Полная версия
Музыка моей души, или Истинная для князя
– Не Ингой? – удивился Грегор. – Я слышал, что близкие называют вас именно Ингой.
– Моя сестра решила начать новую жизнь, – спас меня Тимерий. – С сегодняшнего дня она другой человек. Разве это не повод поменять сокращенное имя.
– Что же я не против, Лика, – улыбнулся мне жених. – Тогда и меня зовите Грегом.
– Хорошо, – кивнула я.
Кажется, момент с именем удалось объяснить. Не хотела я, чтобы меня называли Ингой. Для меня это было чужое имя. Пусть и близкого мне человека, моего двойника. Девушки, которую я видела лишь во снах. Но Инга – ее имя, мое все же Лика.
– Так что вы хотели нам рассказать? – напомнил князь.
Я собралась с мыслями, для меня непросто было начать этот разговор.
– Дело в том, что в храме я услышала голос богини. Почему она обратилась именно ко мне, не знаю.
Мужчины удивленно посмотрели на меня, на их лицах можно было распознать даже шок.
– Лика, это невероятно, – наконец проговорил Тимерий. – Боги давно не появляются в Вамиоре. Мне даже казалось, что они забыли о нас. И тут такое.
– К тому же богиня. Это очень интересно, – поддержал принца князь. – Наш мир создал бог-мужчина. До недавнего времени именно Юлиан присматривал за нами. Изредка в хрониках встречаются и другие боги, но все мужчины. А тут богиня-женщина заговорила с вами.
– Я и сама удивилась этому, – вывернулась я, не могла же сказать, что мне привычнее боги именно в женском обличии. – Но давайте я расскажу вам о сути нашего разговора. Дело в том, что долгое время пантеон богов не может достучаться до Юлиана. Они чувствуют, что он в Вамиоре, но почему-то не откликается на их зов. А это, как вы понимаете, не есть хорошо.
– Это просто ужасно, – мрачно проговорил Тимерий. – Хотя чего-то подобного я и ожидал. И то, что происходит в храмах, подтверждает эту версию. Что еще сказала богиня?
– Она передала тебе просьбу, найти Юлиана, – еще раз удивила я мужчин и подробнее рассказала о том, что сообщила Всевышняя. Тему моего попаданства в Вамиор я, конечно же, упустила. Не хотела я доверять будущему мужу свою главную тайну.
– Значит, нужно найти свиток Судьбы, – задумчиво произнес кронпринц. – Что-то про него я находил в королевской библиотеке. Но мне казалось, что свиток утерян.
– Это не так, – покачал головой мой будущий муж. – Я знаю, где он хранится. И даже покажу тебе, Твое Высочество, это место. Но я смогу раскрыть тебе это место только после свадьбы с твоей сестрой. Причем надо это сделать так, чтобы об этом никто не узнал.
– Грег, хочешь сказать, что свиток хранится в МиркочХолле? – с удивлением поинтересовался Тимерий.
– Я этого не говорил, – с лукавой улыбкой отметил князь. – Но помни, никто не должен об этом знать.
– Заверяю, ни одна живая душа не узнает этой тайны.
– Видишь ли, этого мало. Нельзя чтобы кто-то узнал о том, что я тебе все рассказал. Ни живые, ни почившие… родственники, – проговорил внезапно помрачневший Грег.
– Хочешь сказать, что лорд Карелий?.. – полуфразой спросил что-то брат.
– Именно. И поверь в МиркочХолле сейчас не настолько спокойно, как бы хотелось.
– И как ты предлагаешь жить там Лике? – недовольно спросил принц
– Согласен с тобой, Тим. Моей жене будет непросто. Но и выбора у нас нет. Этот брак нужно заключить как можно скорее. Я бы не хотел это делать в стенах МиркочХолла. Но и в столичных храмах нельзя проводить брачный ритуал. Так что из двух зол выбираем меньшее – ритуал под контролем моего усопшего родственника.
Не поняла, это что меня такого “хорошего” ждет в замке князя? Что-то мне уже страшно. И надо ли мне все эти проблемы?
Но мужчины не замечали моих переживаний и как ни в чем не бывало продолжали странный разговор.
– А ты не пробовал упокоить его? – предложил Тимерий.
– Ты сам-то понял, что сказал, Твое Высочество? – рассмеялся будущий муж. – Думаешь, это реально сделать? Лорд Карелий и при жизни был вездесущ, а сейчас и подавно. От него сложно что-то скрыть. Хотя меня это удается. Научился уже за полгода.
– И все же меня волнует, как он примет Лику, – настаивал кронпринц.
Лицо князя вновь помрачнело.
– В меру своих сил я помогу твоей сестре, Тим. Это даже не обсуждается…
– И все же, что меня ждет в вашем замке, князь? – вклинилась я в разговор мужчин.
– Мой дед вас ждет, – мрачно ответили мне. – Его вечное недовольство, раздражительность и бесконечные упреки. Извините, но пока я иду в комплекте со своим усопшим родственником.
– Это как? – не поняла я.
Что меня ждет? Привидение или еще что похуже? Не зомби же или лич? Надеюсь, мой будущий муж не некромант? Все же, как мало я знаю о женихе.
Только ответа на вопрос я не дождалась. Как назло, мы как раз приехали. И мало того, на ступенях дворца нас ждал Его Величество. С чего это он решил удостоить нас такой чести? Мне уже от одного вида злого монарха становилось плохо.
– Итак, где вы были? – гневно поинтересовался Илларион Коррийский.
– В храме Единого Бога, просили благословения, – спокойно ответил князь.
– И как результат?
– Конечно, мы получили его. Сегодня же отправляемся в Миркоское княжество. Думаю, порталом будет быстрее. Я отправил магический вестник в МиркочХолл. Приготовления к ритуалу уже начаты. Так что завтра ваша дочь станет моей женой, – быстро выдал информацию Грегор.
Только это еще больше разозлило короля.
– С какой это стати ритуал будет проходить в Миркоче? Чем вас столичный храм не устроил? – процедил сквозь зубы недовольный монарх.
– Дело немного в другом, Ваше Величество, – как можно более спокойно произнес князь. – Я хочу, чтобы на ритуале присутствовал призрак Великого Мастера. Вы же не против этого? – загадочно поинтересовался он.
***
Остаток вечера я провела в покоях Инги. На душе было тревожно. Конечно, сейчас я уже не могла сказать, что не хотела выходить замуж за князя Миркоча. Мне уже нравился Грегор, по крайней мере, как человек. Где-то в глубине сердца затаилась надежда на то, что он и есть мой предначертанный.
И все же я переживала, что меня ждет в его замке? Насколько я поняла, его дед не ушел за грань, а стал привидением. Почему-то казалось, что от лорда Карелия ждать хорошего было бы глупо.
От неприятных мыслей меня оторвал визит Ее Величества. Королева сразу же выставила служанок, которые сновали по комнатам, собирая вещи.
– Почему вы до сих пор не справились с возложенной на вас задачей? Вы заранее знали, что Ее Высочество отбывает к МиркочХолл. Можно было часть вещей упаковать уже давно.
– К отъезду Её Высочества все было готово еще вчера, Ваше Величество, – присела в реверансе старшая горничная. – Но сегодня Его Величество приказал нам сложить абсолютно все вещи принцессы Ингелики. Все украшения и книги. Все до последней нитки.
– Что? – удивилась королева.
– Извините, Ваше Величество, – голос служанки дрогнул, девушка резко побледнела.
Мне даже стало ее жаль. Она-то не виновата, что король решил выкинуть дочь вместе во всем ее скарбом.
– Сделайте небольшой перерыв. И принесите нам чаю, – приказала я, пытаясь перевести тему на нечто другое.
Горничные с благодарностью посмотрели на меня и тут же вышли из комнаты.
– Странный приказ. Будто он… – тихо проговорила леди Лирия, оборвав себя на полуслове.
– … Решил выдворить собственную дочь из дворца, – закончила я ее мысль.
– Выглядит именно так, – печально кивнула королева. – Его Величество очень сложный человек.
– Мой отчим недалеко от него ушел, – призналась я. – Не хочется даже вспоминать его. Еще тот тиран и самодур. Постоянные упреки и оскорбления. Я-то сбежала от него, но беспокоюсь, как там мама. Она осталась одна, сестер и братьев у меня нет. Лорд Юзоф слишком довлеет над ней. Запугивать его любимое занятие.
– Уверена, Инга поможет твоей маме. Ингелика сильная. Поддержка в ее лице должна помочь твоей маме, – заверила меня королева. – Сейчас вы поменялись местами. Я теперь твоя мама, как Инга стала дочерью для твоей матери. Кстати, как зовут твою маму?
– Леди Лирия, графиня Ниарш. Знаете, а внешне вы очень похожи. Наверное, вы также двойники друг друга, как и мы с Ингой.
– Как интересно. Мы еще с тобой обязательно поговорим об этих двойниках, – заверила меня королева. – А сейчас я должна рассказать тебе нечто важное. О том, что может ждать тебя в МиркочХолле. И помни, ты теперь принцесса. Нужно быть сильной, и тогда ты выдержишь все.
– Что все? – спросила я, и мой голос дрогнул.
– Мне удалось услышать часть разговора Его Величества и твоего будущего мужа. Оказывается, лорд Карелий после смерти не ушел за грань. Он стал призраком. И, как привык, пытается руководить жизнью внука и всего МиркочХолла, – сказала королева. – Храмовники называют покойного герцога Миркоча Великой Мастер. Именно он стоял у истоков идеологии, которая требовала забирать у женщин магию. Вообще суть этого учения в том, что женщина – существо второго сорта. И мужчина имеет право довлеть над ней, указывать, что делать и как. Конечно, без участия Иллариона Коррийского все бы не переросло в то, что сейчас творится. Просто слова одного безумца дошли до ушей другого. И в итоге королевство на грани.
Леди Лирия ненадолго замолчала, в это время служанка принесла ожидаемый нами чай. Она быстро поставила на стол чашки, чайник и вазочку с печеньем. Затем девушка налила нам по чашке душистого чая и тут же вышла. Некоторое время мы молча пили чай, когда королева заговорила вновь:
– Есть нечто интересное, что я услышала из разговора Его Величества и князя. Твой будущий муж настаивал на том, что консумацию брака стоит отложить.
– Что? – обрадовалась я, с трудом веря в услышанное.
Королева ободряюще улыбнулась.
– Это так, Лика. Надеюсь, Грегор Миркоч станет тебе неплохим мужем. Его слова прозвучали убедительно. И даже недовольный монарх вынужден был согласиться с ним.
– Но что за причина? – спросила я. – Я, конечно, рада отсрочке, но все же хотелось бы знать.
– Маги Миркоского княжества обнаружили, что твой магический источник сейчас слаб. Он словно только набирает силу, ему нужно восстановиться. Пока просто нельзя проводить ритуал отнятия магии. Ты можешь не пережить его, да и отнимать нечего.
– Вы так спокойно это говорите? – вырвалось у меня.
Королева посмотрела печальными глазами и горько отметила:
– Отнюдь, дорогая. Мне претят эти слова, как и сам ритуал. Я всего лишь передаю тебе услышанное от мужчин.
Она вновь потянулась к чашке с чаем, сделала пару глотков, прикрыла на минуту глаза и только после этого заговорила.
– Если бы я могла, я бы давно изменила все. Но я так же бесправна, как и все женщины Коррии. Да, у меня не забрали магию, но лишь по той причине, что это было сделать уже невозможно. Моя первая брачная ночь уже состоялась. Ты бы видела, как разгневан был этим фактом мой муж. Он кричал, ругал меня, обвинял в надуманных грехах. Хорошо, хоть не ударил. Но кажется, он с трудом сдержался, так и пылал своим праведным гневом.
– Как вы живете с ним? – не смогла сдержаться я.
Женщина подняла на меня полный боли взгляд.
– Не скажу, что плохо. Но и хорошего ничего нет. Чаще всего Илларион меня просто игнорирует, на людях же выказывает положенное почтение. Но иногда весь лоск слетает с него и видна истинная суть Его Величества Иллариона Коррийского. И поверь мне, девочка, это страшный человек, способный на самое плохое…
Глава 4
Ночью я почти не спала, все размышляла над разговором с Ее Величеством. Пока мне сложно было назвать ее мамой. Что-то мешало этому. Возможно, я просто чувствовала, что никакая я не принцесса, а обычная девчонка, пусть и ставшая герцогиней.
Рано утром меня разбудила служанка. Девушка сообщила, что меня ждет Его Величество. Я быстро умылась, горничная помогла мне одеться. И я направилась в кабинет короля. Как и вчера под конвоем гвардейцев и теневичек.
Как ни странно, но Илларион Коррийский ждал меня у накрытого к завтраку стола.
– Ты долго собираешься, Ингелика, – вместо приветствия произнес король.
– Доброе утро, Ваше Величество, – поздоровалась я и присела в реверансе.
– И чего ты обиделась, девочка? – недовольно прилетело в меня. – Я всё делаю во благо королевства, ты же знаешь. И встань уже, – слегка прикрикнул монарх.
– Я не обиделась. Просто не понимаю, как можно у родной дочери забирать магию, – зачем-то сказала я, сама испугавшись своей решительности.
– Опять ты за старое. Я уже столько раз тебе говорил, что ты хоть и принцесса, но должна быть наравне с другими. Иначе какой я король, если разрешу собственной дочери делать все что она желает?
Я молча смотрела на отца Инги. Хоть что говорите мне, но не понимаю я его. Думаю, он не любил дочь, она была для него лишь как средство своего возвеличивания. Конечно, приспешники Его Величества рады, что и принцессу лишат магии, как простую селянку.
– Хватит сверлить меня взглядом, Инга. Садись позавтракать. Выпей кофе, – более мягким тоном произнес Илларион Коррийский. – Я же не тиран, чтобы отправлять голодную дочь в замок мужа.
– Благодарю, Ваше Величество, – сказала я и поняла, что не знаю, как обращалась к отцу Инга.
Но судя по тому, как спокойно принял король мои слова, официальное обращение из уст его дочери было нередким.
Завтрак прошел в тишине. Его Величество, так же как и я, отдал предпочтение тостам и омлету, а после выпил чашечку кофе. Под внимательным взглядом мне было трудно есть, но я постаралась взять себя в руки и не обращать внимания на королевскую персону.
– Сегодня ты станешь женой князя Миркоча, Ингелика, – проговорил мужчина, когда мы поели. – Помни, главное послушание. Ты не должна перечить мужу. Он глава семьи. Ему решать твою судьбу. В его воле сделать так, что ты просидишь всю жизнь в своих покоях. Хотя, надеюсь, до этого не дойдет. Грегор выглядит адекватным человеком.
Илларион Коррийский посмотрел на меня, ожидая реакции на свои слова. Но ее не было. Я спокойно слушала его. Но в душе бушевала буря, которую я с трудом сдерживала.
– Должен тебя обрадовать, консумации брака пока не будет, – вновь заговорил мужчина, недовольно поджав губы. – Каким-то образом вы с Тимерием израсходовали твой резерв. И это мешает ритуалу отнятия магии. Обещаю, за это прегрешение кронпринц еще ответит. Жаль, что наказание придется отложить, – мрачно добавил он.
Король опять сделал паузу в своей речи. Мне показалось, что он с трудом сдерживал гнев. Страшно представить, что именно приготовит для наследника Илларион Коррийский.
– Твой брат перенесется с вами в МиркочХолл. Он зачем-то понадобился твоему будущему мужу. Да и нужно же кому-то из семьи присутствовать на брачном ритуале. Значит, пусть отправляется с вами.
Тут я не смогла удержаться и расплылась в улыбке. Но это сильно не понравилось Его Величеству. Он зло сверкнул глазами и выпалил:
– Аудиенция завершена, Ваше Высочество. Можете отправляться в МиркочХолл.
Я опять присела в реверансе, затем поднялась и молча вышла из королевских покоев.
В коридоре меня ждал очередной сюрприз. Будущий муж о чем-то тихо разговаривал с Тимерием. Мужчины явно ожидали меня.
– Как прошел визит к Его Величеству? – тут же поинтересовался Грегор, вглядываясь в мои глаза.
– Плодотворно, – тихо ответила я и призналась. – Наверное, я разозлила короля.
Кронпринц сделал пасс рукой, и над нами появился прозрачный купол. Тимерий поставил полог тишины.
– Ничего нового, сестренка. В последнее время вам с отцом сложно поладить. Что в принципе ожидаемо.
– А кто мешает нам сделать все по-своему, леди? – с теплотой в глазах произнес князь. – Это наша жизнь, и нам решать какой она будет, как бы ни хотелось нашим родственникам, живым и усопшим.
Я удивленно посмотрела на жениха. Получается, он и правда хочет наладить со мной отношения. Надеюсь, дружеские, пока я была готова только к таким. Страшновато мне было бы от чего-то более близкого с незнакомым мужчиной, будь он хоть трижды моим мужем.
Только почему я тону в его взгляде? Почему так отчаянно хочется прикоснуться к Грегору? Я даже неосознанно сделала шаг к жениху. Так хотелось быть к нему поближе.
– Лика, пока мы не перенеслись в МиркочХолл, я бы хотел тебе кое-что сказать, – прервал наше молчание кронпринц.
– Слушаю тебя, Тимерий, – хрипло проговорила я.
– Что бы тебе ни говорил лорд Карелий, ты помни, он всего лишь призрак. Хозяин в замке Грегор. Ему подчиняются слуги. Что бы ни хотел покойный князь, – убеждал меня брат.
– Было бы хорошо. Но что-то мне подсказывает, что там все не так просто, – с грустью отметила я и посмотрела на жениха.
Тот недолго помолчал, но все же признался:
– Это так. Иногда вам придется делать вид, Лика, что вы затравленное существо, что лорд Карелий обижает вас. Хотя чаще всего так и будет. Нам нужно время найти свиток Судьбы, и… что не менее важно, найти способ упокоить деда.
– Почему вы просите меня подыграть ему? – тихо спросила я.
– Сейчас в королевстве сложная обстановка. Храмы ведут свою игру, которая крайне отрицательно сказывается на всей стране. А мой дед даже после смерти является лидером и учителем для храмовников. Мне и самому приходится делать вид, что я разделяю его дикие взгляды. Повторюсь, вам придется непросто в МиркочХолле. Но и там есть места, куда нет хода призраку. Я вам все расскажу и покажу.
– Хорошо, я согласна. Выбора у меня нет, – печально сказала я.
– А насчет нас с вами. Возможно, нам и удастся из навязанного брака сделать нечто хорошее. Я бы этого хотел, – улыбнулся мне мужчина.
Сердце в моей груди застучало сильнее. Но я постаралась взять себя в руки, напоминая себе о предначертанном, ради которого я и попала в новый мир.
– Посмотрим, что из этого получится, – тихо ответила я, с трудом отводя взгляд от мужчины.
– Да, Лика, у меня для тебя подарок, – вновь заговорил кронпринц, протягивая колечко. – Этот артефакт будет создавать видимость того, что магический резерв у тебя восстанавливается крайне медленно. Разреши его надеть?
– Конечно, – кивнула я, протягивая руку.
Тимерий надел колечко на мой мизинец, кольцо мигнуло и пропало, хотя я его чувствовала.
– Что же теперь мы готовы к перемещению, – произнес Грегор, беря меня за руку.
***
В МиркочХолл мы должны были отправиться с помощью стационарного портала, который находился в одном из помещений дворца. Стоило нам зайти в большой зал с портальной аркой, как Грэгор вновь остановил меня, опять посмотрел в мои глаза и тихо сказал:
– Приготовьтесь, Лика. Нас наверняка встретит лорд Карелий.
Я молча кивнула, страх и тревожность опять накатили на меня. Но жених слегка сжал мою руку, давая понять, что он со мной. Только я понимала, каждую минуту князь не сможет быть рядом. У него много дел. И что тогда будет? Наверняка, вредный призрак воспользуется ситуацией и выскажет все, что думает обо мне.
– Я всегда помогу тебе, Лика, – произнес теперь уже Тимерий. – Мы обязательно что-нибудь придумаем.
– Больше тянуть мы не можем. Пора в МиркочХолл, – проговорил князь. – Вы в порядке, леди?
– Настолько, насколько это вообще возможно, – постаралась сказать я уверенно, но мой голос слегка дрогнул. Но я попыталась взять себя в руки и с горькой усмешкой добавила. – Не будем оттягивать неизбежное.
Грегор набрал координаты перехода, приложил родовой перстень к красной кнопке, и портальная арка вспыхнула мерцающим маревом.
– Я пойду первым, – произнес князь. – Следом леди Ингелика, и последним пойдешь ты, Тимерий.
– Хорошо, как скажешь, Грег, – ответил кронпринц.
Я мысленно произнесла молитву богине и шагнула в зарево портала вслед за женихом. Через мгновение мне стало легче, даже показалось, что Лисалия услышала меня и помогла. Или это было просто плодом моего воображения. Богиня же говорила, что пришла в этот мир ненадолго. Наверняка она уже вернулась в Рокарр.
И все же я была рада, что успокоилась. Значит, я смогу хладнокровно встретить очередную проблему на своем пути.
И эта проблема нарисовалась, стоило мне выйти из портального перехода.
– Вы слишком долго. Где вас демоны носили? – встретил нас сварливый мужской голос. – Я же велел прибыть в МиркочХолл ранним утром.
Я подняла взгляд и увидела высокого худощавого старика. Вернее, полупрозрачного старика, явно недовольного чем-то. Он был в узком черном сюртуке, застегнутом на все пуговицы. Лишь белый воротник рубашки выглядывал под горлом. На ногах были такие же черные штаны, заправленные в высокие сапоги. Казалось бы, перед нами знатный вельможа. Но внешний вид мужчины портили мрачное лицо и скривленные в злой усмешке губы.
Его пристальный взгляд был направлен на меня. Он словно прожигал во мне дырку. Я не смогла отвернуться от лорда и застыла в изумлении. Я увидела, как от привидения в разные стороны распространяются флюиды темной магии. От них так и фонило какой-то мерзостью.
Но через мгновение все пропало. Возможно, мне показалось? Раньше такого со мной не было. И сейчас мне было не по себе от этих ощущений.
– Только не говори, Грегор, что это и есть твоя невеста, – со злостью прорычал призрачный старик.
– Именно так, лорд Карелий. Перед вами Ее Высочество Ингелика Коррильская, – спокойно ответил мой будущий муж.
– Тогда почему у нее резерв на минимуме? – гневно прокричал мужчина, показывая на меня рукой. – Зачем нам такая? Тут же забирать совершенно нечего.
– Мэтт Шеллест и мэтт Риотис осмотрели принцессу и сказали, что у нее хороший потенциал, – так же ровно ответил князь. – Может, отложим вопросы на потом?
– Хорошо, – недовольно поджав губы, согласился старик.
– И вам, доброго дня, лорд Карелий, – проговорил Тимерий, сверля гневным взглядом на призрачного князя. – Надеюсь, мне рады в стенах МиркочХолла.
Казалось, лорд Карелий только сейчас заметил кронпринца и с наигранной улыбкой встречал венценосного гостя.
– Безусловно. Мы всегда рады наследнику Иллариона Коррийского. Хотя его самого я был бы больше рад увидеть. Но… – не договорил призрак, замолчав на полуслове.
– Но и такому визитеру вы рады, – закончил за него мысль.
– Я всегда вспоминаю хорошим словом моего лучшего ученика, – только и ответил призрак, не обращая внимания на сказанное Тимерием.
– Где господин Шокстер? Я же приказал ему встретить нас, – недовольно осмотрел пустой зал князь.
– Я велел ему проваливать, – выдал призрак. – Мне ни к чему лишние глаза и уши.
– Не стоило отменять мои приказы, лорд Карелий, – произнес Грегор, гневно смотря на призрачного родственника, но тому все было нипочем.
– Я же сказал, они мне мешали! – почти прокричал он.
– Насколько я понимаю, и слуги не собрались в холле? – Еще раз поинтересовался хозяин замка.
– Зачем? Пусть работают. Я каждому из них дал дополнительные задания. Нечего прохлаждаться.
– Вам не кажется, лорд Карелий, что вы много на себя берете? – с напором проговорил князь.
Я почувствовала магию в его голосе. Она дошла до старика, тот вздрогнул и посмотрел на внука совершенно другими глазами.
– Да что такого в моих приказах, Грегор? Я же все во благо МиркочХолла, – примирительно произнес он.
– Тогда зачем отменять мои приказы, лорд Карелий? – холодно спросил князь.
– Хватит об этом, – легко махнул рукой призрак. – Что уж такого я сделал? Не стоят слуги нашей ссоры, да еще и на глазах гостей.
Я вновь попала под взгляд недовольных глаз. Столько ненависти предназначалось мне. Казалось, я – пыль под ногами этого влиятельного аристократа. Не более того. Крайне неприятное чувство.
– И все же, я хочу узнать вердикт мэтта Риотиса. Не нравится мне резерв принцессы, – наконец проговорил бывший хозяин замка.
– Так спроси у него, – предложил Грегор, которому, видимо, надоело спорить с дедом.
– Спрошу… – задумчиво произнес старик, разворачиваясь к нам спиной. – Тут и забирать-то нечего… Зачем нам такая?.. – доносился издалека его голос.
– Всё хорошо, – тихо сказал жених и взял меня за руку. – Он ушел.
– Если так будет каждый раз, то… не уверена, что справлюсь со своими чувствами, – призналась я. – Столько ненависти в мою сторону. Я же ничего не сделала лорду Карелию.
– Тут все довольно просто. Вы родились женщиной. Мой дед так относится почти ко всем представительницам прекрасного пола, – глухо объяснил Грегор. – Я понимаю, вам неприятно общество моего деда. Но пока выбора нет.
– Я знаю, но все же тяжело осознавать себя существом второго сорта, – сказала я.
– Что бы ни говорил лорд Карелий, помни, ты принцесса, Лика, – поддержал меня брат. – Я сделаю все возможное, чтобы такая ситуация в королевстве изменилась. Но на это нужно время.
Я тяжело вздохнула и с печальной улыбкой сказала:
– Хорошо. Я потерплю ваше вздорное привидение.