Полная версия
Густуфан Кортес и Бьютефляндия
Александра Чистякова
Густуфан Кортес и Бьютефляндия
Глава 1. Бьютефляндия
Я собираюсь попасть в свою родную страну. Это сложно, ведь она находится не на планете Земля, не в Солнечной системе, не в галактике Млечный путь, а на планете Мечтандия, в галактике Фантазор. Моя родная страна – Бьютефляндия!
Разрешите представиться! Меня зовут Густуфан Диего Эрнандо Александра Кортес. На планете Земля я жила под другим именем. Мне двадцать лет. Когда мне было тринадцать лет, я изобрела машину «Лавсир». Ещё семь ушло на то, чтобы усовершенствовать её.
Моё изобретение, машина «Лавсир» может делать необычные вещи! Она может перемещаться во времени и пространстве, в выдуманные страны и миры. Ещё эта удивительная машина может воскрешать литературных героев. Сейчас мне нужно приготовить свою необыкновенную машину к полёту.
Я проверяю техническую работу своей машины. Изучаю её скоростные двигатели, чтобы попасть в космос, все технические процессы. Я делаю это для того, чтобы всё работало слажено, и я смогла долететь до Бьютефляндии. Я назначаю запуск машины времени, места и литературных героев на двадцать второе мая, в полдень по московскому времени! Я бегу навстречу приключениям! Вперёд, к машине времени!
Вот я уже стою в своей машине, в «Лавсире». Все вещи собраны. Я набираю координаты, а моя необычная машина сама найдёт город и место приземления: галактика Фантазор, планета Мечтандия, страна Бьютефляндия, город Вогкоч, раннее утро. Потом я подтвердила координаты и вставила нужный год. Теперь я могу начать своё путешествие домой. Я нажала на кнопку «Старт» и лечу вперёд, навстречу новым приключениям!
Это был необычный полёт, но я чувствовала себя не очень хорошо. К счастью, «Лавсир» совершает этот полёт очень быстро – за пятнадцать минут по земному времени.
Вот уже я влетела в свою родную галактику, в галактику Фантазор. Сколько планет, звёзд и астероидов! Словами невозможно описать, как здесь красиво!
Я приблизилась к своей планете, Мечтандии, нажала на тормоз и приземлилась.
Когда я взяла свои вещи в руки, «Лавсир» тут же превратился в маленькое устройство. Так я оказалась в Бьютефляндии.
Я и не заметила, как оказалась рядом с железнодорожным вокзалом. Подошла к вокзалу и увидела свою мать, королеву Бьютефляндии, Лианору. У неё были кикиморские, карие с зеленцой глаза и темно-русые волосы. На моей матери было полупрозрачное, фиолетовое платье. На голове у Лианоры была золотая корона с огромным, сверкающим изумрудом посередине в форме ромба.
Сначала я долго смотрела на неё. Потом я подошла к маме и сделала реверанс.
–Здравствуй, моя милая, здравствуй, Густуфан! – сказала королева Лианора.
–Здравствуй, моя матушка Лианора! Какая ты красивая! – поздоровалась я с ней.
Затем она рассмеялась и рассказала мне о том, что мой поезд будет стоять на той же платформе, где мы разговаривали. Поезд отходит ровно в полдень. На нём я доеду до конечной станции – город Вокгоч. Там меня будет ждать карета, которая довезёт меня до королевского дворца. После этого моя мать сказала, что она будет ждать меня возле западного входа – красная, обитая бархатом, королевская дверь, а не возле парадного входа, и дала мне красный билет на поезд. Потом она обняла, поцеловала меня и неожиданно растаяла в воздухе, будто её и вовсе не было. Сначала я удивилась, но затем я вспомнила:
–Королева Лианора умеет телепортироваться! Поэтому она не исчезла, а просто переместилась в пространстве!
Я стояла на платформе номер семь. К ней должен подойти мой поезд, который довезёт меня до города Вокгоча. Там меня будет ждать карета до королевского дворца.
Когда мой поезд приехал и остановился, пассажиры начали садиться в него. Я протянула билет проводнику. Старый и толстый, медлительный проводник вернул билет и сказал мне, чтобы я поторапливалась, потому что до отхода поезда осталось десять минут.
Я вошла в вагон и села на своё место. Сначала мой сосед показался мне незнакомым, но потом я стала его припоминать. Мужчина спал и не видел меня. Вдруг я заметила его красный билет.
Когда я взяла билет своего соседа, сидя на мягком, коричневом сиденье, которое часто делают в российских, плацкартных поездах, то увидела, что на нём было написано очень-очень хорошо знакомое мне имя. Вот что там было написано: Гор Рингольт, двадцать третье сиденье, бьютефляндский поезд, полдень.
–Как же я сразу не догадалась, что это Гор Рингольт!
Хорошо, что в это время Гор Рингольт спал, и поэтому он не заметил кражи билета. Я вернула его обратно на место и стала смотреть по сторонам.
Пока поезд мчался по рельсам, я пела песню, ритм которой совпадал с ударами поезда об рельсы. Это была одна из моих любимых песен – «Песня паровозика из «Ромашково».
Вдруг проводник крикнул, что до прибытия поезда осталось десять минут, и просил, чтобы бодрствующие пассажиры разбудили своих спящих соседей. Я не стала будить своего соседа. Мне нужно было как можно быстрее выйти из вагона.
Когда до прибытия поезда в «Вокгоч» осталось пять минут, я встала самой первой у выхода из вагона. Впереди меня был только проводник.
Вот поезд затормозил. Проводник помог мне выйти из вагона. А мой таинственный сосед всё ещё спал в вагоне. Но мои с ним встречи на этом не закончились, они только начались!
Я оказалась в Вокгоче. Я нашла чёрную карету, которая подвезёт меня до королевского дворца.
Через пять минут к карете начали подходить люди. Карета, в которой я должна была ехать, могла вместить в себя только пять человек. Сначала в карету сели Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль и Ают, смазчик в случае смазывания колёс и её починки.
Я подошла к карете. Дэр Тонгабт сидел у края кареты и помог мне сесть в неё. Я поблагодарила Дэра и добродушно улыбнулась ему. Дэр Тонгабт дружелюбно улыбнулся мне в ответ.
Моё путешествие продолжилось. Карета ехала по ровной дороге. Я спела песню «Ничего на свете лучше нету…». Я люблю петь и часто пою. Песни помогают мне жить. Ещё я верю в магию Слова и Песни.
Вдруг карета остановилась. К ней подошёл Ютух, второй смазчик. В карету могло поместиться только пять человек, и кому-то надо было сойти. Я решила сойти с кареты и добраться до королевского дворца пешком. Дэр Тонгабт помог мне выбраться из экипажа. Я поблагодарила его и счастливо улыбнулась ему. Дэр лучезарно улыбнулся мне в ответ.
У западного входа в королевский дворец меня ждала королева Лианора. Королева Лианора сказала мне, что карета доехала до королевского дворца, что с моими гостями всё в порядке и что все ждут меня во дворце. Моя мама и я вошли во дворец и стали готовиться к моей коронации.
Когда я дошла до своего трона, я увидела, что слева от трона стоял мой отец, король Эрнандо, а справа от него была моя мать, королева Лианора. Рядом с королём Эрнандо стоял Зет Горль, а возле королевы Лианорой были Дэр Тонгабт, Гор Рингольт и Ицим Конт. Все мои гости молчали и были смущены оказанной им честью – присутствовать на торжественной церемонии, на моей коронации. На дворцовой площади гудела толпа. В то же мгновение зазвучали фанфары, толпа перестала шуметь и замолчала. Потом король Эрнандо и королева Лианора вышли вперёд и встали перед троном, держа в руках скипетр и волшебную палочку вместо привычной землянам державы. Затем я дошла до своих родителей, короля Эрнандо и королевы Лианоры, опустилась на колени и наклонила голову.
В то же мгновение король Эрнандо передал кому-то свой скипетр и поднял руки вверх, призывая всех к молчанию. После этого снова заиграли фанфары, толпа замолчала. Когда наступила тишина, король Эрнандо сказал громко и торжественно:
– Я, правящий, наследный король Бьютефляндии, Эрнандо Диего Кортес, наделённый высшей божественной властью, провозглашаю вашей новой королевой свою дочь, Густуфан Диего Эрнандо Александру Кортес и передаю ей свою высшую божественную власть. Её правление будет мудрым и справедливым, правлением настоящей бьютефляндки! Пусть лучи солнца да осветят этот важный в истории Бьютефляндии день!
Потом толпа загудела и через несколько минут опять затихла. Затем король Эрнандо вручил мне скипетр, и в ту же секунду я медленно и спокойно взяла его, незаметно, с благодарностью кивнув головой и улыбнувшись своему отцу, и король Эрнандо также незаметно кивнул и улыбнулся мне в ответ. После этого я встала на правое колено, а мой отец, король Эрнандо, встал на своё место. Коронация была ещё не закончена. По сложившейся традиции бьютефляндских монархов, каждый член королевской четы был обязан передать свою власть новому монарху или новой правящей королевской чете.
Вдруг на дворцовых часах пробило полдень. Толпа молчала. Потом королева Лианора вышла вперёд и также, как и её муж, король Эрнандо, произнесла:
– Я, правящая королева Бьютефляндии, Лианора Дракондос Кортес, провозглашаю вашей новой королевой свою дочь, Густуфан Диего Эрнандо Александру Кортес и передаю ей свою власть. Пусть этот день станет великим для всех бьютефляндцев и для всей Бьютефляндии!
Когда она проговорила эти слова и замолчала, я сначала скрестила руки на груди, а затем вытянула их вперёд, и в ту же минуту моя мать, королева Лианора вручила мне волшебную палочку. Теперь для совершения коронации не хватало только одного предмета – короны. Это была большая, золотая корона, в центре которой был помещён огромный изумруд – символ Бьютефляндии и королевской власти. После этого я встала на колени и снова наклонила голову.
Потом Зет Горль вышел вперёд, держа в руках корону, и также, как и мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, торжественно и громко сказал слова, которые подсказывала ему стоящая рядом с ним мудрая королева Лианора:
– Я, Зет Горль, провозглашаю Густуфан Диего Эрнандо Александру Кортес вашей новой королевой и вместе с этой короной передаю ей власть над всей Бьютефляндией!
Затем Зет надел на меня корону, и в ту же минуту я поднялась с колен и встала на ноги. После этого Зет Горль вернулся на своё место, а я повернулась к своим подданным и проговорила:
– Я, новая правящая королева Бьютефляндии, Густуфан Диего Эрнандо Александра Кортес, выражаю благодарность всем моим подданным и клянусь, что во время моего правления в Бьютефляндии будет мир, и в Бьютефляндии не будет ни войн, ни убийств, ни воровства, ни холода, ни голода, ни обид, ни огорчений, ни горя! Я обещаю, что, пока я буду править, ни один бьютефляндец не будет обижен властью, не встретит оскорблений и презрения, уничтожения его прав! Пусть моё правление будет мудрым и справедливым! Вот вам моё обещание, моя клятва!
Когда я замолчала, то услышала, как по всей дворцовой площади полились радостные возгласы, и через несколько минут уже весь Вогкоч прославлял свою новую королеву и желал ей достойного правления и выполнения своей клятвы. После этого я низко поклонилась всем моим подданным и всем, кто тогда стоял рядом с троном. Итак, коронация закончилась, и с той минуты я стала самой молодой королевой Бьютефляндии.
Потом под радостные крики своих, любимых бьютефляндцев я вернулась во дворец и через несколько минут нашла свою мать, королеву Лианору. Моя мама рассказала мне о празднике в тронном зале. Я была этому очень рада.
Праздник в тронном зале должен был начаться в три часа дня. Когда на дворцовых часах была половина третьего, я прошла по дворцовому коридору и через несколько минут дошла до него. Потом я три раза хлопнула в ладоши, и огромные, тяжёлые дубовые двери тронного зала открылись передо мной. Я вошла в него и увидела, что в нём никого не было. Это был самый большой в королевском дворце, огромный, белоснежный зал. Весь потолок и стены были украшены позолотой, а пол был сделан из долговечного, нескользящего, светлого материала. У стен стояли кресла и стулья для моих гостей и придворных. В конце этого зала стоял покрытый позолотой и обшитый красным бархатом трон.
Тронный зал был пустым. Затем в него вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, гости и придворные. Я села на своё место – на трон. Тогда на мне было надето голубое платье, на ногах были беленькие туфельки, а мою голову венчал сверкающий, серебряный венец. Когда мои родители, гости и придворные сели на свои места и когда в зале наступила мёртвая тишина, я поднялась с трона и поприветствовала всех:
– Добро пожаловать, в Бьютефляндию! Я очень рада видеть всех вас здесь, в моём королевстве и в моём королевском дворце. А сейчас… Да начнётся праздник!
После этого я замолчала, и через минуту откуда-то заиграла прекрасная музыка. Потом мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, которые во время моего приветствия стояли рядом с троном, вышли вперёд, поклонились всем и быстро закружились в вальсе. Затем Зет Горль робко вышел вперёд, пригласил на танец одну из моих фрейлин и быстро закружился с ней по залу. Через несколько минут танцевал весь «Тронный зал».
Громко играла музыка, шелестели платья, раздавались то быстрые, то медленные, галантные шаги. Когда мои родители, гости и придворные кружились в вальсе, я тихо сошла с трона. Никто меня не пригласил на танец. Потом я грустно посмотрела по сторонам и увидела, что не все мои гости присоединились к танцующим. Некоторые из них, так же, как и я, прислонились к стенам или сидели в креслах и грустно смотрели на танцующих. Недалеко от меня стоял Дэр Тонгабт, прислонившись к левой стене. Напротив него сидел в кресле грустный Гор Рингольт.
Это было только начало дружбы моих будущих друзей. Здесь, на балу они ещё только знакомились друг с другом и узнавали друг друга. Мелодии сменяли одна другую, и казалось, что этому празднику не будет конца. В тот день я и не заметила, как стемнело за окном. Вдруг в зале зажёгся свет. Все мои гости и придворные сели на свои места. Я встала перед троном и сказала:
– Наш праздник подошёл к концу. Я надеюсь, что вы останетесь здесь на несколько дней! А пока… отдыхайте! Комнаты уже приготовлены для вас.
Затем я замолчала, низко поклонилась своим гостям и придворным и села на трон. После этого мои гости и придворные поклонились мне в ответ и стали расходиться по своим комнатам. Через несколько минут в «Тронном зале» никого не было, кроме меня. Когда я выходила из него, то обернулась и посмотрела на зал. Потом я вышла из него, три раза хлопнула в ладоши и услышала, как массивные, тяжёлые, скрипучие, дубовые, белые, покрытые позолотой двери «Тронного зала» закрылись за мной.
Я сделала несколько шагов по центральному дворцовому коридору и вдруг увидела…Дэра Тонгабта, который стоял, прислонившись к стене коридора. Затем мы молча прошли по дворцовому коридору и поднялись по лестнице на два этажа. Мы оказались на третьем этаже, на котором находились наши комнаты. После этого мы повернули направо и через несколько минут оказались у двух, стоящих рядом дверей. Это были наши комнаты.
– Оказывается, мы соседи! До завтра! – смущённо произнёс Дэр и поправил свои синие, короткие волосы.
– До завтра!– попрощалась я с ним в ответ.
Затем мы вошли в наши комнаты. После этого я переоделась и легла в кровать. Я долго не могла заснуть. Я видела через перегородку, что в комнате Дэра Тонгабта горел свет. Видимо, Дэр тоже не мог уснуть и думал о чём-то в ту ночь. О чём он думал, мечтал тогда? Неизвестно.
Никто из моих гостей не смог быстро заснуть в ту ночь. Они были настолько поражены произошедшим, что мои друзья больше не могли думать ни о чём другом! Во время поездки в карете мои гости увидели двадцатилетнюю девушку, меня, а на коронации перед ними предстала я – юная, прекрасная королева. Мои друзья не сразу узнали в той королеве меня, ту самую девушку, которая ехала вместе с ними несколько часов назад.
Наступило утро. Когда я проснулась, на моих часах было 8:00. Потом я умылась и надела голубое платье, которое, в отличие от моего парадного платья, было менее пышным и богато отделанным. Это было простое, повседневное платье. На ноги я надела простые, удобные туфельки, а на моей голове был повседневный, посеребрённый венец. Когда я позавтракала и зашла в свою комнату, чтобы проверить, всё было в порядке, мои часы, стоявшие в правой части одной из полок старого секретера, который стоял в моей комнате, показывали без пятнадцати девять.
Затем я заглянула за перегородку, в комнату Дэра Тонгабта. Дэр всё ещё спал, и я слышала его ровное, спокойное дыхание. После этого я очень тихо, чтобы не разбудить Дэра, вернулась в свою комнату и вышла из неё, закрыв за собой дверь. Когда я оказалась на главной, дворцовой лестнице, на дворцовых часах было ровно девять часов утра.
Потом я спустилась вниз по центральной лестнице, прошла по главному, дворцовому коридору и дошла до «Тронного зала». Затем я 3 раза хлопнула в ладоши, и огромные, тяжёлые, дубовые двери тихо открылись передо мной. Я вошла в зал, и, к моему глубокому удивлению, в «Тронном зале ещё никого не было. Затем я подошла к трону, села на него и стала ждать своих гостей.
Мне пришлось ждать их несколько минут. Вдруг тяжёлые двери «Тронного зала» с грохотом открылись, и в зал стали входить мои друзья. Сначала в него вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора. После этого в «Тронный зал» зашли Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль, Ицим Конт и другие. Мои друзья поклонились мне, поприветствовали меня и сели на свои места. Когда в зале наступила тишина, я поднялась с трона, поклонилась своим гостям и поприветствовала их:
– Сегодня я хочу показать вам «Тёмный сад»! Это необычный сад. В нём вы не найдёте обычных деревьев и цветов! Пойдёмте, я провожу вас.
Мы вышил из «Тронного зала», спустились по центральной, дворцовой, белоснежной лестнице и вышли из дворца через парадный вход. Затем мы повернули налево и пошли по жёлтой, песчаной дороге.
Через некоторое время мы оказались на поляне, в «Тёмном саду». Лёгкий ветерок шелестел в чёрных кронах деревьев. Яркое, тёплое, летнее солнце проглядывало сквозь листья. Неожиданно для всех я нагнулась к земле. Дэр Тонгабт нагнулся ко мне. Я заметила удивлённого Дэра и показала ему цветок:
– Видишь этот цветок?
– Неужели это чёрный цветок?! Разве так бывает?!– изумился Дэр Тонгабт.
– В Бьютефляндии всё бывает! – ответила я, мило улыбнувшись ему, – Видишь?
Тут же, словно подтверждая мои слова, солнечный луч достал до травы и осветил цветок. Да, это был необычный цветок! У него были тёмно- зелёный стебель и такие же, тёмно-зелёные, узкие листья. Тяжёлая, небольшая головка цветка была чёрного цвета, которая теперь всеми цветами радуги переливалась на солнце.
Потом Дэр Тонгабт и я поднялись с колен. Затем Зет Горль спросил у меня:
– Почему «Тёмный сад» чёрный? Разве он не должен быть зелёным, как другие сады?!
Дэр и Гор удивлённо посмотрели на меня.
– «Тёмный сад» чёрный, потому что он посвящён одному человеку, который очень дорог мне. Когда наступит время, этот человек должен оказаться один в «Тёмном саду», и тогда «Тёмный сад» станет таким, каким он должен стать на самом деле – зелёным.
– А когда наступит это время? – поинтересовался Гор Рингольт.
Я ничего не сказала Гору Рингольту. После этого мои друзья и я в течение нескольких минут молча стояли и полюбовались «Тёмным садом». Потом мы вернулись во дворец и разошлись по своим комнатам.
Наступил вечер. Я вышла из своей комнаты и тихо закрыла за собой дверь. Затем я спустилась по центральной, мраморной, белоснежной лестнице, покрытой красным, бархатным ковром и шла по центральному, дворцовому коридору. Вдруг я услышала сзади чьи-то осторожные, тихие шаги. Я обернулась и неожиданно увидела перед собой… Дэра. Дэр Тонгабт робко и тихо спросил у меня:
– Можно мне снова взглянуть на «Тёмный сад»?
– Конечно, можно! – ответила я и по-доброму улыбнулась ему.
Ял также радостно улыбнулся мне в ответ. Через несколько минут мы дошли до «Тронного зала», вошли в зал, прошли по нему, обошли трон и остановились рядом с потайным проходом. Неожиданно двери «Тронного зала» открылись, и в него вошёл Гор Рингольт. Гор увидел Дэра со мной и спросил у меня:
– Вы позволите мне снова взглянуть на «Тёмный сад»!
– В таком случае, идите с нами! – проговорила я.
Я три раза хлопнула в ладоши, и проход открылся перед нами. После этого мы вошли в него и услышали, как ход закрылся за нами. Дэр Тонгабт, Гор Рингольт и я прошли по потайному проходу, спустились по каменной лестнице и оказались перед выходом из него. Потом я три раза хлопнула в ладоши, и проход открылся. Потом мы вышли из него, и ход тут же закрылся за нами. Затем мы радостно улыбнулись друг другу и посмотрели по сторонам. Над нашими головами было тёмно-синее, вечернее небо. Ещё не было видно звёзд! «Тёмный сад» дружелюбно приветствовал нас, лёгкий ветерок шелестел в кронах деревьев.
– Как красиво! – воскликнула я.
– Очень! – согласился со мной Дэр.
–Прекрасно! – тихо сказал Гор.
После этого мы прошли по жёлтой, песчаной дорожке и через несколько минут подошли к качелям. Я села на них. Дэр Тонгабт прислонился к дереву, а Гор Рингольт встал справа от качелей. Я начала петь песню. Это была «Вечерняя песня». Когда я закончила петь её и замолчала, я посмотрела на Дэра. Дэр Тонгабт мило улыбнулся мне, заметив устремлённый на него мой взгляд. Я лучезарно улыбнулась ему в ответ. Потом я взглянула на Гора и дружелюбно улыбнулась ему. Гор Рингольт тут же добродушно улыбнулся мне в ответ. Затем, в течение нескольких минут, мы не разговаривали друг с другом. Каждый из нас думал о своём. Вдруг я посмотрела на часы, повернулась к Дэру и сказала ему:
– Уже поздно! Нам пора возвращаться во дворец!
– Да, увы, пора! – проговорил Дэр Тонгабт.
– Жалко, что нужно возвращаться во дворец! «Тёмный сад» очень красивый сейчас! – восхищённо произнёс Гор.
После этого я спрыгнула с качелей, и мы неспеша отправились в обратный путь. Над нами возвышалось ночное, холодное, чёрное небо, а сияние звёзд освещало нас. Мы прошли по дорожке и дошли до потайного прохода. Ятри раза хлопнула в ладоши, после чего он открылся перед нами. Мы вошли внутрь, и через секунду проход закрылся за нами. Мы вышли оттуда, и ход закрылся после нас. Мы обменялись взглядами и загадочно улыбнулись друг другу.
«Тронный зал» был пуст. Потом Дэр, Гор Рингольт и я вышли из него, осторожно закрыв за собой огромные, тяжёлые двери, прошли по центральному, дворцовому коридору, поднялись по белоснежной, центральной лестнице, повернули направо и прошли по коридору, покрытому, как и лестница, красным, бархатным ковром. Мы дошли до своих комнат. Гор первым попрощался со мной и добродушно улыбнулся мне:
– До завтра, Густуфан!
– До завтра, Гор!– попрощалась я с ним и дружелюбно улыбнулась ему в ответ.
– Спокойной ночи, Дэр! – сказал Гор Рингольт Дэру.
– Доброй ночи, Гор! – проговорил Дэр Тонгабт Гору.
Потом я прощалась с Дэром и мило улыбнулась ему:
– До завтра, Дэр!
– До завтра, Густуфан!– попрощался Дэр Тонгабт со мной и скромно улыбнулся мне в ответ.
Затем мы вошли в наши комнаты. Прошло два часа с тех пор, как мы вошли в них. В комнате Дэра всё ещё горел свет. Дэр Тонгабт не спал. Он сидел на своей кровати и думал о чём-то. Странное чувство посетило Дэра в ту ночь.
Наступило утро. Рассвело. Я проснулась и оделась. После завтрака я прошла по коридору, повернула налево, спустилась на первый этаж по центральной, белоснежной лестнице, которая была покрыта красным, бархатным ковром, и через несколько минут оказалась у огромных дверей «Тронного зала». Я три раза хлопнула в ладоши и вошла в него. Потом услышала, как тяжёлые двери тут же закрылись за мной.
В зале никого не было. Я села на трон. Затем посмотрела на дворцовые часы. Они пробили полдень. Вдруг двери с грохотом открылись, и в «Тронный зал» вошли мои родители, королева Лианора и король Эрнандо. Затем в него вошли Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль.
Все сели на свои места. Когда в зале наступила тишина, я поднялась с трона и сказала:
– Добрый день, мои дорогие друзья! Сегодня я хочу показать вам ещё одно чудо природы королевского дворца, кроме «Тёмного сада»! Это волшебное озеро! Вы увидите там животных и растения, которые обитают только в Бьютефляндии! К волшебному озеру проводят вас Его и Её Величества, а я присоединюсь к вам чуть позже.
После этого все поднялись со своих мест, удивлённо посмотрели на меня и через несколько секунд беспрекословно вышли из зала. В нём остались только я, Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль, которые ни на шаг не отходили от меня, потому что чувствовали, что я знаю что-то, чего другие не знают.
– Пойдёмте! – тут же позвала я и добродушно улыбнулась им.
Мы вместе вышли из «Тронного зала» и закрыли за собой его огромные, тяжёлые, белоснежные двери. Потом мы прошли прямо по дворцовому коридору, спустились по белоснежной, мраморной лестнице и через несколько минут вышли из дворца. Стояла хорошая погода. Сквозь кроны деревьев весело проглядывало тёплое, летнее солнце. Затем мы повернули направо, прошли по песчаной дороге и через некоторое время дошли до озера.