Полная версия
Дарэт Ветродув. Том 1. Орден ликвидаторов
Разбойник расхохотался. Тебе лучше послушать своего друга. Позвольте представиться. Меня все зовут Вороном. Я десять лет грабил караваны, и все знают, что со мной шутки плохи. Большинство из них сдавались без боя. Мы здесь просто отсиживались после очередного удачного ограбления. И где мне теперь, набрать столько проверенных людей? Откуда вы взялись на мою голову? Интересно узнать, откуда вы?
Дарэт соврал, что они торговцы из Бримы, но бандит не купился на это.
– Двое вооруженных до зубов торговцев? Да еще и плюс ко всему один из них маг? Да еще и одинаково одеты? Вы явно из какой-нибудь гильдии. Чего только стоит твоя татуировка? У тебя же на лбу написано, что ты не просто торговец. А может вы из ордена ликвидаторов, и я в сей миг стою лицом к лицу перед своей смертью? Ха-ха! А?!
– Нет. Ты стоишь к ней спиной! – раздался голос позади Ворона, перед тем как он рухнул. Из его спины торчал топор. Возле него стоял тот самый дровосек, которого успокаивал Ким перед битвой. – Получай мразь!!! – не мог сдержать эмоций старик.
Дарэт тяжело выдохнул: «Откуда он знает?». – А вслух сказал: – Спасибо лесник!
– Нет, путник – спасибо вам! – рабочий поклонился до самой земли. – Вы спасли нас от этих шакалов. Смотрите, рассветает. Люди выходите! Разбойники мертвы!!!
И тут же из домов повалил радостный народ. Рабочие окружили своих героев, и благодарности их не было предела. А ведь пока шел бой, они сидели в страхе, не надеясь на счастливый исход. Кто бы мог подумать, что два человека одолеют банду разбойников. Шумная толпа вместе с ликвидаторами отправилась в пещеру. Там они обнаружили большой мешок полный золотых монет – вся награбленная добыча разбойников.
– Сколько денег! Должно быть, ограбили имперский обоз или торговца какого. Спасители вы наши! Берите сколько нужно. Это и будет нашей благодарностью вам.
Люди горстями черпали золото – настоящие центавры со всего Предела.
Дарэт наполнил монетами два небольших мешочка. Один он положил во внутренний карман, а другой передал Киму:
– Нам вполне достаточно. Остальное пусть заберут.
Селяне поровну разделили добычу. Часть из денег принадлежала им, а другая неизвестным жертвам разбойников. Рабочие посчитали мешок компенсацией за долгие муки, которые выпали на их нелегкую долю. Слезы лесников были отомщены и оплачены.
– Мы обнаружили двух черных жеребцов неподалеку. Полагаю, вам они нужней, чем нам. Все равно у нас теперь столько денег, что мы можем нанять себе личного извозчика. Причем, каждый сможет! – не скрывая радости, громко оповестил старик.
Но больше всех радовался молодой дровосек. Он кричал и не унимался: – Люди!!! Бросайте топоры! Нам больше не нужно работать. Совсем не нужно. Мы богачи!!!
– А чем заниматься то будешь? – с усмешкой упрекали селяне.
– В столицу отправлюсь и заживу как человек!
Дровосеки махнули на него рукой и отправились, как всегда валить лес.
Ким выпил зелье, вновь открывшееся кровотечение из носа прекратилось. Ему стало намного легче. Он выдохнул и помог Дарэту собрать вещи, после чего путники двинулись дальше к столице. Впереди их ждал каменный город – Торнздоун.
ГЛАВА 8 ПОГОНЯ
Всадники мчались по пыльной дороге. Деревня дровосеков осталась далеко позади. Дарэт хорошо умел ездить верхом, так как у его отца была собственная конюшня, и он с малых лет знал, как держатся в седле. Ким же напротив, первый раз в жизни держал поводья. Поначалу животное его совсем не слушалось, но за пару мер времени, им удалось прийти к «мирному соглашению». Ради развлечения, друзья соревновались наперегонки. Длинный шлейф пыли стелился над дорогой. Асфелиер постоянно отставал, и это его жутко злило – он не привык проигрывать. Дарэт опять превзошел его в мастерстве. Чувство гордости охватило победителя. Ветродув выхватил меч из ножен, направил его на невидимых врагов и с боевым кличем промчался мимо ручья. Ким восхищенно улыбнулся и покачал головой. Им было хорошо вдвоем: ни наставников тут, ни убежища, лишь только бескрайний простор и ветер, подгоняющий в спину. О чем еще могли мечтать друзья?
Ручей внизу от дороги был с чистой прохладной водой, к тому же возле него росли персиковые деревья с наливными фруктами и путешественники решили устроить привал, чтобы вдоволь напиться, наесться, напоить коней, и пополнить фляги. Ким пошел вперед пока Дарэт занимался поклажей. Он наклонился, чтобы утолить жажду, как вдруг ногу пронзила острая боль. Асфелиер обернулся и увидел рядом с собой большую черную змею. «О нет! Ах ты тварь!» – закричал раздосадованный Охотник. Резким движением меча он отрубил ей голову, но было уже поздно. К Дарэту друг вернулся бледным, как люмий в осеннюю ночь. Он пошатнулся, оперся на меч, изо рта пошла пена – упал.
– Что с тобой? – недоумевая, подбежал к лежащему товарищу Ветродув. Он просто не знал что делать. Пульс был слабым и частым, дыхание глубоким, а холодный лоб покрывали крупные капли пота. Больного начинало лихорадить, но от чего Дарэт не знал.
Юный маг водил руками над пострадавшим начиная с головы и заканчивая ступнями. Энергия в левой ноге отличалась от той, что была во всем теле. Сигил слегка щипало. Это был признак отравления. Задрав штанину, Ветродув увидел две маленькие кровоточащие дырочки. Место укуса постепенно опухало и наливалось красным пятном.
– О, создатель, его укусила змея, но какая? – парень, не теряя времени, бросился к ручью. – Шэрский поползень61! Только не это! У меня есть всего пару пальцев (18 мин). На уроках алхимии мы изучали противоядия. Нужно только напрячь память и вспомнить, – в голове у Дарэта пронеслись десятки рецептов, мыслей и воспоминаний. Он точно знал о том, что требуется яд укусившей змеи. Парень схватил голову у ручья и побежал обратно. Из сумки, привязанной к лошади, он достал ступку и пестик. «Алхимик» выдавил из змеиных зубов яд и смешал с магическим зельем. Быстро помешивая, он заговаривал ингредиенты на обратное действие, мысленно меняя состав вещества. Мешать нужно было строго справа налево. Такое движение являлось обязательным условием любого магического приема при заговорах на обратный эффект. Таким образом, яд делался противоядием, вино в организме водой, лечебное зелье ядом и т. д. Секрет был прост.
Вскоре жидкость вспенилась и поменяла цвет. Из голубоватой, она превратилась в красную. Противоядие было готово. При помощи кинжала он выпустил из раны отравленную кровь и, оторвав от своей нижней рубахи кусок ткани, сделал компресс. Остаток противоядия Дарэт влил больному в рот. После, подложил под голову мешок и, насобирав немного сухих веток, развел костер. Теперь оставалось ждать действия.
«Придется тут заночевать, – с досадой подумал парень. – Дорога, не самое лучшее место для ночлега, но выбора у нас, к сожалению нет».
Смеркалось. Ветродув сидел у костра и смотрел на язычки пламени. Ким лежал неподвижно. Время от времени он еле слышно стонал, привлекая встревоженные взгляды друга к себе. Вокруг ничего не было видно – ночь была безлюмой. Небо затянули дождевые тучи, а за спиной слышалось мирное журчание коварного ручья. Стало накрапывать.
Дарэту не нравилось, что они заночевали у дороги, но тащить Кима не стал. Позади хрустнула ветка, он резко обернулся и тут же тяжелая дубина ударила его по голове. В глазах поплыли образы четырех незнакомцев, пока на смену туману, не пришел мрак.
– Очнись Дарэт! Очнись! – послышался плавающий голос. – Да очнись же ты!
Ветродув открыл глаза и увидел над собой перепуганного Кима.
– Хвала Создателю! Что произошло? У тебя на голове кровь.
Было уже утро. С хмурого неба срывались капли дождя и падали ему на лицо. Дарэт схватился за голову и зажмурился. Она просто раскалывалась напополам.
– Воды, дай мне воды! – дорога на которой он лежал, была влажной, но не особо грязной. Дождь со вчерашнего вечера все никак не мог разродиться в ливень.
Асфелиер спешно протянул ему флягу.
– Ким. Тебе уже лучше? – слабым голосом спросил Ветродув.
– Практически поправился. Когда я очнулся, то выпил немного зелья бодрости, смешав его с лечебным концентратом, и ныне чувствую себя нормально. Тебе бы тоже не помешало. А что стало с нашими лошадьми? Я их не обнаружил. Да что вообще случилось, ты можешь мне рассказать? – Ким нервно развел руками в разные стороны.
Дарэт выпил немного смешанного зелья и попытался восстановить события:
– А что тут непонятного. На нас напали. Я оказал тебе помощь и решил заночевать здесь: дождаться пока тебе станет лучше. Потом я услышал какой-то звук за спиной, обернулся, и вроде увидел четырех человек. Один из них меня оглушил. По-моему дубиной или бревном. Я, наверное, так и пролежал тут всю ночь без сознания.
– Здесь не безопасно: по дорогам бродят разбойники. Надо бы проверить наши вещи, все ли на месте, – Ким осмотрел лагерь. Все было на месте, кроме лошадей.
– Похоже, ничего из наших вещей не пропало. Даже сумки лежат неподалеку.
Лицо Дарэта стало серьезным:
– Пропало! Мой меч. Даже деньги на месте, а Валдара нет.
– Очень странно, не похоже на разбойников. Может быть, их кто-то спугнул?
– Это точно разбойники. Они были похожи на тех из деревни. Я должен найти свой меч. Они скорее всего двинулись в город. За него можно выручить целое состояние. Собираем лагерь! Постараемся их нагнать, – Дарэт спешно принялся собирать пожитки.
Через один палец времени Серые братья уже бежали в сторону города. Но на половине пути пред ними предстала ужасная картина: около солдатской заставы на земле лежал десяток обезображенных тел. Дарэт внимательно осмотрел место вдоль и поперек.
– Смотри Ким! Вон трое наших вчерашних гостей. Один был убит стрелой из арбалета. Двух других что-то разорвало на куски. Так же я заметил у одного солдата ранение от меча. Точно не от моего. Вряд ли кто-нибудь мог им воспользоваться. Позади заставы в метрах двадцати лежит твой конь, обглоданный до костей. У большинства мертвых на лицах застыл ужас. В общем, картина событий такова: после того как один из бандитов меня оглушил, они хотели нас обчистить, но что-то их спугнуло, и разбойники успели прихватить, только меч и коней. Они убегали и наткнулись на солдатскую заставу. А те наверняка заинтересовались незнакомцами с большой дороги. Началась потасовка, в которой погиб один солдат и один бандит. Потом их настигло это существо и устроило настоящую бойню. Затем, когда все было кончено, оно поужинало твоим жеребцом и отправилось восвояси. Интересно, что это еще за тварь? Даже подумать страшно: мы ведь были рядом.
– Потрясающее описание, вот только с чего ты взял, что оно поужинало именно моим жеребцом? Ведь ты сказал, что от него остались одни кости.
– Кости и окровавленный черный хвост с коричневым пятном. Я заметил это пятно, еще, когда мы выезжали из деревни дровосеков.
– В наблюдательности тебе не занимать. Ну и что мы будем делать дальше?
– Следы от копыт ведут к городу. Так же я обнаружил кровавый пятна впереди. Грабитель, который остался в живых, ранен. Мой меч у него. Не будем терять ни момента!
– Похоже, что ты усердно занимался на уроках разведки, – восхищался Ким.
– Просто мне нравится подмечать детали, – серьезным голосом ответил Дарэт.
Парни снова перешли на бег. Вскоре они достигли городских ворот. Дарэт сказал стражникам, что они путники, идущие в столицу к родственникам, и сообщил об инциденте на заставе. Лицо солдата побледнело. Тот рассказал, что это уже не первый случай. Мол, завелась какая-то тварь и пожирает людей. Жители Торнздоуна боятся выходить.
– До сих пор ее не удавалось поймать. Да и кто осмелится! Некому ведь! – восклицал стражник, а после немедля побежал докладывать капитану о происшедшем.
Второй стражник с любопытством разглядывал чужаков, но вскоре, потеряв интерес, завел непринужденную беседу:
– Я Элон. Вам ребята повезло, что вы не встретились с чудищем лицом к лицу.
– Мы остались живы лишь благодаря случаю. В том то все и дело! Пока мой друг лежал без чувств после укуса змеи, меня оглушили и ограбили. Бандиты украли мою фамильную ценность. Это меч. Я уверен, он в городе. Следы привели нас сюда.
– Сегодня на рассвете приезжал один. У него была ранена рука. Да так, что мясо с кости свисало. Но он сказал, что подвергся нападению волка. На поясе у него висел роскошный меч в красных ножнах с золотой вышивкой. Точно дорогущий – сразу видно.
– Где мы можем его найти? – оживился Дарэт.
– Он сказал, что у него какие-то дела на городском рынке.
– Благодарю тебя Элон. Ты нам очень помог. – Дарэт вложил в его руку один золотой и миновал ворота без лишних расспросов. Так они попали в город.
– Если нужна помощь обратитесь к капитану! – крикнул вдогонку солдат.
Торнздоун походил на небольшой муравейник. Сольямная погода и горячий нрав южан, вот что первое бросалось в глаза. Загорелые жители сновали по своим делам, остальные слонялись по городу или о чем-то живо беседовали. Большинство носило белые льняные туники. Все дома были выстроены из светлого камня, крыши плоские, некоторые покрывал шифер. Повсюду висела стираная одежда, ковры, стояли кувшины, росли пальмы. В центре города находился рынок, храм с высокой башней и колоколом наверху, а так же небольшой дворец местного лорда. Время от времени проходил патруль стражников, громыхая металлическими доспехами и раздаваясь громким смехом.
Первым делом ликвидаторы отправились на городской рынок. Народу было много. Они обошли его весь и обнаружили огромную лавку с оружием на любой вкус. Дарэт подошел к оружейнику и попытался разузнать: не приходил ли к нему человек с раненой рукой и, не предлагал ли купить роскошный меч? Парень был настроен решительно.
– Может и приходил, а может, и нет. – Лицо торговца расплылось в умиротворенной улыбке. Он покачивал головой и играл бровями.
– Дай ему денег, – прошептал Асфелиер и толкнул друга в бок.
– Что? – не сразу понял Ветродув.
– Он хочет денег за информацию.
Дарэт достал из мешочка очередной золотой и незаметно передал его торговцу.
– Сегодня ко мне приходил человек с перевязанной рукой. Вид у него был напуганный – руки дрожали. Он просил оценить его оружие. Это был роскошный меч. И я скажу вам, что такой меч стоит очень дорого. Я оценил его в полный мешок золота и спросил: не краденый ли тот? Незнакомец сказал, что сегодня ночью, на него напали бандиты, и ему чудом удалось отбиться. В качестве трофея ему достался этот меч. – Торговец склонился к ним из-за прилавка и прошептал: – Уж не те ли вы бандиты, что на него напали? – Он протянул руку, показывая жестом, что еще за пару монет будет хранить молчание. Дарэт зажал открытую ладонь и придвинул ее обратно к вымогателю.
– Мы не бандиты, мы пострадавшие от рук этого негодяя.
Оружейник скорчил понимающую гримасу и закивал головой.
– Пожалуй, вы правы. Ваша одежда не похожа на разбойничью. Скорее на воровскую или на специальную форму некоего тайного легиона. За приличную плату я мог бы ее купить! – Брови торговца подпрыгнули, и он опять мило заулыбался.
– Она не продается! Советую перейти к делу. – Ким начинал терять терпение.
– Он отправился в таверну «Алый Закат». Попробуйте застать его там.
Дарэт дал оружейнику еще один золотой, и они поспешили в указанное место. От радости торговец пустился в пляс, ведь на пару центавров можно было жить неделю, но увидев завистливые взгляды других торгашей, тут же спрятал деньги за пазуху.
В таверне кроме трактирщика и грязного пьяницы никого не оказалось. В это время суток люди были заняты делами. Парни задавали хозяину все те же вопросы. За информацию как всегда пришлось заплатить. И им удалось выяснить, что бандит направляется на самый крупный рынок страны, который находится возле Кинара: «Великий Шатер-Базар». Зачем, тот не сказал, но было и так понятно. За разговорами парни отведали местного популярного напитка: «Пиво». Попрощавшись, они вышли из таверны. Одинокий посетитель последовал за ними. Он предложил показать короткую дорогу к северным воротам, которые выходили на дорогу, ведущую в Кинар. Парни охотно согласились. Он повел их через узкие малолюдные улочки и в итоге они уперлись в тупик. Проводник попросил подождать немного и скрылся за одиноко стоящей дверью каменного дома.
Недоумевая, друзья переглянулись. Дарэт недоверчиво посмотрел тому вслед.
– Не нравится мне он. Как бы беды не вышло. Мы что, сами бы не нашли дорогу?
– Я уже и не рад, что мы согласились. Если что не так, то я ему кишки выпущу.
– Полегче мой друг. Может обойдется без этого. С тех пор как мы приплыли на материк, приключения прямо не оставляют нас ни на мгновение. Опасно тут как-то.
– Разве ты не этого хотел? – Ким улыбнулся и похлопал друга по спине.
В этот момент из двери вышло трое здоровенных мужчин с грозными кистенями62 в руках. Видок у них был как у трех надзирателей какой-нибудь замшелой тюряги.
– Вы ищите Мэрлога, тогда вам придется иметь дело с нами, – пригрозил один.
– Валите отсюда ублюдки, пока все кости целы, – гнусаво угрожал второй.
– Предупреждаю, у меня нет настроения, – предупредил Асфелиер. На что трое дружно расхохотались и, размахивая оружием, двинулись на них. Началась потасовка.
Дарэт ранил одного из арбалета. Дротик угодил неприятелю в руку. Тот с криком выдернул его и швырнул обратно, но Ветродув смог отбить летящий снаряд сапогом.
Ким махнул клинком, но враг уклонился и стеганул его плечо кистенем. От удара парень едва не выронил меч. Бандит злорадно ухмыльнулся, размахивая в воздухе оружием, и попытался снести серому брату голову. Не растерявшись, ликвидатор предпринял молниеносную вихревую атаку. Обернувшись вокруг себя в присесте, Ким врубил лезвие бандиту в ребра. Толкнув тело ногой, он высвободил клинок. Асфелиер понял что ранен, схватился за плечо и, не удержавшись на ногах, упал. Похоже, что рана была серьезная.
Дарэт в то время отвлекал внимание двоих при помощи уворотов и маленького кинжала, пока один из них не увидел упавшего Кима. Разбойник тут же побежал к легкой жертве. Увидев, сей вероломный замысел, Дарэт кувыркнулся в сторону и швырнул в него метательный нож. Тот пробил бандиту грудную клетку ниже лопатки и убил мгновенно.
– Ну что, теперь один на один? – смеялся последний.
– Сей миг я сотру улыбку с твоего лица! – гневно пообещал Повелитель Орлов.
Ветродув метнул в него два оставшихся ножа, но нападавший увернулся от них, перекатившись по земле. Клинки со звоном приземлились на брусчатку и улетели прочь. У Дарэта больше не было оружия кроме Клыка63. Пришлось защищаться им. Враг ловко владел своей булавой. Он атаковал снова и снова, рассекая набалдашником воздух. Парень отступал назад, пока не уперся спиной в стену и не оказался в безвыходном положении.
– Молись своему Богу! – злорадно заявил бандит. – Хотя тебе, он уже не поможет. – Разбойник замахнулся кистенем и приготовился раскромсать лицо ликвидатора.
– Ошибаешься. Уда-ар!!! – закричал Дарэт и применил магию. Противника отшвырнуло на десять метров. Он с грохотом влетел в стену напротив и неслабо ушибся.
– Да кто ты такой? – ошарашено и недовольно пробурчал бандит.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Анно́ра – Обетованная Земля в переводе с айверланта на росканд. Далее по тексту просто Земля.
2
Сверхматерик Муалангалор – так до разделения называлась вся суша. В переводе – поле цветов (айв.)
3
Священное событие – какое-либо глобальное действие произведенное Богом Андом. В данном случае – это изгнание лишних ветров из Подоблачного Мира.
4
Кардамондгар – так огромен, что весь Ветреный Предел занимает лишь 1/10 его часть. Это территория от острова Асхал до конца Мертвых земель Морак-Тума. Дикие земли уже не входят в состав Предела.
5
Со́льям – «Яркая Звезда» с айверланта – солнце Подоблачного Мира.
6
Краен – Дозорный. Другие названия: Звезда Надежды, Северная Звезда Пути, Символ Надежды.
7
Лю́мий – лиловый (айверлант), спутник Анноры, луна Подоблачного мира. Люм – месяц, часть Люмия.
8
Фархи – световер, святовер, святоверующий (айверлант). На росканде – фархад.
9
Анг – ранний (айверлант), младший фархад.
10
Агнийская раса – она же огненная – представляет собой падших выходцев из первого народа света, огрубевших и озлобленных на весь мир. Внешне полностью изменившие свой лик и ненавидящие все живое. агни – отвергший. На росканде – агниец, легионер Иссфера или любой представитель огненной расы.
11
Моркогдон – блистательный, ослепительный. Имя восставшего фархада. Огненного повелителя Иссфера утратившего свое сияние. Слово произошло от «морак» и «кохдон» путем сокращения первого слова. Дословно – юс~морак кохдон – слепящий блеск.
12
3856 – 4335г I э. – востание Моркогдона против Анда и святая война фархадов. 479 лет противостояния.
13
Назрианд – имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.
14
Рровон – полость, пустота (ард) – Подземный мир дгардов. На росканде – Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т.е. – долина полых гор.
15
Великое Кочевание – значимое для дгардов событие – двести лет скитаний до обнаружения Ревона.
16
Бейтаур – это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде – бейтавр или человекобык.
17
Зверолюды – так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.
18
Верхний мир – не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.
19
Форийиза – длинное копье 4—6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.
20
Бейхордашь – в переводе с айверланта – человек-лошадь (кентавр). Раса зверолюдов Предела. Россканды называют их вид бейхордами на упрощенный манер.
21
Драгонбей – переводится как ящер-человек. Раса зверолюдов.
22
Росканд (Глашатый Анда) – имя анга принесшего язык людям.
23
Ксеволон (Победа) – имя анга принесшего язык бриариям.
24
Ард (Рассвет) – имя анга принесшего язык дгардам.
25
Рокос (Шелест) – имя анга принесшего язык роктарийцам.
26
Валаом (Внушение) – имя анга принесшего язык варварским племенам Азарии.
27
Юллуанд (Гордость Анда) – имя анга принесшего язык эергримам.
28
Мера – приравнивается к 72 минутам нашего времени.
29
Один палец – 9 моментов или минут по нашему – расстояние проходящее сольямом в толщину пальца.
30
Момент – по нашему времени одна минута.
31
Мгновение – по нашему времени одна секунда. Все измерения есть в конце книги.
32
Палачом Дарэт прозвал своего отца, за суровый нрав и чрезмерную холодность по отношению к нему
33
Эрис – мифический, волшебный кустарник. Некоторые утверждают, что он растет в глубинах Фолткина.
34
Хрюны – так в Ветреном Пределе называют крупных домашних свиней
35
Каштановая трава или каштанка – бурьян, который встречается на полях Лимории. На вид напоминает копну шаровидно сплетенных сухих переплетений, но несмотря на название цвет ее скорее не каштановый, а светло-коричневый.
36
Ретора – небольшое торговое судно Предела. Название на росканде и не переводится.
37
Сиинон (айв) – самая высокая гора Ветреного Предела расположенная в цепочке Ревонского нагорья. На росканде – Синон. Перевод: враг или противник сознания. По некоторым дошедшим до нас источником ее так назвали первые берсерки за неподдающуюся осмыслению высоту.