Полная версия
Мёртвые мысли
«Прошу тебя, не умирай! – Идоя уже открыла рот, но побоялась произнести эти слова. – Ты слышишь меня, бог? Боги ведь всё слышат – даже мысли. Прости меня. Я не виновата. Я даже не прошла испытания… Это ведь ты уничтожил тварей хариц, а я – просто вырвала у них клыки. Я недостойна быть с тобой рядом. Ну почему же ушёл советник?! Мне здесь так страшно!..»
Со стороны леса донёсся вой. Какое именно животное могло его издавать, Идоя не знала, но оно наверняка было крупным и чем-то рассерженным. Попятившись, девушка доползла до окна и, осторожно поднявшись, – так, словно бы сейчас сюда вот-вот должна была прилететь стрела, – выглянула в окно.
Вой зверя повторился. Его слышал и Горри, который в эти минуты быстрым шагом шёл по висячей дороге.
– Давно же тебя тут не было! – со злостью проворчал он и не останавливаясь продолжил путь.
Советник знал, кто это выл. Это был матия – серо-зелёное существо размером с корову, с широкими копытами и острыми рогами. Не стоило думать, что матия был безобидным. Он являлся хищником, да ещё каким. Толстый, как у броненосца, панцирь защищал его тыл, а хвост, бывший подобием кнута, мог разрубить не только взрослого харица, но и даже существо покрупнее. Впрочем, сейчас матия находился далеко и, похоже, обедал, а своим криком он давал понять, чтобы ему никто не мешал.
– Жри-жри… – ухмыльнулся Горри.
Он уже прошёл висячую дорогу. Впереди его ожидал опасный отрезок пути – около пятисот метров открытого пространства, а вслед за этим – река. При этом её течение должно было быть для Горри встречным.
Советник передохнул и прислушался к шуму листвы, доносившемуся от кустов, что росли вдоль каменистой площадки. Он огляделся по сторонам. Хищников видно не было. Горри глубоко вздохнул, прошептал короткую молитву и бросился бежать. Несмотря на свой почтенный возраст, бегал советник не так уж и плохо: перепрыгивая через камни, он быстро достиг берега. Убедившись в том, что его никто не преследовал, Горри вошёл в реку и, стараясь не упасть на скользких камнях, направился вверх по течению.
Прошёл не один час, а он всё шёл и шёл. Порой от холода и усталости советник уже не чувствовал собственных ног, однако же выйти из воды он не решался: охотник из него был уже совсем не тот. Впрочем, он бы и раньше не рискнул сунуться в эту долину один, а уж сегодня – и подавно. В какой-то момент Горри восхитился храбростью Идои, а вспомнив о том, сколько она добыла клыков, он даже почувствовал зависть. Однако же стоило ему только вспомнить цвет её волос, как он сразу же непроизвольно сплюнул.
– Несчастье на мою голову! Ты приманила к себе корабль бога! О-о-ой! – протянул он, понимая, что теперь из этой истории ему будет выкрутиться не так-то просто.
Ещё часа четыре советник шёл по воде. Он окончательно вымотался. Впрочем, ему повезло: харицы ни разу не появились. А ведь он прекрасно знал о том, что они находились где-то поблизости, и их глаза постоянно следили за ним.
Подойдя к тому месту, где они с охотницей входили в реку, Горри прислушался. Однако же, несмотря на то, что территория тварей осталась позади, советнику всё же следовало быть осторожным – тем более что его ноги замёрзли, и бегун из него был теперь никудышный.
Пошатываясь от изнеможения, он вышел на берег. Его пальцы как можно крепче сжали короткий клинок. Отдышавшись, но так и не согревшись, Горри, упираясь руками в землю, стал подниматься по крутому склону. Лишь только когда на небе появились звёзды, он смог выбраться на дорогу и, перейдя на лёгкий бег, пустился в обратный путь – к городу Бакар.
Уже совершенно уставший, Горри вошёл в город. На первом же попавшемся постоялом дворе он взял запряжённую кибитку, рассчитался с хозяином и, сев на место кучера, стеганул лошадь. В его голове непрестанно крутились мысли: «Как там бог? Всё ли с ним хорошо? Вот бы задать ему пару вопросов! А если это сделает рыжая бестия?..»
У советника опять появилась злость на девчонку. Он сильно хлестнул лошадь. Фыркнув, она ускорила бег. Горри не хотел признаваться самому себе в том, что Идоя ему нравилась. Ах, если бы не этот цвет волос! Он обжигал его сухую, как слежавшийся табак, душу. Но само по себе присутствие рядом с ним этой девушки советника унижало. И всё же охотница была красива – может быть, даже слишком красива. После того как его жена Здер скончалась, прошёл уже не один год, и Горри уже давно пора было бы подыскать себе новую пассию…
– Нет, не сейчас, – с трудом отогнав от себя сладостные мысли о юном и прекрасном женском теле, советник дёрнул поводья и, спрыгнув на землю, пошёл в городскую контору.
Увидев Горри, к нему навстречу поспешил с докладом секретарь Домека:
– Почти все охотники и следопыты вернулись. Не нашли ни души.
– Значит, они не нашли то, что потеряли серебристые солдаты? – Горри вошёл в свой кабинет, налил полный стакан воды и с жадностью его выпил.
– Мы Вас потеряли… – ответил секретарь и вопросительно посмотрел на грязную одежду советника.
– Были дела, – резко, чтобы отсечь любые расспросы относительно того, где он был, ответил Горри. – А теперь всё по порядку. Что стало известно? – он сел в кресло, открыл ящик и, порывшись в нём, нашёл пару орехов.
– Охотники, которые ушли к месту падения челнока, нашли множество трупов хариц. Им кто-то вырвал клыки и…
– Кто это сделал? – перебив секретаря, советник налил себе второй стакан воды.
– Трудно сказать. А ещё они обнаружили тело Ацо. Вы его знаете. Это наш разведчик. Он наблюдал за границей… Ему нанесли удар со спины. А ведь он был «ушастым» – слышал, как бабочка порхает… Значит, убийцей был кто-то такой, кто…
– Его отвлекли? – поинтересовался советник и, с жадностью выпив второй стакан, уже хотел было налить себе и третий, но вспомнил, что Идоя говорила о контрабандистах. – Кого ещё нашли?
– Чужаков. Явно из-за реки. Похоже, что из наёмников. Восемь трупов у шахты. Двоих растерзали харицы – от них почти ничего не осталось. А вот другие…
– Воины богов? – тут же сделал предположение Горри.
– Да! Они пали от их оружия. В их телах – небольшие отверстия, – словно от невидимых стрел. Следопыты, которые были с нашими охотниками, обнаружили следы тех, кто остался в живых и ушёл. Их примерно десять, а может быть, даже больше.
– Вызови начальника гарнизона! Надо усилить охрану. Только бандитов нам не хватало! – негодовал советник.
Секретарь уже хотел было отправиться выполнять поручение, но Горри его остановил:
– Ты не закончил доклад. Что ещё обнаружили следопыты?
– Как Вы и приказали, они не стали совать свои носы на корабль богов, хотя лично я не стал бы им верить. Однако же разведчики доложили о том, что нашли пояс охотника, а также заготовки для ловушек и несколько скрытых ям с кольями, явно приготовленных для хариц. Больше следопыты обнаружить ничего не смогли. Разве что вот это, – и Домека, открыв комод, положил на стол Горри разорванный браслет. – Их выдают только тем, кто начинает проходить испытание охотника.
– Хм-м-м… – в недоумении протянул советник.
Он взял браслет в руки. В своё время в аббатстве он получил такой же. Впрочем, «браслет» – звучало слишком громко. Это была простая верёвочка с несколькими крупными бусинами. Тот, что держал советник, явно принадлежал женской руке. Шнурок был кожаным – заплетённым косичкой в четыре пряди с шестью разноцветными бусинами. Обычно подобный браслет выполнял роль тотема, призванного оберегать охотника от клыков диких зверей.
– Что известно про серебристых солдат? – спросил Горри.
– Их корабль простоял целый день за городом, но сейчас он улетел и, похоже, результатами поиска они явно недовольны. А что мы вообще ищем?
– То, что было на разбитом челноке. Похоже, что-то очень ценное.
– Может быть, это похитили наёмники? Они ведь не испугались и напали на солдат, хотя и знали, чем это для них кончится, – но ведь рискнули. И что теперь? – секретарь уже открыл дверь.
– Ты вызови начальника гарнизона Анота, а я, – Горри посмотрел на браслет, – схожу в монастырь. Это их метка, – и его палец погладил фиолетовую бусинку. – Если он придёт, а меня не будет, значит, я пошёл домой. Пусть идёт ко мне.
Секретарь молча скрылся.
Горри поднялся с места. Ему изрядно хотелось перекусить – да и хорошенько отдохнуть. Его икры всё ещё гудели, а ступни от бега по камням ужасно ныли. «Успеется», – подумал он. Положив браслет в карман, советник вышел из кабинета, спустился на первый этаж и, поздоровавшись с несколькими разведчиками, что отдыхали прямо на крыльце, сел в кибитку и, стегнув лошадь, направился к монастырю.
Подъехав к воротам обители, он увидел, что монахи несли связки сухих веток. Обычно их использовали только для разжигания каминов и печей, однако же Горри насчитал более тридцати связок.
– Что произошло? – поинтересовался он у монаха с серым, как сама земля, лицом.
– Сгинул, – потрескавшимися от старости губами ответил тот.
– Умер? – уточнил советник и направился на середину двора, где готовился погребальный костёр. – Кто? – спросил он у аббата Оскарби, который, молча стоя в стороне, наблюдал за приготовлениями.
– Ароца, – его большие перламутровые – в точности такие же, как у стрекозы, – глаза уставились на Горри. – Их было трое – тех, кто отправился на испытание. Его нашли за водопадом. Так бы и сгинул, если бы не разведчики из гарнизона. Твари потрудились над его телом. Благослови его душу! – и аббат, поднеся сложенные ладони к губам, безмолвно прошептал короткую молитву.
– Упокой его душу! – вторя аббату, отозвался советник. – Другие вернулись?
– Только Тксилар. Он сейчас у лекарей. Его сильно покусали, и у него сломана нога. Однако же Тксилару повезло: он смог подать сигнал, и наши подобрали его у самой границы с Юли. А вот с твоей…
– С Идоей? – переспросил советник, ведь именно он поручился за девушку и оплатил ей учёбу. – Есть ещё те, кто участвовал в испытаниях?
– В этот раз их было только трое. Один умер. А второй… – и аббат, приложив ладони к губам, сотворил молитву об исцелении. Увидев протянутый Горри браслет, он только мельком на него взглянул. – Похоже, удача от девчонки отвернулась.
– Но ведь её тело не обнаружили, ведь так?
– В лесу не найти – да и время не то, чтобы там шляться, – отозвался Оскарби. – Харицы голодные, у них молодняк встал на ноги, ему нужно учиться охотиться, а до миграции макацы ещё как минимум месяц. Вот и посуди сам, каковы у неё шансы выжить.
В молитвенном доме, расположенном в центре аббатства, распахнулась главная дверь. Из неё вышло несколько монахов с факелами. Затем появились послушники. Склонив головы, они размахивали колокольчиками, но только те, вопреки обыкновению, не звенели, а выли – так, словно им было больно. Вслед за послушниками вышло ещё с десяток монахов в золотых облачениях. За ними последовали те, что были в белых балахонах. Длинную процессию завершали монахи, одетые во всё чёрное. Они несли на плечах обёрнутое в погребальную ткань тело Ароцы – того самого, который, так и не пройдя испытания, погиб от зубов зверя.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.