bannerbanner
Калитка для котёнка. Фантастическая трилогия
Калитка для котёнка. Фантастическая трилогия

Полная версия

Калитка для котёнка. Фантастическая трилогия

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Очевидно, что близость к лесу как-то влияла на скорость и лёгкость трансформации. Да и от пустыря, где на меня напали собаки, до лесного массива было сравнительно недалеко. Очевидно, что в лесу скрывалось что-то способствующее превращениям. И это «что-то», скорее всего, появилось недавно и действовало на расстоянии бесконтактным способом.

Следовательно, это могло быть излучением электромагнитного поля или сигналом определённой формы и интенсивности в каком-нибудь частотном диапазоне. Или даже сочетанием комбинаций неких сигналов или полей, передаваемых на группе частот. Поскольку по образованию я был «технарём», мыслить техническими категориями для меня не составляло труда. Когда дело касалось подобных вопросов, я чувствовал себя в родной стихии.

Затем я попытался припомнить, не найдётся ли у нас на работе какого-нибудь измерителя уровня электромагнитного поля или фона. И желательно, чтобы этот прибор имел автономное питание. Кажется, такой аппарат у нас был, хотя им и не часто пользовались. В любом случае всё говорило о том, что мне следует снова наведаться в лес и поискать передатчик или просто что-нибудь необычное.

Следующий день прошёл без каких-либо значительных для меня событий. Я сходил на работу, а когда вернулся домой, стал изучать только что приобретённую духовную литературу. Чтобы не потерять навыки и форму я один раз ненадолго трансформировался в пантеру. В существо, столь похожее на носорога и динозавра одновременно, я, по вполне понятным причинам, превращаться не решался. А, возможно, и не сумел бы. И всё-таки у меня никак не выходила из головы встреча с парочкой пантер, которые вели себя так, словно никогда не были людьми. Но при этом они, конечно, не были обычными животными. Как и я, они были только очень похожи на пантер, но немного отличались от них строением тела.

«Неужели они настолько очарованы друг другом и своей новой жизнью, что забыли о том, кем являются на самом деле?» – с удивлением думал я.

Восточные мудрецы, скорее всего, назвали бы подобное явление увлечённостью танцем природы.

«Возможно, этим двум пантерам достаточно было просто ненадолго расстаться друг с другом, чтобы обрести покой и вернуться к человеческому облику», – размышлял я.

Но вскоре выяснилось, что это лишь мои фантазии. В действительности всё оказалось совсем не так…


На следующий день, вечером, когда я увлечённо читал книгу одного из духовных учителей востока и пытался освоить основы медитации, в дверь позвонили. Досадуя на помеху, я запахнул халат и отправился открывать.

На пороге стоял высокий и крепко сложенный мужчина с густой тёмной шевелюрой. На вид молодому человеку было где-то за тридцать, и он выглядел немного старше меня. В первое же мгновение я подумал, что знаю его, но не смог припомнить откуда.

– Эллен пропала, – сообщил нежданный гость без долгих предисловий, и я сразу каким-то шестым чувством понял, кто он.

Прежде мужчина был одной из пантер, которых я недавно встретил в лесу. Очевидно, его изящную и гибкую подругу звали Эллен.

Я посторонился, и мужчина прошёл в комнату. Гость представился Виктором, а я жестом указал ему на кресло и отправился на кухню за кофе.

История, которую рассказал Виктор, оказалась очень простой. Она была бы даже банальной, если бы в ней не происходили загадочные превращения, и не присутствовали существа явно не земного происхождения.

Оказалось, что Виктор и Эллен проводили медовый месяц, путешествуя по стране, и попутно заехали в наш городок. Они остановились в мотеле на самой окраине и решили прогуляться по лесу.

На одной из узких и заросших травой тропинок им повстречался человек в чёрном комбинезоне и шлеме с тёмным и непрозрачным стеклом. В целом его одеяние напоминало лёгкий скафандр. Он сказал молодожёнам, что испытывает новое туристическое оборудование, и ему требуется их помощь. Молодые люди не увидели в этом ничего подозрительного и пошли за ним.

Виктор оказался хорошим рассказчиком, его история зримо и со всеми деталями развернулась у меня перед глазами…


Виктор и Эллен неторопливо шли за своим провожатым по узкой и часто петляющей лесной тропинке. Ничто не предвещало беды или какой-либо опасности. Лишь позднее Виктор понял, что они слишком уж доверились этому парню в чёрном скафандре. За тёмным шарообразным стеклом шлема, который тот, похоже, никогда не снимал, ничего нельзя было рассмотреть. А его речь, вполне правильная и отчётливая, была лишена каких либо эмоций и казалась механической. Было такое впечатление, что голос раздавался из какого-то устройства, расположенного у него на груди.

Наконец они подошли к необычному забору из гладких тёмных и матовых металлических на вид прутьев. Ограждение не имело никаких поперечин, но поднималось на высоту более трёх метров и выглядело очень надёжным. Они увидели вход лишь после того, как его открыл их спутник в скафандре. Проход ничем не выделялся на ограждении, и Виктор впервые почувствовал неясную тревогу. Но Эллен уже шагнула в открывшийся проём, и Виктору ничего не оставалось, как последовать за ней. Он схватил Эллен за плечо но, обернувшись, увидел, что уже поздно.

Сопровождавший их человек в чёрном не пошёл за ними и уже закрыл вход. Теперь он стоял в отдалении, сложив руки на груди, и похоже приготовился наблюдать за ними. Теперь их разделял забор без каких-либо признаков выхода или чего-нибудь подобного.

Деревья и кусты за ограждением ничем не отличались от обычного леса, по которому они пришли, но это ничего не значило. Виктор подошёл к забору и потряс его. Как он и ожидал, прутья даже не шелохнулись.

– Открой, – потребовал он у человека в скафандре, но тот, конечно, ничего не ответил.

Эллен вскрикнула, и Виктор, обернувшись, увидел первого волка. Тот вышел на небольшую поляну перед ними и осматривался. По бокам у него появились ещё два зверя, и теперь все они смотрели на Виктора и Эллен. Потом волки, постепенно ускоряя шаг и переходя на бег, двинулись к ним. Сзади появлялись всё новые и новые хищники и уже сразу бежали к людям.

Виктор одним прыжком загородил подругу и с ужасом подумал о том, что он совершенно безоружен.

«Перебросить Эллен через забор?» – лихорадочно подумал он.

Но забор был слишком высок. Виктор сообразил, что у него есть складной нож и, не помня себя, достал и открыл его.

Вожак стаи был уже в нескольких метрах и Виктор, переводя взгляд с него на свой ножик, понял, насколько ничтожно его оружие. Но за спиной стояла Эллен, и он принял бой…

Виктор не заметил и не зафиксировал в сознании момент, когда произошла трансформация. Хищники дважды чуть не добрались до его горла, и было не до нюансов. Просто вдруг всё стало как-то проще, а спасение и победа стали реально возможными. Позже Виктор понял, что когда смотрел на бьющуюся бок о бок с ним пантеру, машинально видел в ней Эллен, и почему-то принял это как должное.

Но Виктор не забыл и о том, что надо ещё выбраться из загона. И когда он покончил с последним волком, то набросил его на себя и, неестественно изогнувшись, вытянулся. Всё вокруг было залито и забрызгано кровью, и он понимал, что выглядит вполне живописно и достоверно. Перед тем как смежить веки Виктор краем глаза увидел, что Эллен тоже упала на окровавленную траву и замерла.

Вскоре человек в чёрном скафандре открыл проход в прутьях, но замер, опасаясь двигаться дальше. Через несколько минут он всё же осторожно приблизился к Виктору, а потом повернулся к Эллен. Теперь в руках у человека в чёрном появился какой-то предмет, напоминающий жезл. Виктор понял – чтобы там ни было у его противника в руках, нужно не дать ему ни времени, ни возможности этим воспользоваться.

Едва человек, заманивший их в ловушку, отвернулся, Виктор выскользнул из-под мёртвого волка и прыгнул. Ещё в прыжке он нанёс сокрушительный удар сверху по голове в чёрном шлеме. А когда человек начал оседать, добавил ещё и другой лапой сбоку. Тот как кегля покатился в траву и замер. Эллен тем временем уже поднялась с земли. Виктор пропустил её вперёд, и они бросились к выходу. Перед тем как скрыться в лесу, Виктор обернулся и увидел, что человек, которого он оглушил, уже сидит и покачивается, обхватив голову руками.

Пробежав около мили, Виктор и Эллен без сил упали в траву, а через несколько минут вновь обрели человеческий облик.

Заночевать им пришлось в лесу, так как одежды не было, а машина осталась возле мотеля. В лесу Виктор и Эллен провели ещё сутки и встретили другую пантеру – меня, которая напугала их, превратившись в жуткого монстра. Следующей ночью Виктор обошёл одинокие дома на окраине городка. Во дворе одного из них он стащил более-менее подходящую для них с Эллен одежду, которую хозяева развесили сушиться.

Когда Виктор вернулся в лес, то Эллен на том месте, где он её оставил, не оказалось. В течение следующих нескольких часов он, определившись с направлением поисков, тщательно прочесал большой участок лесного массива вдоль и поперёк. Единственным местом, заслуживающим внимания, была хорошо укрытая от посторонних глаз лесная избушка. Благодаря обострившимся после перевоплощения чувствам, Виктор был практически уверен, что Эллен находится в ней.

Первой его мыслью было обратиться в полицию. Но, представив себе, как будет выглядеть его рассказ, и что за этим может последовать, Виктор отказался от этой идеи.

На карту была поставлена жизнь Эллен, и он, не желая рисковать, принял решение не действовать в одиночку, а обратиться за помощью к человеку, способному превращаться в грозное чудовище.

Глава четвёртая

Выдвинуться мы решили ночью, чтобы оказаться возле охотничьего домика перед тем, как начнёт светать. Реального плана у нас с Виктором не было, и это меня несколько тревожило. Конечно, я понимал, что, имея конкретную задачу, смогу превратиться в грозного монстра и парой ударов раскатить избушку по брёвнышку. Но тогда практически неминуемо пострадала бы Эллен, и такой план не годился.

Домик оказался идеально замаскированным. Мы не видели его, даже находясь на расстоянии менее пятидесяти ярдов. Охотничий домик располагался на склоне балки, и, благодаря естественному ландшафту, а так же деревьям и кустарникам, был отлично скрыт, а набрести на него случайно было практически невозможно.

В паре десятков ярдов от избушки по дну балки протекал ручей. Он был совсем не велик, но присутствовал на топографической карте, которой где-то разжился Виктор.

Мы залегли в густой и высокой траве, среди кустов на бугорке, недалеко от входа. Над самым домиком в кронах, нависавших над ним, деревьев, я рассмотрел ажурные переплетения, напоминающие элементы необычной антенны. Они были тщательно замаскированы, и я понял, что моё предположение о передатчике, способствующем трансформации, судя по всему, находит своё подтверждение.

Когда Виктор достал компактный бинокль в камуфляжной окраске, я подумал, что он, наверное, служил в армии, но не успел спросить об этом.

Вблизи от меня что-то грузно рухнуло на землю, и, быстро обернувшись, я увидел детектива Смита, уже лежащего рядом в военной полевой форме без знаков различия. Широко улыбаясь и приложив палец к губам, он явно наслаждался произведённым эффектом и моим недоумением. Я машинально представил его Виктору, и тот, сдержанно кивнув, произнёс своё имя.

Затем Смит жестом попросил у Виктора бинокль и протянул его мне. Так же молча, он указал пальцем направление, куда нужно смотреть. Сначала я ничего не увидел, но потом рассмотрел в паре сотен ярдов от нас нескольких притаившихся солдат. А присмотревшись, я различил замаскированные орудийные стволы и даже лёгкий танк.

– Это войсковая операция, ребята, – заявил детектив, – И гражданским лицам здесь, вообще-то, находиться не полагается.

Потом Смит достал и положил перед собой ракетницу и добавил:

– По красной ракете артиллерия откроет огонь, и через пять секунд от этой избушки ничего не останется. Но это на самый крайний случай. Нам известно, что в этом строении удерживают заложника, и мы будем действовать по возможности аккуратно.

– И вы действительно детектив? – усомнился я.

– Конечно, нет, – заявил Смит, и его лицо расплылось в широкой улыбке. – Полицейский жетон просто прикрытие, а на самом деле я служу в армейской разведке. Не имею права сообщать вам, в каком именно подразделении, да это и не имеет значения.

– Что же вы намерены сейчас предпринять? – спросил я.

– Сложный вопрос, – задумчиво протянул Смит. – С одной стороны, я не имею права привлекать к выполнению операции гражданских лиц. С другой стороны, вы по уши увязли в этой истории и имеете специфический опыт.

– И что же?

– Короче, если вы сейчас попытаетесь самостоятельно проникнуть в охотничий домик, я не буду вам препятствовать. Не успею просто, – заявил Смит. – А там вы уже можете действовать по обстановке.

Виктор, внимательно слушавший наш разговор, попытался подняться, но я его остановил.

– Лучше сначала я пойду, – категорично заявил я, и Смит утвердительно кивнул головой.

Когда я поднялся с земли и уже направился к домику, Смит тихонько меня окликнул. Я обернулся, и он бросил мне знакомый уже бумажник с полицейским жетоном. Я машинально поймал его и вопросительно посмотрел на Смита.

– Спрячь, потом пригодиться, – сказал он. – И ещё имей в виду, что если ты не выйдешь из домика через десять минут, мы начнём штурм, – добавил Смит и сразу же начал вызывать кого-то по рации.

Убрав бумажник в карман, я, не скрываясь, подошёл к охотничьему домику и толкнул дверь. Она оказалась не заперта и сразу открылась. Я не стал заходить, а постоял, вглядываясь внутрь. Потом вошёл, но остановился сразу за порогом и подождал, чтобы глаза привыкли к темноте. Я едва рассмотрел силуэт, притаившегося у стены, человека, как он поднял руку, как будто хотел посмотреть время на наручных часах. Как и описывал Виктор, он был в лёгком, чёрном скафандре со шлемом с непроницаемым тёмным стеклом. Я машинально шагнул в тень и прижался к стене рядом с дверью, но сразу понял, что зря. Конечно, я был хорошо виден человеку, находившемуся внутри. Между тем над его поднятой рукой вспыхнул прозрачный голубоватый экран с рядами кнопок, и едва различимый в темноте человек начал их нажимать. Конечно, это не сулило мне ничего хорошего. Расстояние между нами было не более двух-трёх ярдов. Я прыгнул, вытянув вперёд руки и стараясь помешать человеку в чёрном, чтобы он там ни делал. Мои пальцы вошли в голубоватый экран с моей стороны и задели несколько кнопок…

Окружающий мир завертелся волчком. Какая-то сила подняла меня, выжала как губку, и бросила вниз…


Я очнулся на полу и не сразу сообразил, что нахожусь всё в том же охотничьем домике. Дверь была закрыта, и вокруг царила кромешная тьма. Немного полежав и прислушавшись, я понял, что, скорее всего, пребываю здесь в одиночестве. Ничего другого не оставалось, как подняться и выйти на улицу.

Ослепительно яркое полуденное солнце заставило зажмуриться, но не это поразило меня больше всего. Когда я вошёл в избушку, была ранняя осень, а сейчас на улице меня встретила весна, причём в самом разгаре. Везде стояли сверкающие под солнцем лужи, а на ветвях деревьев зеленели мелкие и яркие молодые листочки. Я машинально побрёл к выходу из леса, стараясь идти по сухим местам, но вскоре насквозь промочил ноги.

Что-то произошло со временем, но я не стал задавать каждому встречному прохожему мелодраматичные вопросы типа – какой сейчас год? Слишком уж по-идиотски это выглядит в книгах, и особенно – в фильмах.

Нет, я дошёл до первого газетного киоска на окраине городка и молча принялся разглядывать витрину. Наконец на нескольких газетах я отчётливо рассмотрел дату…

Год оказался тот же, что и был прежде, и я сразу почувствовал некоторое облегчение. Но вот месяц оказался другим… Я каким-то образом очутился в прошлом – почти на четыре месяца раньше, чем испытал первую трансформацию и встретил Виктора с Эллен.

Осознание этого факта, со всеми далеко идущими последствиями, пришло не сразу, а медленно и постепенно. Но я догадался, что дома, скорее всего, встречу самого себя в более ранней версии, а мне почему-то хотелось этого избежать. Тем более, что об этой встрече, если бы она произошла на самом деле, я уже давно должен был знать, и от этого голова шла кругом.

Порывшись в карманах, я нашёл совсем немного денег – одну мелочь, и бумажник с полицейским жетоном. Но оказалось, что бумажник был буквально набит крупными купюрами, и я понял, что могу снять приличный номер в отеле и какое-то время не беспокоиться о питании и одежде.

Я выбрал отель подальше от своего дома, чтобы не встретить знакомых. Постепенно я стал понимать, что нахожусь в какой-то странной ситуации и фактически оказался на нелегальном положении.

Администратор на ресепшен увидел мой полицейский жетон, когда я достал бумажник, чтобы оплатить номер. Это самым положительным образом сказалось на его отношении ко мне. Этот сотрудник отеля тут же предложил более удобный вариант проживания, да и в дальнейшем относился ко мне с уважением и был очень внимателен. Позже, когда я постарался по возможности изменить внешность, это уже не вызвало у персонала отеля никаких подозрений или вопросов.

Я несколько дней не брился и не покидал номер, пока не отросла щетина, и не наметилась бородка. После этого отправился в поход по магазинам. Первым делом купил бейсболку с длинным козырьком и солнцезащитные очки. Потом я подобрал себе невзрачную и мешковатую куртку с высоким воротником, при иных обстоятельствах не надел бы такую. После этого я решил, что достаточно хорошо замаскировался, и уже свободно прогуливался по отдалённым от своего дома улицам.

Постоянно размышляя о том, что со мной произошло, я постепенно стал приходить к определённым выводам. В охотничьей избушке мне, по-видимому, встретился один из товарищей пришельца, который прежде заманил Виктора и Эллен в ловушку. А возможно, это был он сам. Не вызывало сомнений, что именно в результате его манипуляций с клавиатурой, которая очевидно дистанционно управляла каким-то устройством, я перенёсся в прошлое. Но, по-видимому, моё вмешательство не позволило пришельцу в полной мере осуществить свой план. Когда я прыгнул и задел кнопки виртуальной клавиатуры, то активировалась какая-то другая программа, и я очутился здесь. Что именно собирался сделать со мной инопланетянин или куда хотел отправить на самом деле, я, конечно, не имел ни малейшего представления. Лишь в одном я был уверен – ничего хорошего меня не ожидало.

После некоторых размышлений я понял, что скрываться мне следует до тех пор, пока более ранняя версия меня не отправится в прошлое из охотничьего домика. Только после этого я снова смогу занять своё законное место в этой жизни.

Потом мои мысли обратились к детективу Смиту, или кем он там был на самом деле. Очевидно, ему было известно что-то такое, чего не знал я. Ведь он дал мне бумажник с полицейским жетоном и заявил, что тот мне понадобится. Следовательно, встретиться с детективом Смитом было просто необходимо. Но визитку, которую он дал мне во время своего посещения, я тогда же выбросил, как совершенно бесполезный предмет.

Первым делом я отправился в департамент полиции, находившийся недалеко от моего настоящего жилья. Дежурный офицер заявил, что никакого детектива по имени Смит у них нет. При этом офицер посматривал на меня столь подозрительно, что я поспешил ретироваться, пробормотав, что, по-видимому, что-то перепутал.

Ниточка, ведущая к Смиту, оборвалась. Но я гарантированно мог встретить его возле своего дома через три с половиной месяца, на следующий день после побоища на пустыре. И мне ничего не оставалось, кроме того, как набраться терпения и ждать.

Часть вторая. Темпоральная петля

Глава пятая

Однажды, когда до моего выхода из «подполья» оставалось чуть больше месяца, я решил посетить супермаркет и обновить гардероб. Подходя к магазину, увидел, что из его дверей вышел кто-то хорошо знакомый, влился в толпу и двинулся по тротуару. Я не сразу узнал детектива, а точнее сотрудника военной разведки Смита. Первым порывом было немедленно его догнать, но я сообразил, что разговор лучше начать наедине, а не в окружении толпы. Не спеша пошёл следом, но людской поток никак не редел. Наконец оживлённая улица закончилась, и Смит свернул в какой-то переулок. Повернув за ним, я обнаружил, что он куда-то исчез. Я ускорил шаги и поспешил вперёд, не желая упустить преследуемого. Внезапно меня резко втянули в какой-то проулок, и я почувствовал, что крепко и довольно грубо прижат к стене. В лоб упёрся холодный ствол пистолета, и прозвучал раздражённый шёпот Смита.

– Какого чёрта, приятель, тебе вздумалось следить за мной? – прошипел он. – Кто тебя послал?

– Мистер Смит, – растерянно пробормотал я.

– Допустим, я – мистер Смит, – сердито прорычал мой собеседник и усилил хватку. – Что с того?

Только сейчас я сообразил, что в настоящий момент мы с ним даже не знакомы, и не имел представления, с чего начать разговор.

– В кармане у меня бумажник с полицейским жетоном… – начал я.

Смит тут же перехватил меня другой рукой, приставил пистолет к подбородку и, похлопав по карманам, выхватил бумажник.

В тот момент я не мог видеть его лица, так как ствол пистолета давил и вынуждал смотреть вверх, но вполне представляю, насколько он был изумлён. Однако следует отдать Смиту должное, соображал он довольно быстро, и заминка длилась всего лишь мгновение.

– Пойдёшь со мной, – буркнул Смит. – И не вздумай делать глупости.

В рёбра упёрся ствол пистолета, и мне не оставалось ничего другого, как подчиниться.

Смит вёл меня какими-то проулками по грязи и зыбким мосткам, вдоль сгнивших и покосившихся заборов, мимо отвратительно пахнущих импровизированных помоек. Я не уставал удивляться, какие трущобы можно найти в нашем городке.

Ещё я подумал, что, похоже, Смит был серьёзным профессионалом. Он заметил, что я за ним иду, но я не видел, чтобы он тупо таращился в витрины. И уж тем более он не останавливался, чтобы завязать шнурки. Но, конечно, я понимал, что оценка профессионализма сотрудника разведки – секретного агента, выходит далеко за пределы моей компетенции.

Наконец мы подошли к обшарпанному трёхэтажному зданию, и Смит привёл меня в квартиру на верхнем этаже. Выглядела она нежилой, какой-то неуютной, и я подумал, что, скорее всего, это конспиративная служебная квартира, принадлежащая ведомству, в котором служит мой провожатый.

Когда зашли в комнату, Смит велел вытянуть руки, стянул чем-то запястья и грубо толкнул меня в кресло. Я упал в него неловко – боком и почувствовал, что происходящее начинает меня сильно раздражать.

– Зачем тебе копия моего жетона? – строго спросил агент, стоя напротив моего кресла.

– И бумажника, – зачем-то добавил я.

Смит спрятал пистолет в карман брюк и вытащил свой бумажник с жетоном. Видимо, он только сейчас обратил внимание на его полное сходство с отобранным у меня. Достав откуда-то лупу, он разложил бумажники на столе и принялся их изучать.

– Это твой собственный бумажник, но из будущего времени, – не удержался я.

– Ну… конечно, – протянул Смит, саркастически усмехаясь. – Теперь, чтобы выгородить себя, ты наплетёшь всё что угодно. На чью разведку работаешь? Россия? Израиль? Какие перед тобой стоят задачи? – не унимался агент. – Ты ведь всё равно всё расскажешь, это лишь вопрос времени. Так уж лучше говори по-хорошему.

Смит отвернулся от меня, подошёл к кровати и вытянул из-под неё какой-то чемоданчик. Я же так давно ждал подходящего момента, чтобы начать трансформацию, что буквально ощущал зуд во всём теле. Ну не трансформироваться же, в самом деле, под дулом пистолета. Это, в конце концов, было опасно. Но как только Смит отвернулся и ненадолго отвлёкся, я начал превращаться в пантеру. Преобразование прошло на удивление быстро. Видимо оттого, что я так долго этого ждал.

Когда агент повернулся ко мне, держа в руках шприц, заправленный, несомненно, какой-нибудь дрянью, развязывающей языки, то увидел перед собой громадную чёрную пантеру, раздражённо бьющую хвостом.

Остатки моей одежды и обрывок пластиковой стяжки лежали между нами, и я ударом лапы смахнул их в сторону. Смит полез было в карман за пистолетом, но я, грозно рыкнув, шагнул к нему, и он оставил эту затею. Потом я, втянув когти, ударом лапы выбил у него из руки шприц, и тот эффектно вонзился в стену. Не зная, что предпринять дальше, я вместе с карманом и куском штанины выдрал у него из брюк пистолет и ударом лапы забил под шкаф.

Во время этой операции разведчик едва не потерял равновесие, но удержался на ногах, и теперь смотрел на меня вытаращенными глазами. Я легонько подтолкнул Смита к кровати, и тот понял меня правильно. Он уселся на краешек постели и как прилежный ученик положил руки на колени.

Я в свою очередь запрыгнул в кресло и начал обратную трансформацию. Мне оставалось только надеяться, что Смит достаточно впечатлён произошедшим и не будет совершать необдуманных поступков.

На страницу:
2 из 4