bannerbanner
В теле беспризорника
В теле беспризорника

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Я немного подумал и осторожно добавил:

– Ещё и ведут аморальный образ жизни.

– Вот и я об этом. Я помню, когда ещё в жил в Камне-Саранске, у родителей, у нас в соседях было около десяти гоблинс-ских и оркс-ских племён. И мы тоже порой занимались воспитательно-ремонтными работами массового поражения, – гнорк мне подмигнул, а волосы в его ушах возбуждённо заизвивались. – Орки и гоблины – не те, кого я предпочёл бы иметь в друз-сьях. По крайней мере, живыми.

Я помолчал, обдумывая сказанное преподавателем.

– Так, вроде ведь все в мире сейчас живут. – произнёс я.

– Это, молодой человек, компромисс между тотальным контролем и геноцидом. Одно – провокация, второе аморально, вот и пытаются выс-соколобые эльфы удержать всё под контролем своими извращенными способами. Но мы-то понимаем, что без хорошего капитального ремонта порой не обойтис-сь.

И вот аж жуть берёт, когда я понимаю, что имеет ввиду этот полубезумный гнорк, особенно учитывая, что он школьный учитель, а с другой стороны, мне сейчас нечто подобное и нужно.

– Как я понимаю, это вы недавно в гоблинских трущобах прогуливались с молотком? – хмыкнул гнорк.

А об этом он откуда узнал?

Я промолчал, но гнорк заговорщицки подмигнул и растянул губы в зловещей ухмылке.

Ну ладно, пора брать быка за рога.

– А какие у вас есть инструменты подходящие для… массовых ремонтных работ? – спросил я. Мне стало очень интересно, что он сможет предложить.

– Борц-сы за единство народов и гуманис-сты связали нас по рукам и ногам, но я уверен, ни к чему хорош-шему это не приведёт. Рано или поздно зеленоз-задые покажут всем, как дорого обходятся игры в толерантнос-сть, – гнорк прорычал что-то на гортанном наречии. – И я уж точно буду к этому готов, – пробормотал он под нос, а затем шагнул к металлической стойке. – Есть, например, штангенциркуль, – с этими словами, он вынул огромный инструмент, больше похожий на шипастый боевой молот. Судя по виду, весил измерительный прибор килограмм тридцать, если не больше. – Вот, если нужно измерить не в меру ретивого гоблина, – усмехнулся гнорк, и волосы в его ушах стали причудливо извиваться. – Да и эрка вполне можно расплющить… Вернее померить, я хотел сказать.

Ого! Похоже, он совсем не толерантен к альтернативным расам.

– Мне кажется, я его не подниму. Ну штангенциркуль. Мне бы что-то более миниатюрное, но не менее… эффективное.

– Ну да, – гнорк оценил мою комплекцию поджав губы. – Хиловаты. А что скажете нас-счёт этого? – он достал огромную трубу напоминающую… Да это гранатомёт какой-то, вот только дуло у вполне может подойти для противотанкового снаряда.

– И что это? – спросил я завороженно глядя на жуткое с виду орудие. Хотя блеск в глазах Силарука пугал меня куда больше.

– Устройс-ство для чистки труб, – гнорк направил дуло на стоящую в дальнем углу подсобки грубую деревянную фигуру, подозрительно напоминающую чью-то здоровенную голову, и нажал спусковую скобу.

В недрах пушки раздалось какое-то жужжание, будто раскручивался маховик, затем из пушки с громким хлопком вырвался шипастый шар. Из-за отдачи Силарук выгнулся дугой. Шипастый шар завертелся, как волчок, а из дула за ним протянулась тонкая, но крепкая цепь. Шар врезался в деревянную фигуру, отчего в стороны брызнули деревянные щепки. Затем гнорк переключил какой-то рычаг, и цепь стала втягиваться обратно.

– Ну как вам? – в глазах Скриггинса плясал демонический огонь. – Мой прадед был трубочистом. Особенно эффективно против грызунов, которые любят строить гнёзда там, где не следует, – хохотнув, он добавил: – Или гоблинские норы…

– Ага… – сдерживая удивление кивнул я. – Но это, похоже, тоже для меня будет тяжеловато, да и отдачу я такую не выдержу, – на мой взгляд, это стенобитная гаубица будет потяжелее штангенциркуля.

– Всё я забываю, что вы, ос-строухие, такие хиляки, – он отложил пушку в сторону, а затем, повернувшись к шкафу, принялся копаться в каком-то ящике. Спустя пару секунд, он достал нечто, напоминающее автомат. – Ну это я вам точно не дам, однако почему бы не похвас-статься, – он направил орудие на многострадальную деревянную фигуру и вжал небольшой рычажок. Из дула вырвалась длинная очередь гвоздей, которые за пару секунд сделали из деревянного чучела подобие дикобраза или ежа.

Я только сейчас понял, что этой деревянной фигуре немало доставалось в прошлом.

– Охренеть, – протянул я.

– С-следите за выраж-жениями, юнош-ша, – прошипел Силарук, хотя на его губах играла довольная улыбка, а волосы на его голове радостно извивались. – Но для плотницких инструментов высшего уровня вы еще не доросли, – довольный произведённым эффектом, он положил гвоздемёт в ящик, а затем запер его на ключ, который достал из кармана.

Вот чёрт, как же я хочу эту пушку.

Чуть поразмыслив я спросил.

– А у вас случаем нет… Пистолета, который теоретически может стрелять клеем, – попытался я сформулировать свою идею. – При этом он должен быть огнеупорным.

– Хм, – протянул гнорк, – установка для нанесения термоклея есть, правда она почти бестолковая. Всего на пятнадцать метров стреляет.

Я внутренне облизнулся. Пятнадцать метров. Да я, подожжённой чёрной смолой, с расстояния пятнадцати метров такое могу сотворить…

Пока гнорк копался в очередном бездонном ящике, я огляделся по сторонам. Кроме стандартных громоздких инструментов или совсем громадных орудий, которые больше походили на орудия пыток или дробящее оружие, я ничего подходящего не обнаружил. Это всё совсем мне не подходило. По крайней мере, не субтильному Эльфину.

Моё внимание привлек небольшой цилиндр, сантиметров двадцать в длину. Взяв его в руки, я попытался понять его назначение. Наконец я нашёл небольшую кнопку на ручке. После того, как я нажал на кнопку, из отверстия в рукояти с металлическим лязгом выстрелил заострённый стержень, вследствие чего у меня в руке оказался длинный стилет. Острие клинка прошло в сантиметре от моего лица. Я возрадовался тому, что не догадался заглянуть при этом внутрь отверстия. Чувствую, на этом и закончилась бы моя история.

От неожиданности я сдавил ручку крепче, видимо, зажав еще одну кнопку, и из основания выстрелило еще несколько металлических пластин, которые, раскрывшись, образовали небольшой металлический зонтик, только выгнут он был в обратную сторону.

– А это что? – ошарашенно спросил я.

– Шомпол, для прочис-стки мелких зас-соров, – глянув через плечо пояснил Силарук. – Крайне не рекомендуетс-ся прочищать заложеннос-сть носа или ушей. Да куда же я его зас-сунул… – пробормотал он, снова погрузившись в ящик. – Вот! Нашёл.

Он выпрямился, держа в руках небольшой пистолет, больше напоминающий сигнальную ракетницу.

Ещё не успев отойти от шока, вызванного шомполом, я уставился на новое орудие в руках гнорка, потенциально предназначенное для массовых убийств.

– Вообще у клеемёта два назначения. С помощ-щью него можно заклеивать пробоины или запус-скать горящую паклю для освещ-щения штолен.

– Беру! – воскликнул я, вызвав ошарашенный взгляд Силарука. – То есть, могу я попросить у вас, кхм… для кое-каких работ этот клеевый пистолет и… вот этот… шомпол, – потряс я в руке устрашающего вида оружием. – Кстати, для чего этот зонтик?

– Что бы вас, при прочис-стке засоров в патрубках или фильтрах не облило рас-скалённым мас-слом, – пояснил Силарук. – Но я не собирался давать вам эти инс-струменты, – нахмурился он. – по крайней мере, не прос-сто так.

– Так давайте я их куплю! – во мне бурлило возбуждение. – Хочу… Нет, мечтаю быть ремонтником!

– Я одолжу их вам, мис-стер Томпс-сон, на время. Но за услугу, – произнёс гнорк, пошевелив волосами в ушах и икнув.

– И что это за услуга, – напрягся я, втайне надеясь, что речь не пойдёт о сомнительных доставках в трущобы.

– Сначала определитесь с тем, что хотите взять, а там и решим, – произнёс смутившийся гнорк. Очень интересно. Что может так сильно смущать эту машину для убийства? Наблюдая за повадками гнорка, я всё больше убеждался в том, что он по уровню опасности приближается к Ванессе Вацлавне в режиме уничтожения.

– Ну, шомпол, – принялся перечислять я, – клеевый пистолет, так, молоток, – я едва не сказал “Мой молоток”, но удержался, думаю, Силарук бы не оценил. – А, и могу я попросить у вас ещё броню… Вернее, книги по строительному ремеслу?

– Да, – задумчиво ответил гнорк, – думаю найдём что-то под вашу комплекцию. – он полез в один из своих бездонных ящиков.

– Слушайте, не то чтобы я не доволен, а в случае чего, к вам не придерутся за то, что вы… дали мне эти инструменты? – спросил я.

– Ну к продавц-су в канцеляс-ском магазине ведь не придираютс-ся, – произнёс он. – Хотя я с лёгкос-стью смогу убить любого одной лишь шариковой ручкой. Да и без ручки, вот этими руками, – он выставил свои лопатообразные ладони, – смогу, например, легко раз-сдавить вашу голову. Должны ли меня осудить за обладание такими руками?

Хороший вопрос. На грани теории о двойных стандартах, но спорить тут не с чем. При желании и табуреткой можно устроить массовое убийство.

– Но вы ведь понимаете, что я говоря про ремонт, я имею в виду нечто иное? – осторожно спросил я.

– Да-а? – протянул он, сделав удивлённое лицо. – А я думал, что всё это нужно вам для ремонта. Я старый гнорк. К тому же, я, поработав преподавателем, рас-стерял прис-сущую гномам скупость. Однако, ес-сли вы подробно рас-скажете мне о том, зачем вам на с-самом деле понадобились инс-струменты, я воз-сможно и передумаю.

Сказав это, он внимательно уставился на меня.

– Исключительно ради ремонта, – произнес я, – сложного и очень масштабного. Возможно, я даже попрошу у вас на время инструмент для прочистки труб, но позже.

Гнорк пошевелил ушами, затем волосами в них, после чего кивнул и продолжил копаться в ящиках.

Эх, порой не удаётся мне удержаться от тупых, но животрепещущих вопросов. Однако, раз уж прошлый не вызвал последствий, я спросил:

– А вы ведь наполовину гном и наполовину орк, я ведь правильно понимаю? – спросил я затаив дыхание. – Но что-то мне подсказывает, что вы очень не любите орков?

Немного подумав, Силарук произнёс:

– Потому что рос я, как гном, хоть и не с-стану никогда столь великим, как мои предки, чис-стокровные гномы.

– Но вы ведь и так добились признания в обществе. Как я понимаю, преподаватели школы Шрёдгер – весьма уважаемые граждане, – возразил я.

Гнорк ухмыльнулся, и волосы на его лице стали трепетать.

– Но я не чис-стокровный гном, и эта печать всегда будет на мне, – ответил он. – А если бы я ещё и вырос-с среди зеленоз-задых, то ломаный медяк был бы мне ценой. Вот, вы полуэльф, мис-стер Томспс-сон. Вы ведь сами с-смотрите на людей с выс-сока и тянетесь к эльфам. Но и эльфы никогда не примут вас за своего. Не пос-святят в свои секреты их великой магии. Вы и с людьми не позволите себе быть на равных, и среди эльфов вам никогда не с-стать своим.

А прав Силарук, чертовски прав. Однако я не сдавался.

– Вы ведь многое рассказываете о своей родне, уверен, они гордятся вами. – предположил я.

Силарук только махнул рукой.

– Очиститель для труб я сконструировал для своего прадеда. Он им пользуется, даже сказал мне скупое “Спасибо”, но гномом я так и не стал. Я всё такой же полуорк в их глазах. А вторая, гномская половина, остаётся лишь жалкой половиной.

– Значит, я просто буду общаться с теми, кто подобен мне, – произнёс я. – С полуэльфами. Ещё у меня есть друг гном, мы вроде отлично ладим. А моя тётя, человеческая женщина, но я не смотрю на неё свысока. Может, не стоит так стремиться к получению признания у тех, кто никогда вас не признает?

– Неужто вы, мой юный ученик, недораз-свиты? – он внимательно посмотрел на меня. – Вроде нет. Наверное, вы просто недос-статочно опытны и оттого наивны? Надеюсь, вы не зас-ставите меня сожалеть о том, что я доверяю вам свои инс-струменты.

Я замолчал. В задницу расспросы, главное, чтобы гнорк не передумал.

– Мне уже сто сорок с-семь лет, – сколько?! Вот сейчас я искренне удивился. Тем временем гнорк продолжал, не обратив внимания на мою реакцию. – Я давно перешагнул предел зрелос-сти, но никогда не перес-стану стремиться получить признания своих предков. Нас-стоящих, что чтят отцов и их отцов, а не тех, которые напоминают едва познавших разум животных. Я буду тянуться к гномам, которые передают из поколения в поколения клановые тайны, гордятс-ся своей историей и помнят всех праотцов, чуть ли не с начала времён. Мои предки в каждом поколении изобретали удивительные инс-струменты. Они убивали орков и гоблинав тыс-сячами, о чем с-слагали потом легенды. А главное, они брали в жёны красивейших гномок… – здесь он закашлялся.

Я не перебивал, ожидая, что он скажет дальше.

– Славные изобретения ес-сть и у меня. Заслужить благодарность от почтенных представителей рода – это дорогого с-стоит. Орков и гоблинов… Эх, они рядом с Камне-Саранском даже свой палаточный город поставили. Нарекли его город Орск, – Силарук хохотнул. – На деле хаотично расставленные палатки из шкур, но что взять с варваров? Мой трубочист, – он любовно похлопал по монструозной пушке, – немало зеленозадых отправил к их звериным богам. Я был лучшим воином, да только я не гном, – гнорк вздохнул. – У вс-сех ес-сть свои секреты, верно, мис-стер Томпс-сон? И гражданам с секретами порой лучше держатьс-ся вмес-сте. Я не буду распрос-страняться о том, какие слухи ходят в гоблинс-ских трущобах об отбитых полуэльфах. И не буду спрашивать о том, зачем вам нуж-жны мои инс-струменты. Надеюс-с на ответную любезнос-сть, в ответ на мою к вам прос-сьбу…

Вот, похоже, мы и перешли к сути.

Глава 6. Преподавательский состав

У Силарука нашёлся для меня почти полный комплект брони. Правда, собирал он его из не совсем стандартных частей. В основном из нарукавников и элементов защиты запястий и голеней. Вот таким тощим оказался Эльфин по сравнению с гномами и гнорками.

Я до сих пор не узнал, что в голове у этого гнорка, но он собирал меня как на войну. Если, конечно, не учитывать, что экипирован я книгами и инструментами.

Он хотел дать мне еще сапоги с выезжающими шипами, которыми, по словам Скриггинса, удобно давить крыс и гоблинов. В очередной раз поймал себя на мысли, что гнорк не то чтобы не так прост, а натуральный социопат. Я даже внутренне порадовался, что ботинки оказались мне слишком большими. Да и выглядел бы я в них, мягко говоря, странновато, К тому же, я не готов к подобным зверствам.

Не без помощи преподавателя прикладных ремёсел я наконец облачился в доспехи, а сверху надел свою повседневную одежду. По ощущениям, я стал весить килограммов на двадцать больше.

Сбоку под полой куртки покоилась кобура с клеевым пистолетом. На поясе удобный ремень-органайзер, куда я примостил выстреливающий шомпол и молоток. В общем, экипировался, как начинающий слесарь, ну или серийный убийца извращенец.

– Ну что ж, перейдём к моей прос-сьбе, – произнёс уже который раз гнорк. От чего-то он всё никак не мог начать этот разговор.

– Господин Скриггинс Силарук, я гарантирую, что приложу все усилия к исполнению вашей просьбы, какой бы она не была, – произнёс я. Опрометчиво, конечно, но в противном случае он так никогда и не раскроет суть задачи. К тому же, что-то мне подсказывает, что задача будет сложная, интересная, но не опасная.

– Думаю не с-стоит лишний раз напоминать, что в случае разглаш-шения моей прос-сьбы, вы ри-скуете жизнью, – нахмурив разволновавшиеся брови, снова повторил гнорк.

– Не нужно напоминать, – в который раз мотнул головой я.

Гнорк сделал глубокий вдох – похоже, наконец решился.

– В общем, как я уже говорил, я никак не могу получить признания своей родни. Да я лучш-ший воин и один из лучших инженеров, но я не гном, – начал Силарук, то глядя на меня, то опуская глаза вниз. – Этого, конечно, не изменить однако можно попытаться с-сгладить, – гнорк прочистил горло. – Я думаю… Если я смогу найти жену гномиху, то это позволит мне иметь детей… Не таких, как я. Понимаете?

Гнорк взглянул на меня из-под кустистых бровей. Несмотря на невинный вопрос, да и в общем-то относительно понятные мотивы, от него повеяло нешуточной опасностью. Уверен, если бы я сейчас позволил себе хоть тень улыбки, то наверное, умер бы на месте.

Силарук даже шипеть перестал и говорил почти нормально.

– Понимаю, – с готовностью кивнул я. – Вам нужно найти жену гномиху…

Только сейчас до меня стало доходить, что он не просто так об этом говорит. Это что, мне придётся ему невесту, что ли, искать?

– В общем, есть у нас с-с вами одна общая знакомая… – начала Силарук.

Я судорожно стал перебирать в памяти гномих которых знал Эльфин. Только бы не Дулиновна… Как я с ней об этом говорить-то буду? Вроде ещё есть преподавательница древних рун, тоже гнома.

– В последнее время, как мне стало известно, вы часто к ней захаживаете. – продолжил Силарук.

Вот чёрт…

– В общем Торина Дулиновна, она вдова, и давно живёт одна. Правда, её прежний муж был именитым ремес-сленником, потомком древнего рода, но чем чёрт не шутит… Томпсон, вы меня слышите? Почему у вас остекленел взгляд?

– Так… Чем я могу вам помочь? – спросил, спустя пару секунд, я.

– Видите ли Томпс-сон, я не люблю поражения и отказы, – произнёс он со смесью робости и ещё чего-то такого, отчего у прожжённых воинов кровь стынет в венах. – Более того, я могу впасть в ярость и неис-стовство, а это не лучшее поведение для школы. Вы меня понимаете?

– Э-эм, кажется да, – ответил я неуверенно.

– Как я вижу, вы довольно смелый и отчаянный… парень. Поэтому, я хотел бы попросить вас, при следующем пос-сещении кабинета Торины Дулиновны, как бы невзначай спрос-сить у неё… предложить ей… намекнуть…

– В общем, я попытаюсь узнать, есть ли у вас шансы эм-м… на свидание с ней. – помог я гнорку сформулировать мысль.

– Да… Более того, – зачастил он. – в качестве скромного знака внимания я вырезал из мрамора её бюст. Вот, поглядите, – он вскочил на ноги и подскочил к самому крупному из стоящих в подсобке шкафов. Раскрыв массивные двери, он продемонстрировал мне содержимое открывшейся за дверями ниши.

На меня уставилась огромное, высеченное из камня гневное лицо заместителя директора.

– И правда, скромно. А это что? – спросил я, указывая на нечто, закрывающее шею мраморной гномихи.

– Так, борода, как у настоящей матери рода, – пояснил перевозбудившийся гнорк. – я сначала тренировался на деревянной заготовке, – Силарук махнул рукой в сторону той самой деревянной фигуры, в которую полчаса назад запускал снаряды из смертоносных бытовых инструментов.

– Впечатляет… Скромность подарка, – протянул я.

– Ну так что? – немного покраснев, спросил гнорк. Волосы в его ушах и брови при этом выдавали явное волнение.

– Ну а что тут скажешь? Я согласен. Вот только… – произнёс я, сделав задумчивое лицо.

– Ну что, не томите, – нахмурился гнорк.

– В случае успеха, могу я оставить это всё себе? – я обвёл руками инструменты висящие на поясе.

– Так и быть, – Силарук недовольно выпятил губы, – сделаю вам небольшую скидку.

* * *

Из кабинета преподавателя прикладных ремёсел, я выходил растерянным. Со смесью радости от приобретения полезных вещиц, а также полнейшего смущения и смятения от гнорка и поставленной им задачи.

Коридоры к тому времени уже опустели. Я попытался прикинуть, сколько времени мы провозились с Силаруком. По всей видимости, я провёл с ним не меньше часа.

Я нарочно остановился на пороге кабинета, чтобы не прерывать чувство опасности. Что там у меня было по плану? Ах, да, добраться наконец до кабинета директора или завуча, в любом порядке, и узнать, где хранятся личные дела учеников. Затем найти информацию по семейке Гринландов.

– Так, Эльфин, – пробормотал я на грани слышимости, но так, чтобы полуэльф меня понял. – Сейчас иди к директору и заговаривай ему зубы, как только можешь. Пожалуйся, на тяжёлую судьбину, тут даже придумывать ничего не нужно. Ключевое – выяснить, где хранятся личные дела. Дальше придумаем, как заполучить данные по Гринланду…

– Мистер Томпсон? – меня отвлёк бархатистый властный голос. Ну твою-то мать… – А вы крепкий орешек. Я была уверена, что вы после… – она кашлянула. – Примете решение остаться дома.

– Здравствуйте, Ванесса Вацлавна, – ответил я. С одной стороны, её вид не мог не восхищать, однако промелькнувшие в памяти образы разлетающихся в разные стороны кусков мяса сильно пригасили восхищение её внешностью. А следом пришло понимание, что не просто так она подошла к Эльфину. Похоже, она от своего не отступится, а значит отработке быть. Главное, чтобы сейчас она просто напомнила про повинность и ушла по своим делам.

Она посмотрела куда-то поверх моей головы и иронично усмехнулась:

– Удивительный у вас талант, мистер Томпсон, создавать себе проблемы и находить интересные знакомства, – она раскрыла перед собой ладонь и над ней сгустился клуб тёмного дыма, который, уплотнившись, превратился в золотые карманные часы. Внимательно изучив то, что транслировал её циферблат, она поморщилась, а потом подняла глаза на меня. Часы в её руке в тот же миг растаяли тёмными клубами. – Вы не проводите меня, до моего кабинета? – спросила она наконец, вопросительно приподняв брови.

Как будто я смогу куда-то деться. Я вроде здравый смысл не растерял, но образ того, как она в ответ на мой отказ пробивает кулачком Эльфину череп, в голове промелькнул.

– Конечно, я весь к вашим услугам, – театрально поклонился я. Хоть так изображу жалкое подобие бунтаря.

* * *

– Признаюсь, я просто в восторге от того, насколько вы напоминаете мне ваших родителей. Точно такой же бунтарь. – произнесла Ванесса, пригубив из фарфоровой чашки свежезаваренный чай. – Всё же генетика удивительна.

Эта её фраза была последней каплей, выбившей у меня землю из-под ног. Ну вот правда. Вампирша, которой больше пяти сотен лет, сидящая передо мной в высоком кресле и попивающая чай, безусловно то ещё зрелище. Но то, что кто-то назвал Эльфина бунтарём… Да и не кто-то, а грёбаная вампирша! Да ещё и родители у него бунтарями были мне под стать. Обалдеть. Хотя… Логика прослеживается. Возможно, в головах его родителей, когда-то поселились мои мама и папа, уверен, они были теми ещё оторвами. Тогда да, сходство на лицо. Апогеем сюрреалистичности было то, что Ванесса Вацлавна предложила мне эркский гематоген.

Ещё удивляло, что и от Вацлавны опасность исходила похлеще, чем от гнорка. Получается, что если мне нужно будет отжать у Эльфина его тело, нужно просто постоянно находиться рядом с кем-то из преподавательского состава школы Шрёдгер.

Ненавижу тупые наивные вопросы, но я просто обязан соответствовать. К тому же, Эльфин мне точно не простит, если я не спрошу:

– Вы знали моих родителей?

Вампирша пристально посмотрела на меня, будто пытаясь что-то разглядеть, а затем произнесла:

– Ваши родители не просто так оплатили вперёд ваше обучение в Шрёдгере, – хмыкнула она. – Многие здесь были знакомы с вашими родителями.

Ладно, беру свои слова по поводу наивности обратно. Вот этот ответ меня впечатлил. Да и Эльфин у меня внутри ощутимо шевельнулся.

– Как я понял, это хорошие знакомые? – решил уточнить я.

– Какая-то часть да, – одобрительно усмехнувшись, ответила вампирша. – В основном все безразличны, как, например, я. Но смею вас уверить, врагов у вас здесь почти нет.

– Почти? – уточнил я.

– Почти, – подтвердила Ванесса. – Как минимум, один из ваших предполагаемых врагов сидит сейчас напротив меня.

Я не сразу понял, что она имеет в виду, но в следующий миг до меня дошло.

– Так что вы делали в гоблинских трущобах в таком интересном виде? И почему на вас метка… Охотника? Я давно утратила такой атрибут смертных, как любопытство, но вы, признаюсь, разожгли огонёк.

Интересно, если я ей сейчас в подробностях изложу все последние события, упустив, конечно, момент с поджогом, какова вероятность, что кое-кто туманный навестит Гарса и остальных ребят?

– Я бы хотела предупредить тот путь, по которому сейчас следует ваша мысль, – вдруг произнесла она, после долгого взгляда, застывшего на моём лице. – Я совершенно не намереваюсь вам помогать. Всё, что меня интересует, это увлекательная история. Смею вас заверить, мне абсолютно наплевать на проблемы смертных, пока они не касаются лично меня, – немного подумав, она добавила: – Те гоблины умерли исключительно из-за своего товарища, который бросился на меня. Такое я не прощаю, да и гоблинов, откровенно говоря, недолюбливаю.

– Тогда зачем же вы меня позвали? – удивился я.

– История, – ответила Ванесса. – не томите. С возрастом вкус жизни теряется. Но интерес к её проявлениям растёт с бешеной скоростью.

Пока ничего не понятно, но мотивация вроде прослеживается.

– А вы расскажете то, что знаете о моих родителях? Ну, и почему в этой школе их знают?

На страницу:
3 из 4