Полная версия
Большой театр. Секреты колыбели русского балета от Екатерины II до наших дней
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Описание покушения на Сергея Филина составлено на основе интервью с Екатериной Новиковой, Ольгой Смирновой и Николаем Цискаридзе в марте 2013 г., интервью со Светланой Лункиной в феврале 2013 г. в Принстонском университете; интервью с Дилярой Тимергазиной – в ноябре. Для дополнительной информации см. Саймон Моррисон, More Tales from the Bolshoi, London Review of Books от 4 июля 2013, 21–22; The Bolshoi’s Spinning Dance of Power, International New York Times, от 25 ноября 2013. Идея преемственности у Баланчина и Эштона традиций Петипа исходит от Алексея Ратманского, как считает Аластер Маколей.
2
Мария Прорвич – вторая супруга Сергея Филина. Родилась в Москве. В 1996 окончила Московскую государственную академию хореографии (класс Софьи Головкиной) и была принята в балетную труппу Большого театра.
3
Князь Петр Васильевич Урусов (1733–1813 гг.) – русский антрепренер, губернский прокурор Москвы.
4
Майкл Джордж Медокс (1747–1822 гг.) – английский инженер, театральный антрепренер, основатель Петровского театра – первого общественного музыкального театра Москвы, предтечи Большого театра.
5
Альберт Катеринович Кавос (1800–1863 гг.) – русский архитектор итальянского происхождения, академик архитектуры Императорской академии художеств, известный главным образом как строитель театров.
6
Шлегель К. Moscow, 1937 («Террор и мечта. Москва 1937») / перевод на англ.: Родни Ливингстон – Кембридж, Великобритания: Polity Press, 2011. С. 511.
7
Там же. С. 514, 517.
8
Спектакль играли не в Большом, а в Музыкальном театре Немировича-Данченко.
На создание оперы Тихона Хренникова вдохновил Владимир Немирович-Данченко, руководитель Музыкального театра. Хренников приступил к работе в 1936 году. Либретто писали Алексей Файко и автор первоисточника Николай Вирта, который работал над пятой картиной, а ранее выпустил собственную инсценировку романа под названием «Земля». Им помогали сам Немирович-Данченко и коллектив театра. Первая редакция оперы была готова к 1939 году. Премьера состоялась 10 октября 1939 года. Постановку осуществил Немирович-Данченко, дирижером выступил Евгений Акулов.
Впервые на оперной сцене был воссоздан образ Ленина, не получивший, однако, музыкального воплощения.
28 октября того же года состоялась премьера в Театре оперы и балета имени С. М. Кирова в Ленинграде, а 20 декабря – в Киеве, где присутствовал сам Хренников.
9
Балет Т. Хренникова, либретто В. Боккадоро и Б. Покровского. Первое представление: Москва, Большой театр, 30 января 1976 г.
10
Перрон В. Inside Sergei Filin’s Bolshoi Ballet (дополненная версия) / Dance Magazine, январь 2013.
11
«Черные лебеди. Новейшая история Большого театра» / сост. Б. С. Александров – М.: «Алгоритм», 2013.
12
«Большой Вавилон», реж. Ник Рид (Нью-Йорк: HBO Documentary Films, 2015).
13
Социальная сеть Facebook признана в России экстремистской. Деятельность компании Meta на территории РФ запрещена.
14
Барри Э. Harsh Light Falls on Bolshoi After Acid Attack – New York Times, 18 января 2013.
15
Барри Э. Wild Applause, Secretly Choreographed – New York Times, 14 августа 2013.
16
«Болт» – соч. 27, балет в двух действиях Дмитрия Дмитриевича Шостаковича. Премьера состоялась 8 апреля 1931 года в Ленинградском театре оперы и балета (либретто Виктора Смирнова, хореография Федора Лопухова). Премьера современной версии (либретто Виктора Смирнова в редакции Алексея Ратманского, хореография Алексея Ратманского, дирижер-постановщик Павел Сорокин) состоялась 25 февраля 2005 года в Большом театре в Москве.
17
Уокер Ш. Bolshoi Dancer Pavel Dmitrichenko Jailed for Six Years over Acid Attack – The Guardian, 2 декабря 2013.
18
Браун И. Opinion: How Can the Bolshoi Rise Again? / thearts desk.com, 4 декабря 2013.
19
Прима-балерина ассолюта – титул, присуждаемый наиболее выдающимся артисткам балета. Быть признанной прима-балериной ассолюта – редкая честь, традиционно предназначавшаяся только самым выдающимся танцовщицам поколения.
20
Джон Кранко или Крэнко (1927–1973 гг.) – английский артист балета и балетмейстер неоклассического направления.
21
Собчак К. «Николай и чудотворцы».
22
Profile: Pavel Dmitrichenko – BBC.
23
Плисецкая М. I, Maya Plisetskaya («Я, Майя Плисецкая») / перевод на англ. Антонины В. Буис – New Haven and London: Yale University Press, 2001. С. 158
24
Там же. С. 246.
25
Моррисон С. The Bolshoi’s Latest Act, NYRblog.
26
Монахэн М. Olga Smirnova: Dancing in the Dark / The Telegraph, March 25, 2013.
27
Джордж Баланчин (1904–1983 гг.) – один из крупнейших хореографов ХХ века. Наиболее оригинальную часть его творчества составляют одноактные бессюжетные балеты. Окончил Петроградское хореографическое училище в 1921 г. (ученик П. Гердта, С. Андрианова, Л. Леонтьева). Артист Мариинского театра в 1921–1924 гг. В 1924 г. Баланчин уехал за границу; в 1925–1929 гг. балетмейстер в труппе С. Дягилева. В 1934 г. в США организовал балетную школу и труппу, которая с 1948 года носит название New York City Ballet. Баланчин – один из немногих зарубежных хореографов, создавших постоянную труппу со своим репертуаром.
28
Сэр Фредерик Уильям Малландейн Аштон (1904–1988 гг.) – английский балетмейстер, один из ведущих западноевропейских хореографов своего времени. Возглавлял труппу Королевского балета в 1963–1970 гг. Наравне с Кеннетом Макмилланом – создатель английского балетного репертуара; автор первого национального английского балета.
29
Наталия Романовна Макарова (род. в 1940 г.) – советская и американская артистка балета, балетмейстер-постановщик и драматическая актриса. Солистка Ленинградского академического театра оперы и балета имени Кирова, заслуженная артистка РСФСР (1969 г.), в 1970 г. осталась на Западе, не вернувшись с гастролей. Будучи прима-балериной Американского театра балета (Нью-Йорк) и Королевского балета (Лондон), сотрудничала со многими ведущими балетными труппами мира.
30
Михаил Николаевич Барышников (род. в 1948 г.) – советский и американский артист балета, балетмейстер, актер, коллекционер, фотограф, общественный деятель. Заслуженный артист РСФСР (1973). «Невозвращенец» в СССР, оставшийся в Канаде во время гастролей в 1974 году. Номинант на премии «Оскар» и «Золотой глобус» в категории «Лучший актер второго плана» за роль в фильме «Поворотный пункт» (1978). Командор ордена Трех Звезд.
31
Кромптон С. «Михаил Барышников: “В России все – чертова мыльная опера”» / The Telegraph, 3 июля 2013.
32
Мария Тальони (1804–1884 гг.) – знаменитая балерина XIX века, балетный педагог, представительница итальянской балетной династии Тальони. Ввела в балет пачку и танец на пуантах.
33
Фанни Эльслер (1810–1884 гг.) – австрийская танцовщица, младшая сестра Терезы Эльслер. Одна из известнейших балерин XIX века, соперничавшая на сцене с Марией Тальони; прима-балерина Парижской оперы в 1834–1840 годах.
34
Клака – организованная группа людей, слаженно хлопающих на спектаклях.
35
Хоманс Д. «Ангелы Аполлона: История балета» – New York: Random House, 2010. С. 382.
36
Махар Хасанович Вазиев (род. в 1961 г.) – советский и российский артист балета, педагог и деятель хореографии. Народный артист России (2021). Солист балета Ленинградского академического театра оперы и балета им. С. М. Кирова – Мариинского театра (1979–1995 гг.), художественный руководитель его балетной труппы (1995–2008 гг.), руководитель балета миланского театра Ла Скала (2009–2016 гг.). Художественный руководитель балета Большого театра (с 2015 г.)
37
Браун И. Makhar Vaziev Appointed Bolshoi Ballet Head – Ismene Brown Arts Blog.
38
Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ), ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329 (А. Осипов, «Антрепренер прошлого века»), л. 5.
39
По мнению русского мемуариста Филиппа Вигеля – одного из главных сплетников эпохи.
40
Цитаты в этом абзаце взяты из рассказа Александра Чаянова Venediktov («Венедиктов») в сборнике Red Spectres: Russian Gothic Tales from the Twentieth Century / пер. на англ. М. Магира – Нью-Йорк: The Overlook Press / Ardis, 2013. С. 69–70. Готическая литература процветала в России в тревожное время смены власти – от распадающегося имперского режима к укреплению Советского Союза. Большинство прекрасных произведений в этом жанре были уничтожены вместе с их авторами. Чаянова приговорили к расстрелу за измену родине во время Большого террора 1937 года, но не за его творчество. Он был заклеймен как предатель, ставящий под сомнение необходимость принудительной коллективизации российских, украинских и казахских сельскохозяйственных земель. За это социолог и писатель был приговорен к пяти годам заключения в трудовых лагерях. Почти сразу после освобождения мужчину расстреляли. Жизнь его двух сыновей была под угрозой из-за родства с антисоветским саботажником. Жена Ольга, историк театра и эксперт по Петровскому театру, также была арестована в 1937 году, но освобождена из лагеря после смерти Сталина.
41
Хьюттон С. П. Bristol and Its Famous Associations – Бристоль: J. W. Arrowsmith, 1907. С. 23.
42
Хеймаркет – лондонская улица в Сент-Джеймсе в Вестминстере. Идет с севера на юг, от площади Пикадилли до улицы Пэлл-Мэлл. В старину Хеймаркет считался кварталом красных фонарей. С начала XVIII века здесь действовало несколько театров, из которых важнейшим был Королевский театр, построенный в 1705 году по проекту Джона Ванбру – здание многократно перестраивалось, нынешнее относится к 1897 году (архитектор Чарльз Фиппс).
43
Панч – персонаж английского народного театра кукол. Впервые появился в Англии в 1662 году в представлениях итальянских марионеточников. Со временем стал постоянной маской шута в кукольных представлениях. Панч – это горбун с острым крючковатым носом, в остроконечном колпаке. Он гуляка, плут, весельчак и драчун. На подмостках театра Панч приобрел сценического партнера – Джуди, вместе они вот уже несколько сотен лет составляют дуэт. Панч близок по характеру с такими персонажами, как Пульчинелла, Полишинель, Петрушка.
44
Розенфельд С. М. Strolling Players & Drama in the Provinces, 1660–1765 – Кембридж: Cambridge University Press, 1939. С. 149.
45
Там же. С. 196.
46
«Санкт-Петербургские ведомости», ном. 81 от 9 октября 1767 г.
47
Прянишникова М. П. «Английский предприниматель М. Медокс в России» // ежегодник 2005 года «Памятники культуры. Новые открытия. Письменность. Искусство. Археология» / под ред. Т. Б. Князевской – Москва: «Наука», 2013. С. 223.
48
Чаянова О. Э. «Театр Медокса в Москве, 1776–1805» – Москва: «Работник просвещения», 1927. С. 23.
49
«Московские ведомости», ном. 77 от 23 сентября 1780 г. С. 477.
50
«Московские ведомости», ном. 79 от 30 сентября 1780 г. С. 642.
51
«Московские ведомости», ном. 24 от 21 марта 1780 г. С. 185.
52
Александр Дж. Т. Catherine the Great: Life and Legend – Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, 1989. С. 149.
53
«Мемуары Екатерины II, написанные ей самой» / предисл. А. Герцена – Лондон: Tru#bner & Co., 1859. С. 346–47.
54
Там же. С. 349.
55
Старикова Л. М. «Театр в России XVIII века: Опыт документального исследования» – Москва: Государственный институт искусствознания, 1997. С. 140.
56
РГАЛИ, ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329, л. 2.
57
Есть несколько различных теорий, почему в русском языке пассажирское здание железнодорожной станции называют «вокзал», что совпадает с канонической транслитерацией XIX века слова Vauxhall. По одной из наиболее старых версий, российская делегация посетила район в 1840 году, чтобы наблюдать строительство Лондонской и Юго-Западной железной дороги (L&SWR), и приняла название станции за общее название данного типа зданий – vaux hall, как было написано на указателе. Позже версия превратилась в историю о том, что российскому императору Николаю I, посетившему Лондон в 1844 году, демонстрировались поезда в Воксхолле, и он совершил ту же ошибку.
Оба эти объяснения, можно отклонить, поскольку первая железная дорога в России была построена уже к 1837 году. Эта линия пролегала от Санкт-Петербурга через Царское Село до Павловского дворца, где ранее были разбиты обширные увеселительные сады. В 1838 году на станции построили музыкально-развлекательный павильон для пассажиров, который и был назван «Воксал» в честь Воксхолл-Гарденз в пригороде Лондона. Это название вскоре стало применяться к самому пассажирскому зданию станции, которая была воротами, через которые большинство посетителей заходили в сады. Позже оно стало обозначать пассажирское здание любой железнодорожной станции. Англичанин Майкл Медокс основал Воксхолл-Гарденз в Павловске, пригороде Санкт-Петербурга, в 1783 году. В комплекс входили увеселительный сад, небольшой театрально-концертный зал и места отдыха (Прим. ред.).
58
Грианти де К. Б. Journal, 1795–1801 – Princeton University Manuscripts Collection, ном. 649.
59
«Мельник – колдун, обманщик и сват» – пасторальная «комическая опера» (музыкальная комедия) в трех действиях по пьесе А. О. Аблесимова, впервые поставленная в 1779 году и имевшая шумный сценический успех в 1780-е гг. Комедия исполнялась в разных редакциях и на различную музыку, чаще всего на «народную» музыку М. М. Соколовского.
60
«Московские ведомости», ном. 18 от 29 февраля 1780 г. С. 137. Первая страница сгорела при пожаре.
61
«Московские ведомости», ном. 19 от 5 марта 1780 г. С. 145.
62
Там же.
63
Новицкий А. «Розберг, Христиан» / Большая биографическая энциклопедия.
64
РГАЛИ, ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329, л. 4; Прянишникова М. П. «Английский предприниматель М. Медокс в России». С. 219.
65
Ротонда, или Ротунда – «новопристроенная маскерадная зала» – была совершенно круглой формы, имела верхний балкон для оркестрантов. Двадцать четыре колонны отделяли от общего пространства узкую галерею, на которую вели две ступеньки. В зале Ротонды, как и в клубе Благородного собрания, могло поместиться до двух тысяч человек.
66
Первое здание театра было возведено в 1709 году по проекту Антонио Бедуцци. В течение первых двух лет в нем ставились итальянские оперы, затем программа была пересмотрена в сторону народных развлечений, вплоть до представления немецких переводов итальянской комедии дель арте. В 1752 году указом Марии Терезии театр был переведен из частного управления под прямой контроль венского магистрата. В 1761 году здание сгорело.
Новый театр на том же месте, построенный по проекту Николо Пакасси, открылся в 1763 году как Имперский и королевский придворный театр в Вене, с преобладанием оперного и балетного репертуара. После постройки нового здания Венской придворной оперы театр утратил свое значение и 17 апреля 1870 года закрылся спектаклем по опере Джоакино Россини «Вильгельм Телль». На его месте ныне располагается известная гостиница Sacher.
67
Journal of Charles Hatchett’s Journey to Russia, August 1790 – November 1791; процитирован у Энтони Кросса в By the Banks of the Neva: Chapters from the Lives and Careers of the British in Eighteenth-Century Russia – Кембридж: Cambridge University Press, 1997. С. 42.
68
«Московские ведомости», ном. 76 от 19 сентября 1780 года. С. 618. Это объявление было еще раз напечатано в газете 4 дня спустя.
69
Стайтс Р. Serfdom, Society and the Arts in Imperial Russia: The Pleasure and the Power – Нью-Хейвен и Лондон: Yale University Press, 2005. С. 131.
70
Загоскин М. Tales of three Centuries / пер. на англ. Джереми Кертин – Бостон: Little, Brown, and Company, 1891. С. 99.
71
«Волшебная флейта» – это то, что немцы называют Singspiel, то есть пьеса (драматическое произведение) с пением, подобно оперетте, или музыкальной комедии, или опере-балладе, или даже opera comique (фр. – комическая опера).
72
Там же. С. 102.
73
Николай Сергеевич Титов – композитор, поэт и драматург, автор комедий с музыкой в народном духе (в том числе «Обманутый опекун», «Наследники»). Театральная антреприза, созданная им в Москве в 1766–1769 годах, предшествовала, наряду с антрепризами Дж. Б. Локателли, П. Урусова и М. Медокса, открытию Большого театра.
74
«Мисс Сара Сэмпсон» – пьеса философа эпохи Просвещения Готхольда Эфраима Лессинга. Написана в 1755 году, многие исследователи считают ее одной из первых буржуазных трагедий.
75
Лессинг Г. Э. Miss Sara Sampson, 1755, in World Drama: Italy, Spain, France, Germany, Denmark, Russia, and Norway / под ред. Барретта Х. Кларка – Минеола, Нью-Йорк: Dover, 1933. С. 467.
76
Мом – в древнегреческой мифологии бог насмешки, злословия, критики. Сын Нюкты и Эреба, брат Гипноса. Статую бога Смеха воздвиг Ликург. Упоминается в баснях.
77
Аблесимов Александр Онисимович (1742–1783) – русский драматург-сатирик, автор знаменитой музыкальной комедии «Мельник – колдун, обманщик и сват».
78
Жан-Жорж Новерр (1727–1810) – французский балетный танцор, хореограф и теоретик балета, создатель балетных реформ. Считается основоположником современного балета.
79
РГИА ф. 787, оп. 5, д. 441, л. 2. Первоначальный договор Парадиза датирован 23 ноября 1778 года. Согласно документам, хранящимся в фонде (№ 127) Воспитательного дома в Центральном государственном архиве Москвы, контракт был возобновлен 28 января 1782 года, а затем 14 февраля 1784 года. В период между подписанием новых договоров Парадиз потерял несколько учеников, ушедших в государственный театр в Санкт-Петербурге. Дополнительный, несколько более загадочный документ подтверждает, что он поддержал просьбу московского майора артиллерии Ф. Н. Ладыженского о спасении из Воспитательного дома троих детей. Парадиз ушел в отставку в 1797 году.
80
Менуэт – французский танец. А польские – мазурка и полонез. В оригинальном тексте явно возникла путаница.
81
Российский посол обещал выплатить долги «бедного дьявола» в обмен на должность при императорском дворе. Цитата, предоставленная Еленой Казаровой из письма 1758 года о финансовых проблемах Хильвердинга. Оно было отправлено принцем Иосифом Адамом фон Шварценбергом Марии Доминике Тюргейм. Сообщение электронной почты, 8 февраля 2014 года.
82
Гардзонио С. «Неизвестный русский балетный сценарий XVIII века».
83
Елизарова Н. А. Театры Шереметевых – Москва: издание Останкинского дворца-музея, 1944. С. 283.
84
Новерр отказался от масок и традиционных тяжеловесных костюмов, разрабатывал драматургическую основу спектаклей, заботился о сквозном действии, о соответствии действия и музыки, о характерах персонажей и добился того, что их радости и горести стали вызывать бурные эмоции в зрительном зале.
85
РГАЛИ, ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329, л. 11.
86
«Московские ведомости», ном. 23 от 18 марта 1780 г. С. 177.
87
РГИА, ф. 758, оп. 5, д. 58, л. 1.
88
РГИА f. 758, op. 5, d. 747, л. 1. Письмо 1784; Tanauer was the orphanage’s bookkeeper.
89
Потемкинские деревни – история о бутафорских деревнях, которые якобы были выстроены по указанию князя Г. А. Потемкина вдоль маршрута Екатерины II, составленного И. М. Синельниковым, во время ее поездки в 1787 году в Северное Причерноморье.
90
Цитаты в этом абзаце из: Lincolnshire Archives, Yarborough Collection, Worsley Manuscript 24. Р. 188–89, 193–94.
91
РГИА, ф. 758, оп. 5, д. 313.
92
РГИА, ф. 758, оп. 5, д. 755.
93
Сведения и цитаты в этом абзаце из: Кокс У. Travels into Poland, Russia, Sweden, and Denmark, Interspersed with Historical Relations and Political Inquiries, 3 vols. («Путешествия по Польше, России, Швеции и Дании» в трех томах) – Dublin: S. Price, 1784. Т. 1. С. 416–20.
94
«12 лет из жизни Я. Б. Князина (По неизданным письмам Г. Гогелю 1779–1790 г.)» / под ред. Л. В. Крестовой.
95
Там же.
96
РГАЛИ, ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329, л. 16.
97
Там же, л. 17; РГИА, ф. 758, оп. 5, д. 755, л. 6.
98
РГАЛИ, ф. 758, оп. 5, д. 739, л. 24. Из письма Ивана Бецкого Александру Храповицкому, секретарю Екатерины Великой, 24 июля 1783.
99
Цитаты и сведения в параграфе из: РГИА, ф. 758, оп. 5, д. 748, лл. 5–6.
100
РГИА, ф. 758, оп. 5, д. 748, л. 8. Жалоба была написана Михаилом Голицыным Георгу Гогелю 2 октября 1784.
101
РГИА, ф. 758, оп. 5, д. 1063, л. 2.
102
РГАЛИ, ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329, л. 23; так же процитировано Ольгой Чаяновой в «Театр Медокса в Москве, 1776–1805», с. 92.
103
Бурре – старинный французский народный танец. Возник предположительно около середины XV–XVI века.
104
РГАЛИ, ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329, л. 26.
105
Чаянова О. Э. «Театр Медокса в Москве, 1776–1805». С. 97.
106
Там же. С. 97–98.
107
РГАЛИ, ф. 2, оп. 1, ед. хр. 329, л. 30.
108
Там же. Л. 31.
109
РГИА, ф. 13, оп. 1, д. 92, л. 2.
110
Там же. Л. 3.
111
Там же.