эти ответы нет времени, значит, они сами найдут тебя. Позже.

Она снова принялась окутывать взглядом цветущую поляну, как будто ничего не произошло. Как будто она и не заметила, что только что одарила меня мудрой мыслью, требующей времени на осмысление. Казалось, она уже сотни лет живет с этим знанием, и для нее это так же очевидно, как то, что вода прозрачная, а океан соленый. В голове со скоростью света проносились вереницы вопросов, но я так и не решилась задать ни одного. Да и сформулировать что-то конкретное у меня вряд ли бы получилось.

Поглощенная раздумьями, я не заметила, как моя хранительница уплыла. Исчезла. Испарилась. Оставила меня одну? Не может быть! Я решила не двигаться с места, потому что пытаться найти рыбу в огромном океане – бесполезное занятие, пусть даже эта рыба и близка по размеру к небольшому дельфину. Теперь я могла осмотреться. Все та же бескрайняя скала и почти слепящий свет, струящийся из-за ее правой грани. Под ногами – густая синева, над головой – тоже. Ничего. Просто пустота. Только скалы и кораллы. Как Эстер живет в этом месте одна? Свет от Ливарты. Что это? Подводное солнце? Больше похоже на название города. Значит, он за скалой. Возможно. Что ж, у них явная урбанизация. За городом ни единой души. Я улыбнулась. В прямом смысле души. Внезапно за моей спиной вихрем закрутилась вода. Я обернулась и увидела свою Мерлею. Сложно описать, какое облегчение я испытала в тот момент. Она держала в руках что-то очень объемное, похожее на ткань небесного цвета.

– Боюсь, с коротким платьем придется на время попрощаться. Возьми. Такая одежда не привлечет особого внимания и спрячет твои ноги, – она протянула мне нежную и практически невесомую ткань. Где она ее достала, для меня так и осталось загадкой. После ее речи я вообще старалась не задавать вопросов, в которых не было крайней необходимости.

Это оказался огромный прямоугольный отрезок с овальным отверстием посередине. В него я продела голову. Края изящным кружевом легли на самые концы плеч. Мерлея закрепила импровизированный наряд крупной морской лианой, повязав ее на талии. Платье тянулось за мной на несколько метров вниз. Я не могла понять, как такое количество материи может совсем ничего не весить. Может, это из-за воды? Но вроде должно быть наоборот. Русалка стала подтягивать концы и повязывать их за пояс. Так за минуту мое маленькое синее платье сменилось пышной длинной юбкой, полностью скрывающей ноги. Никогда еще я не чувствовала себя такой хрупкой и легкой. Я закрепила на поясе хрустальный флакон с мазью и собрала передние пряди на затылке. Возможно, эта информация и не так существенна для понимания истории, но я не могу ее опустить. Я ощущала себя феей, нимфой, принцессой из сказки, угодившей в объятия подводного царства! Мерлея совсем не разделяла моего трепета. Она снова взяла меня за руку и мощным толчком отнесла к самому краю скалы.

Глава 7. Рубин библиотеки

Глаза защипало от яркого света. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть, но едва открыв их, я тут же зажмурилась вновь. Это сон! Сон! Не может быть! Передо мной на километры протянулся город, сияющий всеми минералами Земли. Казалось, это все были залы огромного дворца, вьющимися коридорами ведущие к величественному комплексу изящных башен, излучающих свет. Наверное, подводное солнце спрятано где-то там! Сложно было осознать, что это строение далеко в центре города является единственным мощным источником света. Все остальное – его переливы и отражения в синих, небесных, лазурных, золотых, изумрудных и сиреневых кристаллах домов.

– Ливарта, дословно «дитя света». Теперь придется плыть своими силами. Нам нужна библиотека, это то здание в восточной части, – она указала на огромный гранатовый рубин за несколько километров от нас. Идеальная граненая форма драгоценного камня, словно вынутого из серебряных сплетений необъятного кольца. Ни окон, ни дверей, только невероятных размеров грани, расширяющиеся кверху. Массивное строение держалось лишь на остром конце бриллианта. Ни колонн, ни опор с такого расстояния не было видно. Кристалл словно парил в воздухе.

– Ли – это свет? – Она кивнула.

– Варта – чье-то дитя или творение, но детей у нас нет, как ты могла догадаться.

– Но вы с Эстер сестры. Как это возможно, если у вас нет матери?

– Душа не может быть одна. Толчок к развитию ей дает взаимодействие с другими. А наибольшее развитие дает глубокое познание другой души. У каждого из нас есть брат или сестра.

– Значит, у вас нет отношений?

– Что ты подразумеваешь под отношениями? Брак не гарантирует родство душ.

– Я имею в виду, у вас нет любви?

Мерлея улыбнулась.

– Мы и есть любовь. Свет – это любовь, жизнь – это любовь, душа, которая обрела свой путь, – тоже любовь.

– Но как же семья? Дети? Как вы рождаетесь, если у вас нет понятия отношений между мужчиной и женщиной?

– Мы не знаем. Одному Океану это доступно. Мы можем только предполагать. – Мы плыли медленно, стараясь не привлекать особого внимания. Под ногами в нескольких сотнях метров проплывали дома, улицы и сады неописуемой красоты. Там внизу бурлила жизнь. Русалки и тритоны1, рыбы и растения – отсюда все казалось таким далеким, но таким прекрасным и сияющим. К нам относило лишь обрывки журчащих фраз. Все были заняты своим делом, все держались с достоинством и умиротворением. Никакого притворства, напыщенности. Все казалось таким простым и естественным. «Наверное, это лишь с высоты», – мелькнуло у меня в голове. Но Мерлея продолжала, и я не хотела пропустить ни слова:

– Все живое хранит энергию. Вода, растения, минералы, даже холодные скалы. Эта энергия накапливается, растет, расширяется. Вероятно, из таких сгустков мы и появляемся. Совсем одни. И наша задача – понять, кто мы и зачем мы здесь, и как можно быстрее приступить к выполнению миссии.

– Удивительно, у человека уходит на это не одна жизнь. Мы до сих пор не знаем ответа.

– Потому что ответ не один для всех. Но душа всегда его знает. Ваша оболочка притупляет чувства, обстоятельства вашего взросления часто не позволяют душе наладить контакт с телом. Вам нужны практика и дисциплина, чтобы обрести гармонию с собой. Мы рождаемся с этой гармонией, иначе мы не могли бы посвящать себя таким важным делам, как сохранение природного баланса.

– Невероятно! Я столько раз видела подводные сады во снах, но в жизни бы не подумала, что это отдельный тонкий и почти неосязаемый мир!

– И ты пришла, чтобы его спасти.

– Очень смешно… Никогда не понимала эти книжки про одного недалекого слабого героя, который в итоге спасает Вселенную.

– Надеюсь, что ты не тот недалекий герой, потому что нам действительно нужна помощь. – Мерлея явно не поняла моей шутки.

– То есть, попав сюда, я наконец обрела свою миссию?

– Можно и так сказать.

– И сейчас я уже направляюсь на первое задание?

– Лори, миссия – это не пунктир точек на карте, это путеводная звезда. И если ты следуешь за ней, энергия помогает тебе.

– И почему же я тогда не ощущаю вдохновение и любовь, переполняющие мою оболочку? – улыбнулась я. Русалке не нравился этот разговор. Она не одобряла высмеивание столь значимых для нее понятий и одной вспышкой глаз приказала мне замолчать. Я в растерянности обратилась взором к нашей цели.

Красный бриллиант был совсем близко. В переливающихся стенах стали просматриваться книжные шкафы цвета слоновой кости, хрустальные столики и песчаные диваны, напоминающие кресло в доме Эстер. Удивительно, насколько различались две стороны скалы. Скромный и уютный домик целительницы никак не вписывался в роскошь, блеск и величие кремовых стен города.

Мы по очереди проплыли в одно из многочисленных узких отверстий в блестящей стене и оказались на верхнем этаже здания, если его можно так назвать. Вода внутри казалась ощутимо теплее, несмотря на то, что вокруг никого не было.

На страницу:
2 из 4