Полная версия
Рэббит-Джон. Новая тайна
– Кем трудилась Класильда Шнайдер?
– Профессором филологии. Она читала лекции по классической немецкой литературе, а началось это со сказок братьев Гримм. Изучай книгу, а я пойду сварю кофе. Тебе какой нравится?
– Обычный чёрный.
– Мне тоже. Наши вкусы начинают совпадать, – улыбнулась девушка.
Дагмар удалилась, а Эмиль открыл книгу. В глаза бросилась надпись: «Собственность Бартольда Мейнера из Франбурга» – очевидно, его предок любил брать книги в поездки.
Пометку сделали чёрными чернилами, но они практически выцвели.
Молодой человек перелистнул страницу и увидел другую надпись, сделанную карандашом. Торопливым неровным почерком написали: «Передать эту книгу моему зятю Джозефу Шварцману из Франбурга, при условии, что я не смогу сделать это лично».
Пошли сказки: «Щелкунчик и мышиный король», «Крошка Цахес по прозвищу Циннобер», «Золотой горшок» и другие. Между жёлтых шершавых страниц сохранились закладки с надписями; судя по всему, их сделала бабушка Дагмар – Класильда Шнайдер.
Вернулась хозяйка дома с двумя чашками кофе.
– Угощайся. Будешь штрудель?
– Не откажусь.
Молодые люди выпили напиток, скушали по кусочку тёплого пирога, а потом продолжили беседу.
– Видишь? Всё как я говорила.
– Выходит, отныне я владелец книги.
– Получается так.
– Больно она древняя, такую читать никто не будет, её в руки боязно взять – того и гляди превратится в пыль.
– Это не просто издание, а реликвия, память о предках.
– Если только так…
Эмиль машинально перебирал страницы, дошёл до конца и обнаружил сложенный пополам лист.
– А этого я не заметила, – произнесла Дагмар, с любопытством вытягивая шею.
Молодой человек осторожно разогнул страницу и рассмотрел ещё одну приписку, снова карандашом и тем же торопливым неровным почерком.
«Джозеф, если нам не судьба встретиться вновь, найди его в Трубе и постарайся переслать по нужному адресу. Передаю книгу с Горстом. Если появится ювелир Джакоб Ланге из Бодена – иди в полицию».
– Бабушка знала об этом?
Глава 6. Неприятные минуты
12 мая 1933 года. Город Франбург, Германия.
Мать и дочь догнал студент с пачкой листков.
– Позвольте отрекомендоваться, я Герман Гессель, член Немецкого студенческого союза, я должен вручить вам список авторов, книги которых запрещены к прочтению.
Студент сунул Лоре Шнайдер пачку скреплённых между собой листков с такой яростью, как будто ударил наотмашь.
Сердце Лоры Шнайдер забилось сильнее. Маленькая Класильда выглянула из-за спины матери, её личико в тот момент походило на мордочку испуганного котёнка.
– Я обязательно ознакомлюсь.
– Прошу вас внимательно прочитать список. Если у вас дома или у знакомых есть книги этих писателей, то вы должны немедленно уничтожить их или принести нам.
– Я обязательно сделаю это.
– Не забудьте, фрау…
– Шнайдер, молодой человек.
– Фрау Шнайдер, это ваш гражданский долг. Мы за народность, чистоту нации, против морального разложения и засорения немецкого языка, за уважение и почтительность к народному духу.
– Да, конечно, – Лора не знала, как отвязаться от назойливого студента, – я полностью разделяю ваши взгляды.
– Счастливо оставаться, фрау Шнайдер, не забудьте про долг!
– Непременно, – Лора устала от общения, – гражданский долг превыше всего.
– Хайль Гитлер! – студент вытянулся в струну, выстреливая правой рукой в нацистском приветствии, и стоял в ожидании ответа.
Лора растерялась: она не знала, как себя вести. По-хорошему надо отозваться на приветствие, но жутко не хотелось этого делать, а студент всматривался в лицо женщины с настойчивостью коршуна и ждал.
– Хайль… – виновато улыбнулась Лора. – Гитлер?.. – она подняла руку с открытой ладонью и залилась краской.
– До свидания, фрау Шнайдер!
Студент щёлкнул каблуками, развернулся на сто восемьдесят градусов и пошагал к товарищам.
– Пойдём, Класильда! Быстрее!
Лора ухватила дочку за руку и потащила за собой. Малышка прижала к себе книгу и бежала за матерью, подпрыгивая и спотыкаясь.
Мать и дочь забежали в квартирку на первом этаже. Лора торопливо заперла за собой двери и в изнеможении опустилась на табурет.
– Такое впечатление, что они всю дорогу гнались за мной! Мне так страшно!
– Мама, почему ты их боишься?
– Эти молодчики – гитлерюгенд, они мать родную не пожалеют ради идей.
– Обещаю, мама, что я не вступлю в союз немецких девушек, я буду читать сказки. А можно посмотреть список, который дал тебе тот молодой человек?
Лора протянула дочери «подарок» от студенческого союза.
– Ого, как много фамилий! – удивилась Класильда. – Это писатели?
– А кто туда вписан?
Класильда свела брови у переносицы и знакомилась со списком, шевеля губами.
– Эти фамилии сложнее читать, чем просто книги.
– Постарайся.
– Исаак Бабель…
– Это еврейский автор. Сейчас на них объявили охоту.
– Эрих Мария Ремарк…
– Наш соотечественник, он писал про Первую мировую войну, но не всем это понравилось.
– Джек Лондон.
– Это американский литератор. Непонятно, почему он в числе запрещённых – Джек Лондон сочинял интересные приключенческие романы.
Класильда теребила пачку в ручонках, а потом сказала:
– Ты знаешь, мама, я хочу прочесть книги этих людей, я так и поступлю, несмотря ни на что. А сказки, которые сегодня чуть не сожгли на костре, я обязательно сохраню как истинное сокровище!
Глава 7. Непрошеный гость
30 марта 1864 года. Город Франбург, Германия.
К Бартольду пришёл невысокий человек в сером потёртом сюртуке, с редкими русыми волосами, зачёсанными назад, с заметной залысиной, бесцветными глазами и синим бантом, обвивавшим худую шею. Человек молча протянул Бартольду визитную карточку, которую хозяин дома внимательно прочёл:
– Джакоб Ланге, ювелир, г. Боден, Набережная, левая сторона. Чем обязан такой честью?
– Есть разговор, господин Мейнер, он касается нашей с вами профессии. Мы можем побеседовать без посторонних?
Бартольд всмотрелся в змеиные глаза Ланге, а потом произнёс:
– Мой кабинет, он же мастерская, располагается на втором этаже. Прошу вашу шляпу.
– Я не ношу головных уборов, – отрезал посетитель.
– Ничего страшного, передайте мне трость.
– Если позволите, она останется со мной.
Домашние вышли, чтобы радушно поприветствовать гостя, но тот едва взглянул на них, сухо кивнул и проследовал за Бартольдом.
Посетитель зашёл в кабинет, двери бесшумно закрылись.
Ланге окинул комнату цепким взглядом и кивнул.
– Хорошая мастерская, всё на своём месте.
Бартольд предложил посетителю стул.
– Прошу вас.
Ювелир из Бодена бесцеремонно уселся и продолжал осматривать кабинет.
– Я проделал долгий путь, господин Мейнер, и надеюсь, что не зря.
– Я вас внимательно слушаю.
– Речь пойдёт о золоте, с которым вы работаете, оно ценится на рынке. Ваши изделия имеют спрос, и одна из причин – превосходный материал. Где вы его берёте?
– У меня свой поставщик.
– Мы можем его знать?
– Вряд ли.
– Но всё же!
– Он русский.
Ланге задумался.
– Среди наших поставщиков россиян нет. Говорят, что в Московии неплохое золото, но до нас оно не доходит.
– Им пользуются тамошние мастера, многие приехали из Европы. Например, Густав Фаберже.
– Который основал ювелирную фирму в Санкт-Петербурге?
– Он самый.
– Столичный мастер поневоле будет процветать.
– Что мешает вашим изделиям иметь успех?
– Вы, господин Мейнер! – посетитель вскочил со стула и замахнулся тростью.
– Что заставляет вас так думать? – Мейнер глазом не моргнул.
Ланге повернулся к двери.
– Я слышу шорох! Нас подслушивают?!
– Повышенные тона вызывают интерес, – заметил Бартольд. – Прошу учесть, что мой зять сильный и смелый молодой человек. Он скромен и хорошо воспитан, но придёт на помощь, если нужно. Я могу положиться на него как на самого себя.
Приезжий остыл и плюхнулся на стул.
– Ваш зять тоже ювелир?
– У него своё дело.
– Какое, позвольте узнать? Если это не секрет. Я спрашиваю просто так, для поддержания разговора.
– Он оказывает услуги людям.
– Сыщик? Долговзиматель? Тайные поручения?
– Я не интересовался подробностями.
– Вы отдали свою дочь за субъекта, о котором ничего не знаете?
– Повторяю: он порядочный и воспитанный молодой человек.
– И как его зовут?
Бартольд не хотел отвечать на этот вопрос, но подумал, что это будет неучтиво. В конце концов, Ланге может с успехом навести справки – Франбург не самый крупный город в Германском союзе.
– Джозеф Шварцман.
Посетитель покачал головой.
– Я такого не знаю.
– И не должны. Повторюсь, что он скромен и не выставляет себя напоказ.
– В отличие от вас.
– Что вы имеете в виду?
Ланге задумался.
– А-а-а! Позвольте! Я вспоминаю историю, которая произошла во Франбурге лет десять тому назад! Вашу дочь пытались похитить! В громком деле был замешан мальчик! Это Джозеф?!
– Он помог выйти на след злодеев.
– Мальчишка? Сколько ему исполнилось в тот год? Лет десять? Двенадцать?
– Четырнадцать.
– И такой малыш умудрился найти похитителей…
– Ему помог хороший человек с умной собакой.
– Забудьте, – отмахнулся ювелир из Бодена. – Это не имеет отношения к делу. Познакомьте меня с тем, кто приносит вам золото.
– Зачем?
– Мы тоже хотим работать с добротным материалом. По какой цене вы покупаете самородки?
– Это коммерческая тайна, господин Ланге! Ни один мастер не будет раскрывать секреты, это вы знаете не хуже меня.
– Но всё же! Не дороже шестнадцати талеров за унцию?
– Я не хочу отвечать на этот вопрос.
– Как вы с ним познакомились?
Бартольду улыбнулся, вспомнив, как в открытое окно кабинета залетел ворон со свёртком в клюве, сел на стол и выронил бумажный комочек с самородком. Ювелир не смог прочесть записку, и если бы не помощь Марты, он так бы и не узнал, чего хотят таинственные владельцы золота. И – неслыханная щедрость! – в подарок предлагался самородок! Три с половиной унции – сорок талеров! Кто захотел бы добровольно отдать такие деньги.
– Мне принесли образец, и он мне понравился.
– Но почему выбрали именно вас? Вы не единственный ювелир во Франбурге!
– Не знаю, – пожал плечами Бартольд. – Возможно, наугад. Насколько я помню, мастер Йохан Кёллер из Больфаха тоже пользуется услугами нашего знакомого.
– Я навёл справки и подробно узнал, что сотрудничество прекратилось. Самородки привозил мальчишка. Это Джозеф?
– Не исключено.
Ланге наклонился к Бартольду.
– Господин Мейнер, мы терпим убытки! Гильдия недовольна тем, что вы привлекаете клиентов, а мы их теряем!
– Разве ваши мастера не поставляют изделия в магазины и на ярмарки?
– Это не оправдывает затраты!
– Как мне видится, вы сами виноваты: высокие цены, грубость с клиентами. Я слышал о ювелирах из Бодена! И знаете что?! Не самое приятное! А теперь убирайтесь, я не желаю больше беседовать с вами!
– То есть, вы отказываетесь знакомить меня с поставщиком?!
– Я хорошо знаю этого человека, он не будет иметь дело с таким, как вы!
– Посмотрим, господин Мейнер! – зловеще произнёс Ланге. – Мы намереваемся узнать, кто поставляет вам золото, и постараемся привлечь его на свою сторону! Будем следить за каждым шагом, раскроем все связи! Думаете, нам не известно, что намечается большой французский заказ?! И вы ещё пожалеете о нашей несостоявшейся дружбе!
Двери в кабинет распахнулись. На пороге стоял Джозеф с горящим взглядом, со стороны за происходящим наблюдали Марта, Ангелика и перепуганная насмерть служанка, проклинавшая в душе тот момент, когда она открыла двери дома этому ужасному типу.
– А теперь послушайте меня, сударь, – твёрдым голосом произнёс Шварцман-младший. – Или вы спускаетесь по лестнице сами, или я лично вышвырну вас из дома. Господин Мейнер уважаемый человек в городе, и он не будет пачкать руки о такое жалкое существо. Мы знаем животных благороднее вас.
Джозеф попал в точку.
– Что?! – истошно завопил Ланге. – Убогие людишки! Ничтожество!
Он замахнулся тростью и бросился на молодого человека.
– А я с удовольствием запачкаю руки!
Резким уверенным движением Джозеф вырвал трость, с треском переломил о колено и бросил к порогу. Вслед за палкой покатился Ланге.
– Ждите в гости полицию! – стонал посетитель.
– Да пожалуйста! – послышался голос Марты. – Только у нас имеется четыре свидетеля того, что вы нам угрожали, а также набросились с тростью на моего мужа с целью ударить! Джозеф защищался, так что это мы можем привлечь вас к суду!
Служанка набралась смелости и распахнула двери. Ювелир из Бодена бросил яростный взгляд на обидчиков, вывалился на улицу и похромал прочь, потирая левое плечо.
– И трость заберите! – крикнула девушка звонким голосом и бросила обломки вслед Ланге. И надо было такому случиться, что они попали грубияну между лопаток. Тот охнул, обернулся, злобно посмотрел на служанку, подобрал сломанную трость и поспешил прочь, бормоча под нос.
С крыши дома вспорхнул ворон.
Глава 8. Кто любит тайны
10 июня 2013 года. Город Гусенбах, Германия.
Эмиль и Дагмар молчали.
– Вот это да!.. – восхищённо произнесла девушка. – Я не могла предположить, что книга скрывает такую тайну, бабушка не рассказывала!
– Вероятно, она не знала об этом или не хотела говорить. А ты сама любишь тайны?
– Обожаю! Жить без них не могу!
– Из-за этого тебе ни о чём не рассказывали, чтобы не влезла, куда не следует. Иногда это опасно. Ваше Величество кипучая натура!
– Что ты, нет, я осторожная! Сто раз подумаю, прежде чем сделать. Я первое сообщение послала тебе не вдруг: целую вечность собиралась.
– Прекрасно! – Эмиль поднялся со стула. – Спасибо за кофе, за книгу, приятно познакомиться, пообщаться и всё такое. Мне пора ехать домой, потому что путь неблизкий, но я непременно оставлю тебе адрес, приезжай в гости.
И молодой человек направился к двери.
– Минуточку! – воскликнула Дагмар. Эмиль обернулся. – Ты не хочешь раскрыть страшную тайну?
– Нет.
– Ты серьёзно говоришь?
– Конечно!
– Прошу тебя вернуться за стол.
– Зачем?
– Отойди от двери и сядь.
Молодой человек нехотя подчинился.
– Какие дальнейшие действия?
– Дай мне книгу!
Девушка открыла последнюю страницу.
– Смотри, что здесь написано: «ищи его в Трубе»! В какой «Трубе»? Что надо искать? Кто такой Бартольд Мейнер?
– Моя семья двести лет занимается ювелирными изделиями, значит, речь идёт о мастере. Наш заводик возник не на пустом месте. Он небольшой, но прибыль приносит.
– А если это старинное колье из коллекции девятнадцатого века? Или бесценный перстень? В наши дни это называется антиквариатом, и стоимость его возросла многократно!
– Да брось! Поиски неизвестно чего съедят свободное время, и деньги нужны. К тому же я занятой человек.
– Подумай, о какой «Трубе» идёт речь, – заиграла глазками Дагмар.
– Наверняка водосточной, – усмехнулся Эмиль.
– Нет, это что-то значит. Но что?
– Ничего. Мне домой пора, вот что это значит.
– Погоди, не торопись… – вкрадчивым как у кошки голосом пропела девушка. – Успеешь вернуться во Франбург. Про Горста мы точно ничего не выведаем – фамилии-то нет. Что-то нужно передать по адресу, значит, зять Бартольда Джозеф знал улицу и номер дома!
– Но мы-то не имеем ни малейшего представления об этом!
– Я думаю, в «Трубе» записочка с адресом или визитная карточка, или ещё что-нибудь…
– Ничего мы не найдём, Дагмар, лучше забудем об этом.
– А что ты скажешь о словах: «Если появится ювелир Джакоб Ланге из Бодена – иди в полицию»?!
– И что?
– Надо съездить в Боден и выяснить!
– Дагмар, не смеши моё рулевое колесо, этот Джакоб Ланге давно помер – лет сто назад, как минимум. Что мы узнаем?
– Расспросим старожилов – должны остаться слухи. Эти старики всё помнят, они только жалуются: «Ой, память плохая!» Не верь, пенсионеры – ценный источник знаний, я обязательно напишу об этом статью.
– Хорошо, буду полагаться на стариков. И ещё – я не думаю, что всё получится. То есть я думаю, что ничего не получится.
– Какой ты скучный, Эмиль! – надула губки Дагмар. – С тобой так неинтересно!
– Пойми, прошло полтора столетия, современные тайны не все раскрываются, а ты хочешь заглянуть вглубь веков. Прошу тебя забыть об этом. Мы занятые люди, у нас нет времени на подобное приключение.
– У меня каникулы, я свободна и согласна потратить на тебя драгоценное время.
– Слушай, я не спросил, где ты учишься. Или работаешь? Я, например, тружусь в поте лица.
– На твоей странице об этом нет ни слова.
– Я не раскрываю тайны.
– Большой секрет?
– Я дал клятву помалкивать.
Девушка улыбнулась шире океана.
– Эмиль, ты просто окутан таинственностью, мне это так нравится! Решено, мы с тобой работаем над этим делом вместе.
– Ты не сказала, на кого учишься.
– Я будущий юрист, но мне разрешено оказывать услуги адвоката. Не спрашивай, как я его получила, мне помогли. Не выпытывай, кто, хотя это мой отец.
Эмиль поднял глаза к белоснежному потолку и тяжело выдохнул, словно усталый медведь.
– Понятно…
– Ещё кофе?
– Наливай. И оставь кофейник…
Эмиль остыл и начал раздумывать.
– Появились здравые мысли? – деловым тоном осведомилась Дагмар.
– Можно просмотреть старые бухгалтерские книги. Ты же знаешь, что мы, немцы, такое не выбрасываем, учитываем всё, до последнего пфеннига. Хотя какие пфенниги в наше время. Но если не найдём ни одной зацепки – забываем про это дело. Договорились?
– Где расписаться кровью? – театрально понизила голос девушка. – Значит так: едем во Франбург. У вас есть гостиница? Я остановлюсь на ночлег.
– Минуточку! Ты хочешь поехать в чужой город на ночь глядя с малоизвестным человеком?! С ума сошла?!
– Во-первых, мы знакомы целую вечность – выпили три чашки кофе. Во-вторых, моя бабушка Класильда жила во Франбурге во время войны. Там она училась.
– А как она оказалась в Гусенбахе?
– Вышла замуж.
– Я об этом не подумал. Но что ты скажешь об отъезде родителям?
– Эмиль, мне двадцать три года, я получила паспорт тысячу лет тому назад, а мои родители – умные люди, которые разделяют страсть единственной дочери к рискованным приключениям. Уразумел?
Молодой человек задумался, а потом воскликнул:
– Я понял! Ты хочешь представить это как собственное расследование!
– Напишу курсовую или дипломную работу.
– Хитрая! – покачал головой Эмиль. – Заманила меня в сети!
– Мы, юристы, такие. Ты поможешь мне, а я тебе. Довольно сидеть, отправляемся навстречу приключениям!
Глава 9. Ночные стражи
1 апреля 1864 года. Город Франбург, Германия.
В полночь в окно спальни тихонько постучали.
Джозеф очнулся и привстал на постели – так тюкали только вороны.
– Ты куда? – зевнула Марта и прикрыла рот ладошкой.
– У нас гости.
Молодой человек подскочил к подоконнику и приоткрыл окошко.
На отливе сидел Гантрам.
– Ворон прилетел? – спросила Марта.
– Это старина Гантрам, – произнёс Джозеф. – Привет, дружище, сейчас я спущусь.
Ворон кивнул и слетел с отлива. На человеческом языке он разговаривал только с Джозефом, Марта ничего не знала о способностях пернатых посредников. Зять ювелира Бартольда умел хранить тайны.
Молодой человек тихонько спустился и выскользнул наружу.
Перед дверью сидели два крупных пса.
– Что это?!
– Константин прислал охрану.
– Вы предвосхитили события! – обрадовался молодой человек. – Но мы хотели нанять стражников!
– Зачем тратить лишние деньги. У людей нет нюха, они не чувствуют опасность загривком. Знакомьтесь.
– Горст, – кивнул чёрный пёс со стоячими ушами, белым подбородком и такого же цвета грудью.
– Хэйден, – пёс, похожий на волка, но с висячими ушами и бурой шерстью, подал лапу.
– Оборотни? – уточнил Джозеф.
Псы переглянулись, за них ответил Гантрам:
– Как и все мы. Бартольду не говори, и супруге тоже.
Звякнуло окно второго этажа, все четверо подняли головы.
– Поздно, – засмеялся молодой человек, – Марта услышала наш разговор. Спасибо, Гантрам, за помощь. Сейчас я позову Бартольда, а то он в обморок упадёт – утром проснётся, а у дверей сидят боевые псы.
– Здравая мысль.
Горст передал Джозефу тряпичный мешочек.
– Что это?
– Наше пропитание. Мы должны и день и ночь находиться рядом, так что кормиться придётся вместе с вами, а на это нужны деньги.
Молодой человек раскрыл мешочек.
– Нет, так не годится! Мало того, что вы будете нас защищать, так ещё и столоваться за свой счёт?! Я не возьму золото, даже не просите!
– Лучше сделай это, – произнёс Хэйден. – Константин разозлится, если вы откажетесь принять камешки. Вам лишние расходы ни к чему, а нам не накладно.
Джозеф вздохнул и завязал мешочек обратно.
Ничего не понимающий, зевающий, как лев, Бартольд чуть ли не вслепую следовал за Джозефом до входной двери.
– У нас теперь надёжная охрана, – произнёс молодой человек, указывая на собак, те радостно приветствовали Мейнера, раскачивая головами.
– Откуда такое чудо? – удивился ювелир. – Мы только вчера обсуждали, а тут…
– Константин прислал.
– Как он узнал?
– Трудно сказать. Мне кажется, наш друг предусмотрел это заранее.
– Удивительный человек, – покачал головой Бартольд.
– Согласен, – кивнул Джозеф и спрятал улыбку.
Утром обитатели квартиры проснулись от истошного крика.
– В чём дело, Бертильда?! – отозвался Мейнер.
– Господин Бартольд, в доме собаки!
– Ну и что?!
– Вчера вечером их не было!
– А сегодня есть!
– Но откуда взялись эти страшилища?!
– Приехали, – пошутил ювелир.
– На экипаже?!
– На лодке, – серьёзно проговорил Мейнер. – Это наша охрана.
– Зачем нам псы?
– Чтобы не пускать на порог таких типов, как позавчерашний гость – Джакоб Ланге.
– Я их боюсь!
– Кого – непрошеных визитёров?
– Собак!
– И напрасно! В первую очередь надо опасаться людей, а эти два милых существа – друзья!
– Но они ухмыляются! Посмотрите сами – у псов улыбки на лицах, то есть на мордах!
– Видишь, они тебя уже полюбили.
На ступеньках лестницы стояли Джозеф с Мартой и давились от смеха.
– Они точно не покусают меня?!
– Можешь не волноваться. Корми стражу хорошо, ни в чём не отказывай.
– А деньги?
– Будут. Сможешь угостить пёсиков завтраком прямо сейчас?
– Сбегаю на рынок.
– Сделай одолжение. И ещё!
– Да, господин Бартольд?
– Одного зовут Горст, другого – Хэйден.
Псы гавкнули по очереди.
– С ума сойти!.. – запричитала Бертильда и помчалась вон из дома.
Стражи мгновенно запомнили запах кухни, мыла и белокурых волос, когда она пробегала мимо, закрывая глаза от страха.
Горст и Хэйден обошли дом, изучили расположение комнат, выглянули в окна, просчитали количество ступенек на лестницах и распределили между собой основные посты: Хэйден согласился дежурить у дверей, а Горст уселся в кабинете Бартольда у фасадного окна, краем глаза наблюдая за кропотливой работой мастеров – отца и дочери.
Изредка мимо пролетали вороны, обменивались взглядами с Горстом и скрывались из виду.
Следующей ночью Джозеф проснулся от того, что Хэйден тихонько лизнул пальцы.
Размеренное дыхание Марты смолкло: она услышала шорох, но не подала виду.
Молодой человек молча поднялся и вышел из спальни.
– Что случилось?
– Я чую двух типов на улице, они стоят на противоположной стороне и тихо разговаривают.
Джозеф посмотрел в дверное окошечко.
– Два неприятных субъекта наблюдают за домом.
– Что будем делать?
– А давай проверим их!
– Как?
– Я прогуляюсь по улице, а ты поглядишь, что предпримут шпионы.
– А вдруг они набросятся!
– Посмотрим… Будешь рядом?
– Конечно, но позову Горста.
Когда второй пёс спустился, Джозеф накинул куртку и вышел из дома. Он сделал вид, что не заметил людей, прячущих лица на противоположной стороне, и направился вдоль по улице.
Горст и Хэйден выскользнули из дома и увидели, что неизвестные устремились следом за Джозефом. Внезапно преследователи ускорили бег.
Молодой человек не стал уклоняться от стычки – развернулся и встретил первого из них ударом кулака в челюсть, отчего тот рухнул на мостовую.