Полная версия
Сын Лира. Из цикла «Сами боги»
Антуанетта. Я украсила всё её любимыми колокольчиками.
Григорий Лирсан. Уверен, ей бы это понравилось.
Фрэд. Прости, что не дождались тебя…
Григорий Лирсан. Вы правильно поступили. А как Нэйт?
Рэкс. Он приехал, как только узнал о случившемся. Всё это время был у вас в больнице. Хотел оставаться здесь, пока вы не очнётесь.
Фрэд. Да, еле удалось уговорить его вернуться в университет. Я ему вчера сообщил, что ты пришёл в себя, и он взял с меня слово, что ты ему перезвонишь, иначе он бросит всё и сам приедет.
Григорий Лирсан. Конечно.
Рэкс. Русский тоже приезжал. Но ему пришлось срочно уехать обратно в Санкт-Петербург.
Григорий Лирсан. Что-то случилось?
Рэкс. Он не говорил.
Антуанетта достаёт из своей сумочки фотографию в рамке, на которой Грег изображён вместе с Элизабет. На фотографии они оба смеются, Элизабет приобнимает Грега за руку. Грег гладко выбрит и одет в костюм, а Элизабет в красивом вечернем платье, на шее у неё жемчужное ожерелье. Оба счастливы.
Григорий Лирсан (напряжённо). Откуда эта фотография?
Антуанетта. С последнего благотворительного вечера… Я хотела подарить её на вашу годовщину. (Ставит фотографию на столик рядом с кроватью.) Папа, как же мы будем без неё? (У неё на глазах появляются слёзы.)
Григорий Лирсан. Не знаю… (Продолжает после паузы.) Но мы ведь семья.
В палату входит Уинфред.
Эмери Уинфред. Это что ещё такое?! Не успел ваш отец прийти в себя, а вы его уже слезами донимаете. Всё! Посещение окончено.
Антуанетта. Но, дядя!..
Эмери Уинфред. Здесь я вам не «дядя», а доктор Уинфред. На выход!
Григорий Лирсан. Со мной всё будет нормально, не беспокойтесь.
Антуанетта. Пап, я могу остаться… Или ты хочешь побыть один?..
Григорий Лирсан. Один… Но спасибо тебе, родная.
Антуанетта расстроена ответом отца.
Фрэд. Пойдём, Нетти.
Антуанетта. До свидания, папа.
Все посетители прощаются и выходят. Остаётся только Уинфред.
Эмери Уинфред. Как ты?
В палату входит Ив и видит, что все посетители ушли.
Ив. Я принесу лекарства.
Эмери Уинфред (кивая в ответ). Спасибо.
Ив выходит из палаты.
Григорий Лирсан. Кто она?
Эмери Уинфред. Новый интерн. Считай её своим лечащим врачом и по совместительству моей крестницей.
Григорий Лирсан. Ты никогда не говорил о ней…
Эмери Уинфред. Её отец был моим учителем и наставником.
Григорий Лирсан. Это на его похороны ты ездил недавно во Францию?
Эмери Уинфред. Да…
Григорий Лирсан. Как это случилось?
Эмери Уинфред. Он был тяжело болен… (Решает сменить разговор.) Нетти принесла тебе эту фотографию?
Григорий Лирсан (с иронией). Да. (О чём-то задумывается, словно решаясь на что-то.) Она сильно мучилась?
Эмери Уинфред. Нет, смерть была мгновенной. (Продолжает после паузы.) Ив сказала, тебя всю ночь мучили кошмары.
Григорий Лирсан. Кому не снятся дурные сны?
Эмери Уинфред. Нельзя недооценивать важность бессознательной жизни в сновидениях.
Григорий Лирсан. Я и забыл, что ты фанат Карла Юнга.
Эмери Уинфред. Я «фанат» всего, что связано с исследованием сновидений. (Прерывается, а после слегка неуклюже продолжает.) Послушай… Если тебе что-нибудь понадобится или захочешь поговорить… о чём угодно – я рядом.
Григорий Лирсан. Пожалуйста, больше никаких седативных… Мне сейчас как никогда необходимо доверять себе.
Эмери Уинфред (после паузы). Обещаешь, что не будешь загружать себя работой хотя бы какое-то время?
Григорий Лирсан. Да.
Эмери Уинфред. Но если Ив доложит мне, что ты…
Григорий Лирсан (слегка улыбнувшись). Спасибо, Эмери.
Уинфред стоит в ожидании, что Грег ещё что-нибудь скажет, но он молчит.
В палату входит Ив, держа в руке лекарства.
Эмери Уинфред (вопросительно и робко). Ну, тогда я пошёл на обход?
Григорий Лирсан. Конечно, иди.
Эмери Уинфред. Зови.
Грег утвердительно кивает ему в ответ.
Уинфред выходит из палаты.
Грег берёт фотографию и кладёт на столик изображением вниз. Ив замечает это, но, подойдя к столику, не предпринимает никаких действий и ничего не говорит. Вместо этого она берёт со столика графин, наливает воды в стакан и протягивает его вместе с лекарством Грегу. Грег проглатывает таблетки и запивает их водой. Ив направляется к выходу.
Григорий Лирсан (серьёзно). Как вы с этим справились?
Ив. Не думаю, что это поможет примириться с вашей потерей.
Григорий Лирсан (после паузы). Вижу, у вас тоже нет ответа на этот вопрос.
Ив ничего не отвечает.
Григорий Лирсан. Простите.
Ив. Вам не за что извиняться.
Ив выходит из палаты.
Сцена шестая
Компания «Лирсан». Рэкс заходит в свой кабинет. Он не успевает положить вещи, как раздаётся стук в дверь и на пороге появляется Фрэд.
Фрэд. Рэкс!
Рэкс. Здравствуй, Фрэд. У тебя что-то срочное? А то у нас через пять минут собрание.
Фрэд. Да, срочное.
Рэкс. Проходи, садись.
Фрэд (садится в кресло напротив стола Рэкса). Мне вчера позвонили из «Тэмпист».
Рэкс. Компания родственников Грега?
Фрэд. Да.
Рэкс. Разве Грег с ними не…
Фрэд (перебивая). Да, но они предлагают чрезвычайно выгодное слияние.
Рэкс. Слияние? Ты ему об этом сказал?
Фрэд. Нет.
Рэкс. А чего ты от меня хочешь?
Фрэд. Ты поговоришь с отцом?
Рэкс. Грег ясно дал понять, чего он хочет для своей компании.
Фрэд. Это выгодное предложение, особенно сейчас. Мы должны сделать всё возможное, ведь это и наша компания.
Рэкс. Если ты забыл, то он является единственным владельцем и руководителем, который может принимать подобные решения.
Фрэд. То есть ты с ним не поговоришь?
Рэкс. Нет. Я полностью поддерживаю тактику твоего отца. Чего и тебе советую! Сотрудники и так на взводе из-за его отсутствия. Так что даже не думай обмолвиться об этом на собрании. Всё понятно?
Фрэд (раздражённо). Да.
Рэкс. Тогда до встречи на собрании.
Фрэд (вставая). Ты, наверное, доволен собой…
Рэкс. Когда ты уже прекратишь изображать из себя обделённого отцовским вниманием ребёнка и перестанешь идти ему наперекор?
Фрэд. Мне вот интересно, ты, когда решил жениться на Нетти, в первую очередь выбирал себе жену или отца?
Рэкс удивлён вопросом.
Фрэд. Что?! Думаешь, я один так думаю? (Выходит из кабинета.)
Рэкс остаётся стоять в некотором замешательстве.
Сцена седьмая
Больница. Грег со злостью комкает газету и бросает её на пол. После чего пытается снять с шеи поддерживающий корсет. В палату входит Медсестра с подносом еды и быстро ставит его на прикроватную тумбочку.
Медсестра. Мистер Лирсан, пожалуйста! Вам нельзя его снимать.
Григорий Лирсан (раздражённо). Я сам решу, что мне можно, а чего нельзя.
Медсестра. Но, сэр! Вы бы лучше поели…
Григорий Лирсан (раздражённо). Не хочу.
В палату входит Ив, замечает скомканную газету, лежащую на полу.
Ив (медсестре). Всё в порядке, я разберусь.
Медсестра выходит из палаты.
Ив. Зачем вы хотите его снять?
Григорий Лирсан (сердито). Я хочу побриться. А с этим ошейником на шее это невозможно.
Ив. Я могу вас побрить.
Григорий Лирсан (неуверенно). Хорошо.
Ив. Садитесь на кровать.
Грег направляется к кровати, а Ив берёт у раковины свежее белое полотенце. Ив подходит к Грегу, берёт с прикроватного столика пенку для бритья. Замечает фотографию смеющихся Грега и его жены (которая до этого была перевёрнута). На фотографии Грег гладко выбрит. Ив выдавливает пену на ладонь и аккуратно начинает наносить её Грегу на лицо. Грег старается не встречаться с Ив взглядом, явно испытывая дискомфорт. Она берёт бритву и делает первое движение. Затем вытирает бритву о полотенце и делает следующее движение.
Григорий Лирсан (смотря в сторону). Как получилось, что врач вновь стал интерном?
Ив (не останавливаясь). Почувствовали себя некомфортно из-за бритья?
Грег ухмыляется её вопросу.
Ив. Чем вам так не угодила газета?
Григорий Лирсан (после паузы). Перестал понимать, что там пишут.
Ив. Может, это и к лучшему. Вы так не считаете?
Грег удивлён её ответом. Ив останавливается, побрив половину лица Грега.
Ив. Вторую половину лица побрею, если съедите то, что вам принесли на подносе.
Григорий Лирсан. Значит, решили воспользоваться положением?
Ив. А вы как думали?
Григорий Лирсан. Кашу ешьте сами, а яблоко я, так уж и быть, съем.
Ив. Значит, решили поторговаться?
Григорий Лирсан. А вы как думали?
Квартира Рэкса. Рэкс стоит перед зеркалом в ванной комнате и бреется.
Входит Антуанетта. Становится рядом.
Антуанетта. Я сегодня застала отца за тем, как его бреет его новая врач.
Рэкс (ухмыльнувшись). Ты так говоришь, будто он занимался чем-то непристойным.
Антуанетта. Фрэд так же отреагировал…
Рэкс (удивлённо). Ты и Фрэду об этом сказала?
Антуанетта. Ты не понимаешь…
Рэкс. В таком случае объясни.
Антуанетта. Он улыбался, и было в его взгляде что-то схожее с тем, как он обычно смотрел на маму… Это не объяснить словами – это надо было видеть. Мне стало настолько не по себе, что я не решилась войти и сразу ушла.
Рэкс (с пониманием). Ив его врач. (Видит, что его ответ не убедил Антуанетту.) Ладно. (Улыбаясь, притягивает Антуанетту к себе и целует.) Они так делали?
Антуанетта (улыбаясь). Нет.
Рэкс. Значит, это было просто невинное бритьё. (Улыбается.) Разве я не прав?
Антуанетта. И всё же ты при этом не присутствовал… (Стирает с лица пену полотенцем Рэкса.)
Рэкс (после паузы). Помнишь, что нам завтра к врачу?
Антуанетта. Да.
Рэкс. Думаешь, всё будет в порядке?
Антуанетта. Уверена, что всё в полном порядке. Ты зря так беспокоишься.
Рэкс. Ты права. (Возвращается к бритью.)
Антуанетта встревожена.
Сцена восьмая
Утро. В палату входит юрист Грега Рэй. В правой руке он держит портфель, а через левую руку у него перекинут чехол, в котором лежит костюм.
Рэй. Здравствуйте, мистер Лирсан.
Григорий Лирсан. Здравствуй, Рэй.
Рэй. Вот костюм, о котором вы просили.
Грег берёт костюм и идёт за ширму переодеваться. Рэй садится в кресло и достаёт из портфеля белый конверт и папку с документами.
Грег выходит из-за ширмы, закатывая рукава белоснежной рубашки. На нём также надеты безупречно выглаженные брюки. Пиджак он оставляет висеть на вешалке. Вся одежда соответствует той, в которой он изображён на фотографии вместе с Элизабет. На шее у Грега по-прежнему поддерживающий корсет. Выглядит Грег устало, но старается этого не показывать.
Григорий Лирсан. Теперь намного лучше. Спасибо за костюм, Рэй.
Рэй. Всегда пожалуйста, мистер Лирсан. (Протягивает Грегу конверт.) Здесь кольцо и билеты.
Грег берёт у него конверт и достаёт из него своё обручальное кольцо. Он медленно надевает его на палец, после чего словно застывает и не отрываясь смотрит на кольцо.
Григорий Лирсан. Как обстоят дела с завещанием? (Кладёт конверт на прикроватный столик.)
Рэй. Как вы и просили, я подготовил вариант, по которому каждый из ваших детей получает по равной доле наследства. Компанию я сюда не включал.
Григорий Лирсан. Отлично.
Рэй протягивает Грегу папку с документами. Грег её открывает, пару секунд всматривается в документы, но не может прочитать ни единого слова. Захлопывает папку.
Григорий Лирсан. Ты можешь мне их зачитать?
Рэй. Да, разумеется. (Берёт у Грега папку с документами.)
Входит Фрэд.
Фрэд. Здравствуй, отец.
Григорий Лирсан (оборачивается). Фрэд?
Фрэд. Отвлекаю?
Григорий Лирсан. Нет, что ты. Проходи.
Фрэд. Я ненадолго. (Сдержано обращается к Рэю.) Здравствуй, Рэй.
Рэй. Здравствуй, Фрэд.
Григорий Лирсан (Рэю). Ничего, если мы прервёмся?
Рэй. Да, конечно. Я подожду в холле.
Григорий Лирсан. Спасибо, Рэй.
Рэй убирает папку с документами в свой портфель и, взяв его, направляется к выходу. Фрэд отходит в сторону, чтобы пропустить Рэя. Когда Рэй выходит, Грег и Фрэд какое-то время молчат, не зная, как начать разговор.
Григорий Лирсан. У тебя всё в порядке?
Фрэд. Да.
Григорий Лирсан. Хорошо.
Фрэд. Как ты себя чувствуешь?
Григорий Лирсан. Хорошо. Только корсет этот на шее надоел.
Фрэд. Антуанетта передаёт привет. Она вся в работе, но обещала забежать.
Григорий Лирсан. Спасибо. Я отзвонился Нэйту, успокоил его.
Фрэд. Отлично. (Собирается что-то сказать, но замечает кольцо на руке отца.)
Григорий Лирсан. Ты хотел о чём-то поговорить?
Фрэд. Со мной связались родственники твоей матери…
Григорий Лирсан (напряжённо). Что им надо?
Фрэд. Они предлагают слияние наших компаний.
Григорий Лирсан (ухмыляется). Как мило с их стороны. А самое главное, так неожиданно…
Фрэд. Сейчас у всех наступают трудные времена. Может, пора оставить обиды и принципы в прошлом?
Григорий Лирсан. Вижу, ты всерьёз мне говоришь об этом.
Фрэд. Отец, но конкретно тебе они ничего не сделали. Наоборот, они всячески пытались наладить с тобой отношения.
Григорий Лирсан. Как только поняли, что я могу приумножить их копилку.
Фрэд. Но это слияние лишь укрепит позиции нашей компании.
Григорий Лирсан. Ты хотел сказать – их компании. Ведь для них это всего лишь бизнес.
Фрэд. Но…
Григорий Лирсан. Фрэд, этому не бывать. И я не изменю своего решения.
Фрэд. Спасибо, что в очередной раз дал понять, что я здесь никто.
Григорий Лирсан. Почему ты на их стороне?
Фрэд. Потому что меня волнует будущее нашей семьи. Особенно теперь…
Григорий Лирсан. Ты на что намекаешь?
В палату входит Ив.
Ив (Грегу). У вас всё нормально?
Фрэд. Да. Стандартный разговор сына с отцом. Уже ухожу. (Выходит из палаты.)
Грег направляется к прикроватному столику. По крепко сжатым кулакам видно, что Грег пытается сдержать своё раздражение.
Григорий Лирсан (не поворачиваясь). Эмери сказал, что у вас завтра выходной.
Ив. Да.
Григорий Лирсан (берёт со столика конверт). Хотел вас за всё поблагодарить. (Протягивает Ив конверт.)
Ив (замечает кольцо на пальце Грега). Звучит как прощание.
Григорий Лирсан. Это всего лишь билеты в оперу.
Ив. Спасибо, но я не могу их принять.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.