Полная версия
Озеро Вайлонд
– Только будь осторожен.
– Хорошо.
В дверь позвонили.
Саймон спустился и встретил Уилла. Они поздоровались.
– Заходи.
Мужчина прошел в дом.
– Аманда, привет.
– Здравствуй, Уилл, – сказала женщина, спускаясь с лестницы второго этажа.
– Эй! Кто это тут у нас! – воскликнул гость.
Салли закричала от радости и прыгнула ему на шею.
– Здравствуй, принцесса! – обрадовался мужчина, подняв ее на руки.
Он опустил ее на землю и обратился к Саймону:
– Все уже собрались в аэропорту. Дженнифер только что позвонила и сообщила. Остались только мы.
– Хорошо.
Аманда подошла и обняла Уилла.
– Как у тебя дела?
– Все хорошо. Спасибо.
– Ты только береги моего мужа, ладно? – с серьезным выражением лица проговорила она.
– Есть, мэм, – ответил он и отдал ей честь.
– Я серьезно. Будьте осторожны. Я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал. Да и не только вы.
– Аманда, все будет хорошо. Я уверен, – сказал Саймон.
– Саймон, ты ведь сам мне когда-то говорил, что одной только уверенности недостаточно. Я просто не хочу, чтобы с вами или с кем-то из членов вашей команды что-нибудь произошло. Так что не суйте нос, куда не следует. Любопытство может принести много бед.
– Я это запомню, – сказал Уилл, указав на нее пальцем.
Они все замолчали.
– Что ж, время прощаться, – нарушил гость короткое молчание и присел на корточки. – Эй, принцесса! – обратился мужчина к девочке. – Я скоро вернусь. Не скучай.
Он поцеловал ее и обнял.
– Возвращайся поскорей. Я буду ждать, – сказала Салли.
– Знаю, что улетаешь ненадолго, но ты, пожалуйста, звони нам чаще, – проговорила Аманда мужу.
Они поцеловались в губы и обняли друг друга.
– Береги ее и себя. Вы – самое дорогое, что у меня есть, – прошептал Саймон. – Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
Влюбленные пристально посмотрели друг другу в глаза, и мужчина погладил женщину по щеке, отчего та заулыбалась.
– Это тебе, папа, – сказала Салли и протянула ему рисунок с изображением озера и его самого вместе с Уиллом.
– Спасибо, солнышко! – сказал мужчина и взял дочку на руки. – Я вернусь очень быстро. Не успеешь соскучиться. Не будешь плакать?
– Нет.
– Умница. Я люблю тебя.
– И я тебя.
– Пока, Аманда, – прощался с ней Уилл.
– До встречи.
Саймон свернул рисунок и убрал в карман, после чего посмотрел на жену. Она обняла себя за плечи, а ее глаза выражали беспокойство. Она уже переживала и не только за него. Они уезжают в Ванкувер и где-то там, возможно, находится Брюс.
– Я скоро, – сказал он.
Они взяли сумки с вещами, и вышли из дома. Супруга и дочь провожали их.
Мужчины сели в такси. Саймон помахал своей семье рукой, и они в ответ попрощались с ним. И машина тронулась с места.
Аманда смотрела им вслед. Такси все дальше и дальше удалялась и вскоре скрылась из виду.
Женщина тяжело вздохнула. На душе было странное предчувствие.
– Пойдем в дом, – сказала она дочери.
Входная дверь закрылась, и свет в прихожей погас.
ГЛАВА III. РИЧЛЕНД
Итак, ближайшим вечерним рейсом команда отправилась в Ванкувер. И вот такой был ее состав: Саймон – руководитель группы, Дженнифер – его заместитель, Уилл – друг и личный помощник Саймона, а также его армейские друзья: Анна, Бишоп, Алекс, Бен и Кейт; три опытных и квалифицированных водолаза со всем необходимым и нужным оборудованием – Сэм, Дин и Алан; два спелеолога – Луиза и Фрэд; два гидробиолога и океанолог – Лиза, Джессика и Аарон, а также два скалолаза – Стивен и Брэд, которые вызвались помощь. Также к ним присоединится археолог Уинстон Питерсон, проживающий в Ванкувере и который встретит их в аэропорту по прибытии. Всего 19 членов команды.
На такси мужчины прибыли в аэропорт. Билеты были уже куплены, так что оставалось дождаться самолета и взойти на борт.
Вот команда длинным строем прошла мимо металлоискателей и охраны, предоставив багаж. Те, кто прошел проверку, ожидали остальных.
Потом группа стояла в ожидании, когда начнут пускать на борт, и можно будет предъявлять билеты.
Когда пассажиры рассаживались по назначенным местам, Саймон пропускал всю команду одного за другим. Дженнифер и Майкл стояли рядом. Согласно билетам, они должны были сидеть вместе. Когда все прошли, вошли и они, а за ними и мужчина. А после дверь закрыли.
Все пассажиры расселись, пристегивали ремни безопасности и готовились к отлету. Стюардесса ходила по коридору и проверяла все ли в порядке.
Дженнифер пристегнула ремень безопасности и глубоко вздохнула. Ее лицо выражало тревогу и напряженность, однако она не боялась летать.
– Все хорошо? – поинтересовался Саймон, увидев ее обеспокоенное лицо.
Легкая улыбка тронула ее губы, но тревога на лице осталась.
– Никогда не думала, что вновь там окажусь.
– В Ванкувере?
– Да.
– Почему? – нахмурил брови мужчина.
– Ведь я там… вышла замуж, – без улыбки и задумчиво ответила она. – И там же развелась, – договорила женщина и опустила голову, словно после этих слов ей стало стыдно.
– Сочувствую. Простите.
– Ничего, – замотала головой Дженнифер, смотря себе в ноги. – Это в прошлом. Уже два года прошло. Видать, я поторопилась. Думала, что вышла замуж по любви, а, оказалось, по глупости.
Она на секунду задумалась, и невольные мысли прошлого затронули ее глубокие чувства.
– Вы расскажете о нем? – нарушив молчание, спросил Саймон.
Дженнифер взглянула на него, потом посмотрела перед собой и продолжила свой рассказ:
– Он был старше меня на восемь лет. Богатый и успешный. В общем, как говорят, состоявшийся мужчина. О таком все женщины мечтают. И я мечтала. Предпочитала мужчин старше себя. Все было хорошо. Но потом… все изменилось, – помедлив, добавила она. – Он стал чаще пропадать, постоянно задерживался, исчезал, словно его и не было. Потом у меня появились подозрения, что он мне изменяет. Начались ссоры, скандалы.… А потом, – со вздохом сказала женщина и, прислонив голову к креслу, повернула ее в сторону Саймона, остановив взгляд на окне, – он сообщил мне, что нашел другую и хочет развода. Я хотела сохранить брак, но… ничего не вышло.
Наступило молчание. Мужчина все это время внимательно ее слушал.
– Мне было больно, но я простила его. Где он сейчас и с ней ли, я не знаю и не хочу знать. Жалею, что вышла за него замуж. Единственное счастье, которое я получила в этом браке, это мой Майкл, – и она несколько раз провела рукой по густым волосам сына, не задевая наушников. – Я очень его люблю и он самое дорогое, что у меня есть в жизни. И мне очень больно видеть его страдания. И когда в моей жизни появился Брюс, Майкл изменился. Он стал счастливее и очень привязался к нему, как и сам он. Твой брат стал важным человеком для меня и для сына, – сказала женщина, посмотрев мужчине в глаза. – Я не ищу счастья для себя, – помолчав, продолжала она. – Я ищу счастье для сына. Если он будет счастлив, то и я буду. Я очень надеюсь, что с Брюсом все в порядке, – добавила Дженнифер, посмотрев на Саймона.
– Я тоже на это надеюсь, – сказал мужчина, не отрывая взгляда от нее.
– Теперь я знаю, – продолжал она, выдержав недолгую паузу, – что богатство не в деньгах, а в душе. Чем лучше человек, тем больше он богат и никакие деньги и материальное положение этого не заменят.
Они замолчали. Саймон все прекрасно понимал. Она скучала по Брюсу, как и сам Майкл, поскольку он единственный, кто делал его счастливым и Дженнифер, наконец, встретила мужчину, который ей понравился, а возможно даже и больше. И это его брат.
Они более не разговаривали на эту тему. Саймон отвернулся и посмотрел в окно. Весь полет они больше молчали, чем говорили. Да и говорить собственно было не о чем. Постоянно терзать себя волнениями и переживаниями о Брюсе? Зачем это надо? Что это даст? Зачем себя мучить? Где-то там, в глубине души, кроется и отдает теплом хоть и маленькая, но надежда. А это самое главное.
Ванкувер.
Самолет подлетал к аэропорту и готовился к посадке.
Дженнифер открыла глаза, когда Саймон убирал ноутбук в сумку. Майкл с закрытыми глазами слушал музыку.
– Мы уже в Ванкувере? – спросила она.
– Да.
«Дамы и господа, – раздался голос пилота в микрофоне, – пожалуйста, пристегните ремни безопасности. Самолет заходит на посадку. Спасибо за внимание».
Женщина пристегнулась и обратилась к сыну, снимая наушники:
– Милый, хватит, потом послушаешь, хорошо?
Майкл ничего не ответил. Она пристегнула его и поцеловала в голову.
Самолет выпустил шасси, и приземлился на взлетно-посадочную полосу и пассажиры почувствовали легкий толчок.
Машина с трапом подъехала к самолету и вот уже спустя некоторое время они спокойно спускались по нему. Кого-то уже встречали, кто-то направлялся домой…
Вся команда вышла, забрала багаж и стояла поодаль в ожидании Саймона и Дженнифер.
Когда они соединились с группой, к ним подходил мужчина лет шестидесяти с бородой, в очках и белой шляпе, под которой скрывались седые волосы.
– Чего мы ждем? – спросил мужчина в группе, но свой вопрос он никому не адресовал.
– Саймон Дагвер? – спросил незнакомец, подойдя к нему и протянув ему руку. – Я ведь не ошибся?
– Нет-нет, вы…, – ответил на его рукопожатие мужчина.
– Уинстон Питерсон?! – воскликнула Дженнифер. – О боже это вы!
Саймон на мгновение изумился и поглядел на них.
– Дженнифер? – не веря своим глазам, спросил он и заулыбался во весь рот. – Хе-хе! Здравствуй!
Они протянули друг другу руки и обнялись, а вся команда наблюдала за ними.
– Так вы знакомы? – спросил Уилл вместо Саймона.
– Да, – ответил Уинстон. – Мы познакомились здесь на конференции. Э-э-э…
– «Динозавры все еще среди нас?» – помогла ему женщина.
– Да! – воскликнул мужчина. – Память уже старая, – улыбался и смеялся он. – Смешная была конференция.
– Не то слово. Вы так приятно шутили, – улыбаясь, говорила Дженнифер.
– А вы до сих пор любите делать комплименты, – слегка поклонился ей Уинстон. – Что ж, – выпрямился он и обратился к Саймону, – я думаю, некоторые вещи вы можете оставить у меня, а все необходимое возьмем с собой. Машины уже готовы. Пройдемте за мной.
– Машины? – спросила Дженнифер Саймона, когда они направлялись вслед за Уинстоном, прихватив сумки.
– Да. Он договорился с одним своим хорошим знакомым, чтобы тот арендовал несколько автомобилей. Естественно, я все оплатил.
Как только они вышли из аэропорта, их ожидали пять черных джипов, стоявших друг за другом.
– Знаешь, Саймон, – сказал Уилл, остановившись, – мы прямо как ФБР.
Мужчина в ответ ухмыльнулся.
– Анна, Бишоп, Алекс, Бен, – обратился к ним Саймон, – садитесь за руль. Уилл, ты возглавишь колонну.
– Хорошо.
– Остальные, – обратился он ко всем, – загружайте сумки и рассаживайтесь по местам.
– Я поеду с вами, – сказала ему Дженнифер, когда все начали расходиться.
– Хорошо.
Команда расселась и отправилась в дом Уинстона.
Прошло около получаса, когда они прибыли в назначенное место. Все члены группы помогали друг другу выгружать сумки и все необходимые вещи, взятые с собой.
– А оборудование? – спросил Уинстон Саймона. – Когда вы его доставите?
– Мы доставим его на вертолете, профессор, когда найдем озеро, – отвечал мужчина, доставая свою сумку.
Они направились в дом, однако еще не все достали свои вещи.
– Считаете, что его кроме Брюса никто не исследовал? – спрашивал Уинстон, поднимаясь по ступеням крыльца своего дома.
– Возможно, – отвечал Саймон и хозяин дома его пропустил. – Думаю, мы это выясним, профессор, – повернувшись к нему в проходе, сказал мужчина и улыбнулся ему.
Он ответил улыбкой и проследовал за ним.
– Итак, – говорил Уинстон Питерсон, держа между пальцев карандаш, когда вся команда собралась вокруг стола, на котором была разложена карта, – с Брюсом мы пересеклись и познакомились здесь в Ванкувере, – посмотрел он на всех членов группы. – Дженнифер тоже, – глянул мужчина на женщину, которая стояла рядом с ним.
Вся команда уже сменила одежду. Кто-то стоял и внимательно слушал профессора, сложив руки на груди. Другие оперлись руками на стол или на спинку стула. Третьи расселись вокруг стола и поглядывали то на Уинстона, то на карту.
– Первую информацию об озере я получил, когда он находился в городе Ричленд, – обвел мужчина карандашом город на карте. – Координаты этого же города он сбросил и Дженнифер, когда она находилась в Ванкувере. Следовательно, считаю начать поиски в этом городе, – повернул профессор голову и обратился больше к Саймону, нежели к команде.
– Распространить листовки в надежде на то, что кто-нибудь из жителей видел его, – проговорил он, опираясь кулаками на стол и не отрывая взгляда от помеченной отметки.
– Именно, – поднял карандаш профессор. – Так же можно подключить местную полицию в случае отрицательного результата. Быть может, я не единственный старый человек, с кем он пересекался.
Ребята засмеялись.
– Возможно, он пересекался с какой-нибудь женщиной, – в раздумьях предположил Фрэд, склонив голову над картой.
Саймон глянул на Дженнифер. Та заметила его взгляд и опустила глаза в пол. Он сразу все понял и задумчиво отвернул голову в сторону. Брюс однозначно ей нравился. Но почему это его волнует? Неужели ему нравится Дженнифер? Или здесь нечто другое?
– Или с мужчиной, – предложила Луиза, что сидела напротив Фрэда. Она облокотилась на стол и смотрела на него. И их взгляды встретились.
– Ладно, – потерев лоб, сказал Саймон, – это мы выясним. У вас все, профессор?
– Да, – ответил он и выпрямился. – По приезду в Ричленд, как вы и сказали, команда разделится на две группы: одна займется распространением листовок, другая – поиском озера. Я думаю, для этого не стоит всю группу задействовать. Можно арендовать вертолет. С высоты легче будет вести поиски. Не правда ли?
– Главное – найти то самое озеро и не ошибиться, – сложив руки на груди, ответил мужчина. – Возле города наверняка есть еще водоемы.
– Я рискну предположить, что озеро находится недалеко от города, – сказал Уинстон.
– Значит, возьмем вертолет и обследуем окрестности в 15 милях от города, – сказал Уилл.
– Надо взять больше, – задумчиво предложил профессор. – Я ведь могу и ошибаться.
– Тогда придется долго искать.
– Не совсем. Брюс говорил, что оно находится примерно к северо-востоку от Ванкувера, – говорил профессор, снова склонившись над картой. – Значит…, – он остановился, – будем… искать вот в этом направлении, – прочертил он линию карандашом. – Да и к тому же у вас, Саймон, есть фотографии озера. Так что думаю, мы не ошибемся, когда найдем его, – улыбнулся он и подмигнул ему глазом. – Но считаю, что поиски лучше начать с утра, – глянул он на всех. – Сейчас мы сможем лишь подготовиться.
– Вы правы, профессор, – согласился Саймон. – Но кое-что можно сделать сегодня. Уилл, позвони Бену и скажи, чтобы завтра утром готовил вертолет с оборудованием и ожидал нашего звонка.
– Хорошо, – сказал мужчина и отошел, доставая сотовый телефон.
– Что ж, располагайтесь, – распростер руки Уинстон. – Кроватей мало, так что спать придется на полу.
– Ничего страшного.
– Ну-с, – сказал профессор, потирая руки, – кто мне поможет приготовить ужин?
Члены команды заулыбались и направились вслед за ним на кухню.
За столом раздавались смех и разговоры. На кухне из нескольких маленьких столов сделали один общий большой стол. Из других комнат принесли недостающие стулья, а все лишнее убрали, чтобы все члены команды смогли поместиться. Было тесновато. Чтобы кто-нибудь сел за стол или вышел, надо было выйти из-за него и отодвинуть стулья, однако это все равно никого не беспокоило. Многие находились в хорошем настроении, словно они отправились в какую-нибудь увеселительную поездку. Возможно, это из-за излишне выпитого спиртного, которого на столе оказалось не так уж и мало. Скорей всего, так оно и было. А может быть, так они отмечали свое первое знакомство. В любом случае они шутили друг над другом и общались так, будто давно уже были знакомы.
– Я, – рассказывал Стивен свою историю, – еще по молодости увлекался тем, что лазил по скалам и крутым отвесам. Это была моя страсть. Я жить без этого не мог. И как-то раз, – облокотился он на стол, взяв бутылку пива в обе руки, – я пытался залезть на одну очень крутую скалу. Первый раз попробовал – не вышло. Второй раз – то же самое. И так несколько раз подряд. Ничего не выходило. А скала словно говорила мне: «Тебе меня не одолеть». Тогда я собрал всю свою силу воли, – сжал он кулак, – взял все снаряжение и отправился к скале. Все шло нормально, и я добрался практически до вершины. Я обрадовался и ликовал от счастья. Но тут вдруг я срываюсь, а следом за мной выскакивают и два скальных крюка, один за другим. Я пролетаю около десяти метров, веревка натягивается, и я ударяюсь о скалу и ломаю два ребра. Качаюсь из стороны в сторону как маятник, корчусь от боли и вижу, как третий крюк начинает шататься. И я как можно быстрее слезаю со скалы, поскольку из-за поломанных ребер продолжить восхождение не могу. И как только я слез и посмотрел наверх, в голове у меня раздался голос: «Тебе меня не одолеть». Я тогда впервые сдался, – помолчав, продолжил он, смотря перед собой. – И больше на эту скалу не лазил. После я сделал для себя два вывода: нельзя рано радоваться и нельзя никогда сдаваться.
Стивен прислонился к спинке стула и глотнул пива.
– Это правда: сдаваться никогда нельзя. Даже если тяжело все равно нельзя, – сказала Анна.
– Возможно, ты бы одолел ее сейчас, – проговорила Луиза.
– Возможно, – со вздохом сказал мужчина. – Вот только захотел бы я лезть?
– А кто бы тебя спрашивал? – глянул Брэд на друга.
Ребята засмеялись, и Стивен заулыбался вместе с ними.
– А у вас были какие-нибудь необычные случаи? – спросил Саймон Луизу и Фрэда.
– Это было в Карибском море, – подумав, начала женщина.
– Мы и еще несколько наших друзей, – продолжал за ней мужчина, – решили заняться дайвингом и отправились в подводные пещеры.
– Когда мы были в пещере, – опять начала Луиза, – я отстала от группы. Мы плыли по туннелю, который потом раздваивался. Ребята направились в правую сторону, а я поплыла в левую. И как только я проплыла несколько метров, как из водорослей выплыла тигровая акула и направилась прямо на меня. Я поняла, что я ее потревожила, и теперь надо было что-то делать. Не знаю, кто сильней испугалась: я или она. И как только она приблизилась, я несколько раз ударила ее по носу. Акуле это не понравилось, поскольку она сразу отвернулась от меня и поплыла к выходу.
– И в это время, – продолжал за нее Фрэд, – я подплыл к левому туннелю, в который заплыла Луиза. Мы все ее искали и решили вернуться. Мы посчитали, что она просто отстала от нас. И я лицо к лицу встретился с акулой. Она ударилась головой об мою голову. Я от страха замахал руками, – показывал мужчина, – и принялся ее бить кулаками. В итоге потревоженная акула уплыла, а мы тогда перепугались не на шутку.
– Бедная акула, – спустя молчание сказала Кейт.
Ребята засмеялись.
– А у вас какая интересная история была? – спросила Луиза у Саймона.
Все посмотрели на мужчину, и наступила тишина. Дженнифер, смотря на него, облокотилась одной рукой на стол и оперлась на нее головой.
Он некоторое время в задумчивости смотрел в стол, склонив голову, потом улыбнулся и ответил:
– У меня была тяжелая жизнь. И, пожалуй, самым запоминающимся моментом было время, когда мы с Брюсом отправились на рыбалку и поймали огромного сома. Мне тогда было 15 лет, а брату и того меньше. Мы тащили его из воды несколько часов. В тот момент я видел, как он радовался и словно сиял от счастья. Ведь он еще никогда не видел и не ловил сома да еще таких размеров, – говорил Саймон и улыбался. – В жизни были еще счастливые моменты, – помолчав, продолжал он, – но я больше никогда его не видел таким, каким видел на рыбалке… До сих пор, – добавил мужчина. – Когда он нашел озеро, я вновь увидел его сияющее от счастья лицо, словно… он нашел что-то необычное или даже удивительное.
– Ну, об этом мы узнаем, – сказала Дженнифер.
Мужчина слегка вздохнул и сказал:
– Думаю, да.
– А может, нам парнишка что-нибудь расскажет? – предложил Стивен.
Майкл невольно прижался к матери, словно хотел, чтобы она закрыла его от всех этих глаз, которые в этот момент смотрели на него. Дженнифер в ответ на объятия сына прижала его к себе, погладила по голове, улыбнулась и тихо сказала, обращаясь больше к Саймону, нежели ко всем:
– Мы, пожалуй, пойдем спать.
– Хорошо.
Мужчина встал из-за стола, отодвинул стул, и они прошли. В этот момент никто не говорил, и стояла полная тишина, нарушаемая скрипом мебели об кафельный пол.
Как только Саймон сел обратно на свое место, Стивен в недоумении, держа бутылку пива и бросая взгляды по сторонам, спросил:
– Что я такого сказал?
Ему никто не ответил.
– Ну, еще посидим, да и пойдем спать, что ли? – предложил Уинстон.
– Вы правы, профессор.
– Привет, милая, как дела? – спустя время разговаривал Саймон с женой, когда уже практически все легли спать. Лишь несколько членов команды оставались за столом, однако и они тоже собирались ложиться спать.
– У нас все хорошо, – говорила возле окна Аманда. На улице шел дождь.
– Как Салли?
– Нормально. Уже спит. Как у вас там дела? Как все прошло?
– Все хорошо. Сегодня познакомился со всей командой. Ребята славные, а профессор Питерсон предложил ночлег у себя дома. Завтра выдвигаемся в Ричленд.
– В Ричленд? – переспросила женщина.
– Да. Там в последний раз был Брюс. Он скинул координаты этого города Дженнифер. Так что поиски начнем оттуда.
– А как сама… эта Дженнифер? – с любопытством спросила женщина.
– В смысле? – спросил Саймон, хотя он уже понял, что жена имела в виду.
– Вы ведь работаете вместе? – продолжала интересоваться супруга.
– Аманда, ты хочешь спросить, есть ли у меня что-нибудь с Дженнифер или заинтересовала ли она меня? Ответ один – нет.
Супруга улыбнулась.
– Милая, мы завтра рано встаем, так что мне нужно хорошо выспаться. Завтра тяжелый день.
– Я поняла, – перебила она. – Я люблю тебя.
– И я тебя люблю. Поцелуй за меня Салли и пожелай ей хороших сновидений.
– Хорошо. Спокойной ночи.
– Доброй ночи.
Аманда отключилась и сглотнула. Все же она переживала. Какой-то мелкий бес закрался к ней и нашептывал об измене. Она верила, что муж сохраняет ей верность, но сомнения проникли в ее разум. Но еще какое-то странное чувство, то чувство, когда знаешь, что что-то может произойти с любимым человеком, но не понимаешь, что именно. Аманда беспокоилась не только о муже, но и обо всей команде, хотя она, по сути, ни с кем не была знакома. Интуиция ей подсказывала, что произойдет беда.
А Саймон солгал жене. Он даже сам не знал, почему так сделал. Ведь ничего с Дженнифер у него нет? Или есть? Его тянет к ней. У него есть жена, есть славный ребенок. Разве стоит терять это из-за женщины, с которой ты знаком несколько дней? Тогда что это? Страсть? Симпатия? Или действительно в нем пробудились настоящие чувства? Тогда что он чувствует по отношению к Аманде? Дженнифер ему нравится. И сейчас он шел к ней.
Саймон тихо, дабы не разбудить тех, кто уже спал и не мешать готовящимся отойти ко сну, поднимался по деревянной лестнице. Старые половицы, сохранившиеся в достаточно хорошем состоянии, тихо скрипели. Он остановился, когда услышал голос Дженнифер и некоторое время стоял возле приоткрытой двери. Сердце как-то странно екнуло, словно он испугался. И действительно: чувство страха появилось у него в этот момент. Что же это? Мимолетное увлечение привлекательной женщиной или действительно чувства? А может это связано с тем, что она общалась с Брюсом?
Он вздохнул, как будто собирался совершать маленький подвиг и подошел к проему двери.
Дженнифер укладывала сына спать. Подоткнув одеяло, она ласково сказала:
– Сладких снов.
После она поцеловала его в голову и, любуясь им, несколько раз погладила по волосам. Майкл закрыл глаза.
Женщина оглянулась и увидела в проеме Саймона. Она еще раз посмотрела на сына, после чего тихо встала с кровати, выключила свет и вышла из комнаты, тихо прикрыв дверь.
– Привет, – прошептала она.
– Здравствуй. У него огромный дом, не правда ли?
– Да, – сказала женщина, засунув руки в карманы джинсов.
– Как Майкл?
– У него разболелась голова, и Уинстон дал лекарство. Видимо, из-за того, что много слушал музыку.
– Возможно.
Они подошли к открытому окну. Звезды мерцали на чистом небе. Сверчки, не переставая, стрекотали. Где-то недалеко лаяла бродячая или сторожевая собака. А после тишина, прерываемая насекомыми.