Полная версия
Призраки «Грейлок Холла»
«Привидения не могут нам навредить», – напомнил он себе. Вот только его разбитый нос продолжал ныть. На губах запеклась кровь. Что, если бы Уизли не открыл ту дверь? Нил и Бри так бы и провели ночь в «Грейлок Холле»? Сколько бы прошло времени, прежде чем кто-нибудь додумался поискать их здесь, и сколько бы ещё понадобилось, прежде чем их нашли бы в той дальней палате на верхнем этаже?
Быстрее замахав руками, Нил рванул со всех ног, надеясь как можно скорее добраться до двери, до которой наверняка оставалось уже совсем немного, забежать внутрь и забаррикадироваться от преследователя, кем бы или чем бы тот ни был.
Бри и Уизли не отставали. Внезапно коридор закончился, и они оказались, как им поначалу показалось, в тупике – в ещё одном просторном помещении с высоким балочным потолком и исцарапанным деревянным полом. В дальней стене был встроен большой каменный камин с чёрной от сажи топкой, напоминающей провал. Когда-то это была комната отдыха, судя по гниющим кожаным диванам, отодвинутым к стене круглым столам и стеллажам книг. Огромный персидский ковер был свёрнут и убран под ряд окон, выходящих на озеро.
В дальнем углу что-то громко зашуршало. Повернувшись на звук, троица с ужасом увидела поднимающуюся к потолку волнующуюся чёрную массу.
Уизли закричал.
И почти сразу зажал рот руками, подавляя нервный смешок. Это были просто вороны: несколько больших птиц покружили под потолком, насмешливо каркая, и снова устроились на полу рядом с камином.
Из разбитого окна подул сильный ветер – вот как птицы сюда проникли. Пол под ними слегка прогнулся.
Судя по положению сосен за окнами, Нил прикинул, что спортзал должен быть прямо под ними. Он вытер с лица остатки крови и зашагал вглубь комнаты, желая сориентироваться. Если они действительно забрались в больницу с этой стороны, им ничего не будет стоить вернуться к мосту и забору. Осталось дождаться Эрика, и…
Пол ушёл из-под ноги Нила, и он с воплем повалился вперёд. В голень вонзились острые щепки от проломившейся доски. Его накрыла паника. Бри и Уизли бросились к нему, но он остановил их криком:
– Не подходите! – Он сделал несколько судорожных вдохов и выдохов, борясь с пульсирующей в ноге болью. – Весь пол может в любой момент рухнуть.
– Так уходи оттуда! – воскликнула Бри.
Доски затрещали. Нил представил, как его проглатывает огромная деревянная пасть. До пола спортзала падать будет высоко.
Он осторожно сел и, вытащив ногу из дыры, выдернул из раны длинные щепки. Затем попытался отряхнуть кожу вокруг от грязи и пыли, но боль была нестерпимой. Щепки вонзились глубоко, края раны набухли, из них сочилась кровь. Он почувствовал на плечах чьи-то руки и, запрокинув голову, увидел Бри. Она медленно оттащила его от ненадёжной секции пола.
– Ты как?
– Не знаю. – Комната кружилась. Нила мутило. Но в то же время ему хотелось смеяться. Странно. Он понимал, что в происходящем не было ничего смешного. Зря они сюда пришли. И теперь им предстояло как-то отсюда выбираться.
Усевшиеся на каминной полке вороны издевательски закаркали.
– Ой, да замолчите вы! – бросил на них раздражённый взгляд Уизли. – Ты сможешь идти, Нил?
Тот с трудом поднялся и застонал – боль разрывала ногу на тысячу кусочков.
– Не уверен, – пропыхтел он. – Надеюсь.
Бри встала с одного бока от него, Уизли с другого, он положил руки им на плечи, и вместе они отошли к книжным стеллажам, представляющимся более безопасными.
– Что теперь? – спросила Бри. – Я так понимаю, нам придётся вернуться к той лестнице в коридоре?
– А что, если Медсестра Джанет поджидает нас там? – сглотнул Уизли.
Прямо позади них послышались шаги. Обернувшись, они увидели, что один из стеллажей качается взад-вперёд, и потрясённо застыли, не в силах ни пошевелиться, ни заговорить. За стеллажом обнаружился потайной каменный проход. Тьма внутри захрипела.
Нет… то был не хрип. Кто-то шёл, шаркая подошвами по камню. Навстречу им.
Глава 8
В темноте проявился человеческий силуэт. Шагнув в тусклый свет комнаты, он закашлял, будто не дышал долгие годы. Пара секунд паники, и мозги Нила, Бри и Уизли наконец обработали поступающую от глаз информацию.
Перед ними был старший брат Уизли.
– Эрик? – выдохнул он. – Как ты там оказался?
Эрик обвёл взглядом представшую перед ним сцену побоища – струящуюся по ноге Нила кровь, дырку в полу посреди комнаты, ворон, клацающих клювами по каминной полке, выражение ужаса на лицах брата и друзей – и обескураженно покачал головой.
– Мда. Я вечно пропускаю самое интересное.
Бри возмущённо фыркнула:
– Самое интересное? Где ты был?!
Он рассказал, как, поднявшись в общежитие, прошёл дальше по коридору, мимо тринадцатой палаты, как блуждал, словно в полузабытье, по крыльям больницы, пока окончательно не заблудился. Наткнувшись на административный офис, он заметил в стене тёмную трещину, которая при ближайшем рассмотрении оказалась тайным проходом на уходящую вниз очень пыльную спиральную лестницу, какие бывают в башнях старинных замков. Спускаясь по ней, он услышал знакомые голоса, навалился всем телом на деревянную панель и увидел вылупившуюся на него троицу.
– Нужно уходить отсюда, – заявила Бри с таким видом, будто ей даже смотреть на него было неприятно. – Сейчас же. Нил серьёзно ранен.
– Не так уж и серьёзно… – начал было Нил, но под её суровым взглядом прикусил язык.
– Думаю, по ней будет проще всего, – указал Эрик назад в темноту прохода. – Мне кажется, она тянется как минимум до земли.
– Тебе кажется? – переспросила Бри.
– Спортзал прямо под нами, так, Нил? – вмешался Уизли. – Вылезем через то же окно, через которое залезли.
Лишь оказавшись снаружи, Нил впервые с их возвращения в спортзал вдохнул полной грудью.
Пока они по одному выбирались через разбитое окно, он ждал, что в любую секунду по огромному помещению разнесётся громовой голос, приказывающий им остановиться, отказывающийся отпускать их на свободу. Они обернутся и увидят позади себя мужчин в белых халатах и хэллоуинских масках с широкими пластмассовыми улыбками, в руках у них будут смирительные рубашки и кожаные ремни на лодыжки, и они схватят их, свяжут и утащат, кричащих и вопящих, назад в тринадцатую палату, где их будет ждать Медсестра Джанет.
Но ничего этого не случилось.
Естественно.
Солнце успело опуститься за деревья по другую сторону озера. Близился вечер. Тёти наверняка уже вернулись и волновались за них. Четверо ребят дошли до моста. Когда пришла очередь Нила опускаться на колени и проползать под дырой в сетке забора, он не сдержал крика. Раны на ноге снова открылись, ослепив его болью. Уизли пихнул его сзади, а Бри помогла подняться.
– Тебе нужно к врачу, – покачала она головой.
– Со мной всё нормально, – возразил Нил.
Уизли помотал головой.
– Ты выглядишь как последний выживший персонаж дешёвого ужастика про маньяка. Серьёзно.
Они побрели к главной дороге, грязные с ног до головы, со слипшимися от пота волосами. На когда-то симпатичной голубой футболке Бри на плече разошёлся шов, в который проглядывала маленькая царапинка. «А это откуда?» – удивился Нил.
Теперь ему было очевидно, почему все посетившие больницу категорически отказывались туда возвращаться. Но это была не та история, которой можно развлечь друзей во время школьного обеда. Они решат, что он сошёл с ума. А узнав о проблемах его мамы, начнут рассказывать байки уже о нём самом.
Кто-то вышел из леса, загородив путь к дороге. Высокий мужчина с бритой головой и тянущейся от впалых щёк длинной седой бородой. Он выглядел намного старше тётушек, но его плечи оставались широкими, а руки – мускулистыми. На нём были рубашка в чёрно-красную клетку и тёмные запачканные грязью джинсы.
Ребята остановились. У Нила даже на страх сил не было.
Мужчина скрестил на груди руки и нахмурился. Судя по выражению его лица, он точно знал, где они были и чем занимались, и уже приготовился устроить им выволочку, когда обратил внимание на их внешний вид и особенно на окровавленную ногу Нила и тяжело вздохнул, будто уже видел нечто подобное.
– «Грейлок», – хрипло пробасил он. Это был не вопрос, поэтому ребятам нечего было возразить. Мужчина покачал головой. – Когда же вы наконец поумнеете? Там опасно. Было опасно до закрытия… и опасно до сих пор. – Он кивнул на лес позади себя. – Я живу здесь многие годы, и ваши детские глупости мне как кость в горле. – Он глянул на Нила. – Такими темпами ты до полуночи до дома не доберёшься.
Развернувшись, он направился к стоящему вдалеке дому. Его крышу едва можно было различить за густой листвой.
Никто из ребят не сказал ни слова, но Нил знал, что они все думали об одном – о вбитом в голову ещё с младенчества правиле «Не садись в машину к незнакомцу!».
Мужчина обернулся и сердито на них посмотрел:
– Чего стоим?
– Мы вас не знаем, – сказал Эрик. – Без обид.
– Зато я вас знаю, – отозвался мужчина. – Вы парни Баптиста. Я когда-то работал с вашим отцом на фабрике. – Он перевёл взгляд на Бри и Нила. – А вы, как я понимаю, племянница и племянник Анны и Клэр. Они говорили, что вы приедете из Нью-Джерси. Я Энди. Каждое утро захожу в пирожковую за кофе. – Ребята в шоке воззрились на него. – Не верите мне? Не вопрос, давайте я прямо сейчас им позвоню и скажу, чем вы занимались.
– Нет! – воскликнула Бри. – Нет, не надо. Пожалуйста. Мы не хотим их волновать.
– Поздновато спохватились, – заметил Энди. – Давно вы тут развлекаетесь?
Нилу хотелось огрызнуться, что никто в здравом уме не назвал бы то, что они здесь пережили, «развлечением», но он сдержался. Остальные тоже молчали.
Энди ласково улыбнулся, давая понять, что пошутил.
– Идёмте. Мой грузовик тут рядом.
Глава 9
Забираясь на переднее сиденье грузовика, Нил вскрикнул от боли. Казалось, кто-то заменил ему большеберцовую кость раскалённым металлическим прутом. Сидящий за рулём Энди с сомнением посмотрел на его раненую ногу.
– Пожалуй, стоит показать тебя доктору Саймону с Йерроу-стрит. Твои тёти так и так тебя к нему повезут.
Бри, Уизли и Эрик сидели на платформе и не могли его слышать. Нил не знал, что сказать. Боль была невыносимой, но она хотя бы отвлекала его от воспоминаний о пережитом днём кошмаре.
– Поедем через их улицу, – решил Энди. – Если они дома, то сами о тебе позаботятся. Если нет, отправимся все вместе к доктору. – Опустив взгляд на лодыжку Нила, он присвистнул и выразительно поморщился. – У «Грейлока» острые зубы.
Подъездная дорога к дому тётушек была пуста, не считая прислонённых к крыльцу велосипедов братьев Баптистов. Энди слегка сбавил скорость, проезжая мимо, после чего свернул к центру Хедстона, и Нил нахмурился. Куда подевались тёти? Они уже давно должны были вернуться из магазина. С другой стороны, так ему и надо – он сам ушёл исследовать дурдом в лесу, не потрудившись предупредить, куда направляется.
А ведь он видел, как внимательно тётя Анна наблюдала за ним после приезда, будто ей было из-за чего беспокоиться. Ему стоило поостеречься, иначе она уговорит тётю Клэр отправить его пожить с дядей в Джерси-сити или того хуже – назад к маме. И тогда о том, чтобы сбежать от мыслей о родителях, можно будет забыть.
Пять минут спустя Энди припарковался перед солидного вида белым домом. Бри спрыгнула с платформы и открыла дверь Нила.
– Где мы? – шёпотом спросила она.
Нил указал ей за спину. Посреди просторной лужайки на слегка покосившемся столбе красовалась табличка «Доктор Джулиус Саймон – семейный врач».
– Доктор Саймон – старый друг, – пояснил Энди, первым зашагавшим по выложенной каменными плитами дорожке к парадной двери. – Уже поздно, но, уверен, он тебя посмотрит.
Энди повернул ручку, но дверь оказалась заперта, тогда он нажал на кнопку звонка. Прошло несколько секунд, и им открыла недовольная пожилая женщина в хлопковой ночной рубашке до пола. Учитывая, что ещё был день, Нил посчитал это странным. При виде Энди хмурое выражение на её лице смягчилось.
– Привет, Мод, – сказал он. – У нас тут небольшая срочность. – Обернувшись, он указал на их потрёпанную группу. Нил невольно зарделся. – Как думаешь, Джулиус найдёт в себе силы отвлечься на пару минут от «Колеса удачи»?
Мод усмехнулась.
– Он этому не обрадуется. Но если это действительно срочно… – Энди указал на ногу Нила. – Боже правый! Какой ужас! – ахнула она, широко распахнув глаза, после чего посторонилась и жестом пригласила их зайти.
Она провела их по длинному коридору с тёмно-синими обоями в цветочек в небольшую гостиную, заставленную антикварными креслами. Обивка почти на всех была либо в каких-то пятнах, либо подрана, либо попросту вытерта от старости. Но Нил был рад уже просто возможности сесть. Остальные тоже сели.
– Я сейчас, – пообещал Энди и скрылся вместе с Мод за ещё одной дверью.
– Я хочу позвонить тётям. – Бри закрутила головой по сторонам в поисках телефона.
– Их не было дома, когда мы проезжали мимо, – напомнил Нил. – Может, они нас ищут.
– Нам крышка, – простонала Бри и плюхнулась в кресло рядом с Нилом.
– Да уж, наши мама и папа тоже нам уши надерут, – протянул Уизли.
Эрик, сидящий с братом на диване, наклонился вперёд и достал из заднего кармана штанов скрученную папку, найденную им в кабинете детского отделения.
– Ты её украл? – ужаснулась Бри.
– А что такого? Она всё равно никому не нужна.
Бри вздохнула. Весь её восторг от знакомства с юношей успел окончательно выветриться.
– Что там? – спросил Уизли, заглядывая брату через плечо.
– Точно не скажу. Какие-то врачебные заметки. История болезни – что-то такое. – Он перевернул папку и продемонстрировал им напечатанное на этикетке имя: «Кэролайн Краун». – Ей было шестнадцать. Тут написано, что она страдала от «истерии». Что бы это ни значило.
– Это значит, что её считали излишне эмоциональной, – сказала Бри. – Кучу женщин в девятнадцатом столетии отправили в психушку лишь за то, что они смели высказывать своё мнение.
– Да, – кивнул Эрик, – вот только эту девушку заперли там не в девятнадцатом столетии. Похоже, ей правда нужна была помощь. – Он открыл папку и перелистнул несколько страниц. – Она несколько раз пыталась покончить с собой. Её поместили в «Грейлок» ради её же блага… по крайней мере, тут так написано.
– Будто пребывание в том месте могло кого-то развеселить, – заметил Нил.
– Не все психиатрические больницы похожи на «Грейлок», – возразила Бри. – В той, где мама…
– Бри! – закричал Нил.
Сестра захлопнула рот и зажмурилась, будто ей было невыносимо уже просто находиться в одной комнате с только что произнесёнными ею же словами.
– Ваша мама в психиатрической больнице? – спросил Эрик, закрывая папку и кладя её на кофейный столик.
Нил сердито посмотрел на Бри, всё ещё отказывающуюся открывать глаза.
– Нет, – сказал он. – Она на дневном стационаре в клинике Нью-Джерси. Это значит, что никто её там не держит, спит она дома и всё такое. Просто… папин отъезд в Калифорнию сильно её расстроил. – Он вздохнул и добавил, не смотря им в глаза: – Поэтому мы приехали в Хедстон. Наши тёти предложили пожить у них, пока ей не станет лучше.
– Она скоро поправится, – сказала Бри. – И всё будет в порядке.
– Уверен, так и будет, – тихо произнёс Эрик.
Дверь в гостиную распахнулась, ударившись о стену. В комнату ворвался невысокий худой мужчина в белом халате.
– Ну ладненько! Где мой пациент?
Глава 10
Нил сел на покрытый шуршащей бумагой диагностический стол в небольшом белом кабинете.
– Энди сказал, что наткнулся на вас, играющих в лесу, – глянул на него доктор Саймон.
– Он так сказал?
Врач кивнул.
– Но чего он не сказал, так это как ты умудрился такое с собой сотворить.
Лицо Нила обожгло стыдом.
– Я упал. – Это не было ложью. Хотя и не совсем правдой.
– Ясно. – Врач сел на небольшой табурет на колёсиках и, подкатившись ближе, изучил царапины на лодыжке Нила. Затем встал и, осмотрев нос, протянул ему салфетку. Нил вытер ноздри от запёкшейся крови. Доктор Саймон посветил ему в глаза. – Что ж… хорошая новость в том, что ты отделался лёгким испугом. Промоем тебе раны, забинтуем – и на этом всё.
– А плохая новость?
Врач улыбнулся.
– Энди сказал, что поедет за Анной и Клэр. Зная их, могу тебя заверить, остаток вечера для тебя будет не столь весёлым.
У Нила перехватило в горле.
– Правда? Они очень строгие?
Продолжая улыбаться, доктор Саймон открыл шкафчик и достал бутылочку с йодом.
– Будет немного щипать.
Закончив с Нилом, он проводил его назад в гостиную, к Бри, Уизли и Эрику.
– Ну что ж, полагаю, вы останетесь здесь, пока ваши тёти не объявятся.
– Можно воспользоваться вашим телефоном? – попросил Уизли. – А то наши родители наверняка голову ломают, куда мы запропастились.
Доктор Саймон указал на дверь напротив той, через которую он зашёл.
– Всё нормально? – спросила Бри Нила.
Врач кивнул.
– Он в порядке. Только не забудьте завтра сделать перевязку. Промывай царапины водой с мылом. Перекись тоже не повредит.
Его взгляд упал на коричневую папку на кофейном столике, и он вздрогнул. От Эрика не укрылась реакция врача, и он поспешно схватил папку. Но было уже поздно. Доктор Саймон по очереди посмотрел на каждого из них, и было в его глазах нечто такое, что заставило Нила занервничать.
– Откуда это у вас? – Судя по тону, ответ ему и так был известен.
– Она не ваша, если вы это имели в виду, – сказал Эрик.
– Эрик! – прошипела Бри, обескураженная его грубостью.
– Вообще-то я не об этом. – Доктор Саймон протянул руку. Эрик поджал губы, но всё же отдал папку. Врач сунул её под мышку и, приосанившись, деловито отчеканил: – Можете подождать Анну и Клэр здесь. Но я настоятельно советую вам избегать определённые места в этом городе, где ваше присутствие нежелательно… – Он опустил взгляд на забинтованную ногу Нила. – О чём красноречиво свидетельствует ваше сегодняшнее приключение.
– Вы же не расскажете нашим тётям? – спросил Нил.
Доктор Саймон улыбнулся – и выражение лица у него при этом было на удивление грустным – и ответил:
– Надеюсь, не придётся.
Глава 11
В итоге они воспользовались предложением Энди подвезти их.
Вечером, уже после того как братья Баптисты ушли, Нил с Бри сидели за кухонным столом: один крошил соцветия брокколи, другая чистила морковь.
– Не буду врать, – сказала Клэр, промывая в раковине спагетти. – Вы напугали нас до полусмерти.
Нилу было ужасно стыдно – он даже не попытался встать на их место, отправляясь в «Грейлок».
– В следующий раз, когда соберётесь на прогулку, оставьте записку. Мы не хотим, чтобы вы считали себя пленниками. Но, пожалуйста, не забывайте, что у Анны шумы в сердце. Не заставляйте её волноваться.
Анна, стоявшая у плиты, наклонилась, чтобы легонько подтолкнуть Клэр.
– Не вмешивай в это меня и моё сердце, – нарочито весёлым тоном пожурила она, но Нил ясно видел по её нахмуренным бровям, что она не поверила истории Энди, будто бы они бродили по туристическим тропам за домом и Нил запнулся о бревно.
– Простите нас, пожалуйста, – сказала Бри. – Я не знаю, что на нас нашло. – Она бросила на него обвиняющий взгляд.
– Леса всегда манят, – понимающе кивнула Клэр, – хотя нельзя забывать о таящихся в них опасностях. Я не виню вас за желание прогуляться. Мы тоже иногда ходим в походы.
– Верно, – подтвердила Анна, – но мы с Клэр никогда не отходим от троп. Вы уже на своём опыте узнали, как легко там пораниться. А ещё легче заблудиться. – Она обернулась. Судя по выражению её лица, она совершенно точно знала, чем на самом деле занимались Нил и Бри. – Учтите на будущее.
После ужина по просьбе Нила все четверо сели смотреть «Призрачных исследователей». Тёти до этого даже не слышали об этой телепередаче. Сегодняшняя серия была посвящена заброшенному парку развлечений на побережье Род-Айленда. Нил комментировал, объясняя, кто есть кто, как исследователи работали и какие инструменты использовали. Детекторы электромагнитного поля измеряли электрические волны – их световые сигналы оповещали о резких скачках в показателях, что, в свою очередь, могло свидетельствовать о присутствии рядом привидений. Цифровые записывающие устройства засекали голоса, не различимые для человеческого уха. Тепловизионные камеры показывали горячие и холодные очаги, что тоже могло указывать на представителей потустороннего мира. На лицах тётушек был написан скепсис, но смотрели они с интересом. Под конец Алекси и Марк заключили, что собранных доказательств достаточно, чтобы считать парк местом обитания привидений.
– И всё равно я не могу в это поверить, – сказала Анна. – Привидения? Нет, не может быть.
– Ты просто ни одного не видела, – возразила Клэр.
– А ты видела? – встрепенулся Нил со своего места на диване – тётя настояла, чтобы он держал раненую ногу на подушке.
Клэр наморщила нос и пожала плечами.
– Возможно. Не стану утверждать наверняка. Но в этом вся суть, верно? Что порой мы подмечаем что-то, что не поддаётся объяснению.
– Да, – кивнула Анна, – в этом наше различие: когда я сталкиваюсь с чем-то странным, я выясняю, что оно из себя представляет. А ты даёшь волю фантазии, пока не убеждаешь себя, что это что-то сверхъестественное. – Она усмехнулась, затем вздохнула. – В отличие от меня, у Клэр и вашей мамы всегда было богатое воображение.
При упоминании мамы Нил вздрогнул. Яблоко от яблони.
– Но что именно ты видела, тётя Клэр? – спросила Бри.
Клэр молчала, будто сомневаясь, стоит ли рассказывать. Анна скрестила на груди руки и кашлянула, но Клэр, не посмотрев на неё, наклонилась вперёд.
– Слышали когда-нибудь легенду о «Грейлоке»? Больнице в чаще леса неподалёку отсюда?
– Да, – осторожно ответил Нил, старательно избегая сердитого взгляда Бри. – Нам рассказывали.
– Во время походов по лесам, – продолжила Клэр, – у меня порой возникает такое чувство, будто на меня кто-то смотрит.
– О чём я и говорила! – всплеснула руками Анна. – И что в этом призрачного?
– Это ещё не всё, – повернулась к ней Клэр. Её лицо помрачнело. – Я никогда тебе этого не говорила, но как-то раз, пару лет назад, когда мы пошли к тому озеру, клянусь, я видела кого-то у самого берега. Кто-то стоял в тростниках и смотрел на нас.
– Кто это был? Ты разглядела этого человека? – спросил Нил, стараясь подавить заполняющее грудную клетку возбуждение, от которого кровь бурлила в жилах, но в то же время желудок неприятно сжимался.
– Это была высокая женщина. С длинными чёрными волосами, если не ошибаюсь. В белой одежде.
– Медсестра Джанет, – шепнул себе под нос Нил.
– Кто? – спросила Анна.
– Э-эм… – У него зарделись щёки. – Я просто размышлял вслух.
Сощурившись, она так на него посмотрела, будто раз и навсегда запрещала при ней произносить это имя. Но уже через пару секунд её лицо разгладилось.
– Как твоя нога? Подложить подушек?
Тёти пожелали им спокойной ночи, после чего Нил поднялся к себе, прихватив сумку. Не потрудившись достать из неё умершие фонарик и фотоаппарат, он просто уронил её с гулким стуком на пол рядом с кроватью и вытянулся на постели. Нога ныла, нос распух.
Кто-то постучал в дверь, и секундой позже в комнату заглянула Бри.
– Чего? – спросил Нил, хотя и так знал ответ: «много чего».
– Просто хотела узнать, как ты.
– Я в порядке.
Бри медленно кивнула, но всё равно зашла, села на кровать и глянула на его ногу с таким выражением лица, будто ей необходимо было что-то ему сказать, но слова не шли. Наконец она выдавила:
– Я очень испугалась сегодня, Нил.
Он тоже, но не собирался в этом признаваться.
– И я говорю не только о том, что ты поранился, – продолжила она. – Там что-то есть… что-то, что я не могу объяснить.
Нил сглотнул. Он не хотел поднимать эту тему, но не мог не спросить:
– Что ты делала в тринадцатой палате?
Перед его глазами всё ещё стояло пустое как маска лицо сестры, когда она повернулась к нему.
Бри уставилась в потолок.
– В том-то и дело… Я не знаю. Я шла по тёмному коридору, заметила приоткрытую дверь. И что-то потянуло меня туда, будто та комната и была целью всего нашего похода. А стоило мне зайти, как меня охватило такое странное чувство… Словно кто-то говорил со мной. Кто-то без рта… без голоса. И я откуда-то знала, что не могу уйти, пока не выслушаю до конца. А затем пришёл ты, и… началось что-то непонятное.
Нил поёжился.
– Ты меня поражаешь. Ты всегда была как Анна. С каких пор ты стала верить во всё это?