Полная версия
Кот и ведьма. Книга первая
–Нет, оттуууда....
– Со второго этажа? Там никого нет.
– Да, нет, оттууда, из столицы, ничего ты не понимаешь!– проорал кот.
– Котик, у тебя плохо с географией, столица – там, – Мариэлла махнула рукой в сторону двери.
Кот замотал головой и затыкал лапой вверх:
– Там столица, там. Оттуда бумага пришла. В каждой деревне нужно провести культурное мероприятие. Бюджет дают. Соседи ярмарку решили делать. А у нас что?
–Что? – спросила Мариэлла.
– А у нас поляны подходящей для ярмарки нет, зато есть достопримечательность. Какая? – кот снова закусил карандашом, сломал его пополам, выкинул обломки на пол, достал из-за уха новый, аккуратно заточил его маленьким ножиком, ткнул карандашом в сторону ведьмы.
Ведьма недоуменно смотрела на Филиарда.
– Какая? – эхом откликнулась Мариэлла.
– Ты! Ты наша достопримечательность. Поэтому решили создать культурное мероприятие – "В гостях у ведьмы". Я вот бизнес-план пишу. Староста заказал, – похвастался кот с наглым видом, собирая в пачку лапами бумаги, разбросанные на столе.
– Вот смотри. Я тут уже накидал.
Кот, порывшись в пачке, нашел один лист, на котором большими буквами аккуратным почерком было выведено: "Резюме".
– Смотри, мы открываем программу в пятницу. Во дворе располагаются лавки, в которых продаются зелья от ведьмы, полезные соки от ведьмы, смузи от ведьмы, варенье от ведьмы.
– Подожди, котик, но у меня столько нет.
– За лоха держишь? – внезапно заорал кот. – Я уже по деревне пробежался, все скинутся у кого что есть, мы на банки печать поставим "От ведьмы" и продадим. Тут где-то я объем продаж прикинул, выручка, прибыль. Сейчас найду…
Он начал копаться в бумагах, нашел лист с таблицей и начал крутить в воздухе.
– Во дворе в сторонке кузнец в костюме медведя будет фокусы показыва...., – кот, увидев глаза ведьмы, решил закрыть эту тему, – давай, лучше дальше расскажу.
– Понятно с этим, – вздохнула Мариэлла. – Что ты еще придумал?
Кот, поняв, что наживка проглочена, заявил, – Продолжим.
– Далее. Второй этаж нашего дома мы сдаем под мероприятие "Ночевка в доме ведьмы".
– Подожди, в наши спальни? А где мы спать будем?
– К кузнецу пойдем.
Ведьма метнула в кота такой взгляд, что шерсть на его ушах задымилась.
– Ой, ой, Мари, потуши, там кисточки, на меня кошечки смотреть не будут, буду ходить некрасивым.
Стакан с водой поднялся со стола и вылился на уши кота.
– Почему ты меня всегда обливаешь? – возмутился Филиард.
– Чтобы охладился немного. Что ты там про наши спальни придумал?
– Я тут кровати нарисовал. Новые. К Ефиму ходил, он странно посмотрел, но сказал, что сделает.
– Покажи, – сказала ведьма.
Кот начал рыться в бумагах на столе, достал чертеж и показал ведьме.
Она посмотрела на картинку, покраснела, выхватила чертеж, на котором красовалось странное сооружение из фильмов для взрослых, и сожгла бумагу.
– Откуда ты это достал? – грозно поинтересовалась она.
Кот потупил взгляд, потом посмотрел вниз и прошептал:
– Оттуда....
– Опять тарелочку смотрел?
– Да я ради плана. Смотрел. Мне информация нужна, – кот начал бить себя лапой в грудь, подозрительно не вставая со стула.
– Вот, у меня бюджет тут на все. Тебе 50 золотых, мне 50 золотых. 10 золотых Марфе, 10 плотнику, 20 старосте. И 10 наверх пойдет.
Он опять закатил глаза вверх и ткнул лапой вверх.
– Итого на расходы 150 монет. А прибыль.... тысячи монет, я прикинул, даже графики есть в финансовом плане.
Он потянулся за разрисованным листом, из-под его хвоста высунулся листик, кот, почувствовав это, быстро сунул его обратно.
– Котик, а почему ты на бумажках сидишь?
– Где? А, эти? Стул жесткий, вот, подложил, – заюлил кот, пряча глаза.
– Дай посмотреть.
– Они пустые, – нагло заявил кот и уселся поплотнее.
– Дай, – Мариэлла протянула руку за бумагами.
– Нет, – кот замотал головой.
Ведьма щелкнула пальцами, стул, взбрыкнув ножками, поскакал на кухне, кот пытался удержаться на нем, как ковбой в кино по тарелочке, редкие прохожие уверяли, что слышали конское ржание из дома ведьмы. Мариэлла все впоследствии отрицала.
Кот на стуле, сделав три круга по кухне, устал держаться и упал с него. Стул встал на дыбы, побил ножками воздух и остановился. Листы бумаги пролетели по воздуху в руки ведьмы. Кот сидел на полу, надувшись.
– Так, что тут у нас? – спросила ведьма.
– Организационный план, – прочитала она. – Оплата труда: староста – 500 золотых, Филиард – 500 золотых, Мариэлла- 50 золотых. Подожди, ты говорил другие цифры.
– Это двойная бухгалтерия. Двойные счета, синтетический учет, – затараторил кот, – 500 пишем, 50 в уме.
– А мне кажется, что какой-то кот со старостой решили украсть деньги.
Кот плюхнулся на колени и пополз к Мариэлле:
– Это все гены дурные, не хотел, староста придумал бюджет попилить, я всего лишь исполнитель, зиц-председатель Филиард.
– Сидеть за старосту ты будешь? – осведомилась Мариэлла. – Сама с ним поговорю, а ты приберись тут и обед сделай пока.
Ведьма вышла из дома, закрыв за собой дверь.
Глава 6. Лирическое отступление о том, как в жизни ведьмы появилось счастье в виде кота
На поляне было не протолкнуться. Толпа гудела, изредка раздавались крики:
– Да жгите ее уже!
– Поджигай!
– На работу пора, а мы еще никого не сожгли!
– Ведьма, молоко украла у коров. А как нам детей кормить? Сначала коровы, потом дети?
В центре поляны стояла привязанная к столбу красивая девушка лет двадцати, вокруг нее был накидан хворост, оставалось только поджечь ее, как героиню фольклора Жанну Жаркую.
Внезапно сквозь толпу пробился огромный кот с рюкзачком за спиной. Он подошел ко столбу, оглядел его, взял в лапу пучок хворост, потрогал, поломал его, даже понюхал, обвел толпу взглядом и заявил:
– Халтура! Хворост мокрый. Вы ее сжигать будете до смены года. А там и весна – пахать, сеять кто пойдет? Вы же тут будете, хворост раздувать и ведьму сжечь. Кто так жжет? Где Вас учили?
Кот ткнул когтем в сторону мужчины, похожего на старосту деревни.
– Ты вот кто? Староста? А почему у тебя ничего не подготовлено? Где у тебя лицензия на сжигание ведьмы? Где пожарный наряд, который согласно приказу 421-и должен присутствовать на мероприятиях с огнем? Хворост кто собирал?
Кот впал в бешенство, хвост распушился, глаза зелеными прожекторами ощупывали толпу.
– Я еще раз повторяю: кто собирал хворост? Ты? Или ты?
Кот продолжал ходить вдоль толпы, воздевая лапы к небу.
– И эти люди запрещают мне ковыряться в носу! Они даже ведьму сжечь не могут правильно!
Мявшийся староста пробубнил:
– Так мы не знаем, господин, как надо. Мы же в первый раз, дык, ты нам объясни, ежели знаешь.
Кот остановился, сверкнул глазами, скинул рюкзачок на землю, медленно подошел к старосте и замер перед ним, глядя снизу вверх в глаза. Потом он поманил старосту наклониться к нему и прошептал ему в ухо:
– Не умеешь – не берись. Жжете за что?
– Дык, она в деревню пришла, молоко у коров и пропало..
– А ты у доярки спрашивал, где молоко? А то жечь сразу девушек красивых, ишь, иезуит какой.
Толпа вздрогнула от незнакомого слова, несколько человек сотворили обережные знаки.
– Так вот, я говорю, ты у доярки спрашивал, где деньги, Зина? То есть, где, доярка, молоко? И не спрятала ли она его у себя в подвале, чтобы цену поднять?
На этих словах дородная женщина, стоявшая в передней линии толпы, упала в обморок.
– Доярка, да, как я понимаю? – произнес кот, хищно оглядывая упавшую женщину. Он попытался попинать ее лапкой, но, увидев сердитый взгляд мужчины, стоявшего рядом, не решился.
– Так вот, продолжаю. Какое право ты, сволочь, имеешь жечь ведьму, которая просто проходила мимо. Ведь просто проходила? – он спросил у ведьмы, та закивала, – которая просто проходила мимо вашей мухами загаженной деревни и почтила ее своим присутствием, принеся свет знаний, красоту и ум минут на двадцать.
Толпа молчала. Староста жевал нижнюю губу. Кот, видя благодарных слушателей, продолжал:
– Так вот. Сжигать да, собрались?
Внезапно он выдвинул четыре когтя, которые блеснули на солнце лезвиями бритвы.
– Откуда ты знаешь, староста, что я не отравил один из своих когтей – тогда, если я тебя поцарапаю, вероятность выжить у тебя – одна четверть, если два – одна вторая, а если все четыре – то заказывай домовину заранее, скидку проси и гарантию.
Староста побледнел.
– Кто хочет попробовать? Играем в русскую рулетку. Подходи, смотри, играй, за хороший зрение – премия.
Кот ходил вдоль толпы и тыкал когтем в сторону людей. Люди испуганно шарахались. Наконец кот подошел к местному дурачку, взял его за руку, вывел к столбу с ведьмой и огласил:
– Его не жалко. На нем пробовать будем.
Когти блеснули и оцарапали дурачка. Он застонал и осел на землю без дыхания.
– То, что произошло с ним, может произойти и с тобой.
Кот ткнул лапой в сторону толпы, которую за секунду как ветром сдуло. Муж доярки отставал, так как тащил на себе крепкое тело супружницы, до сих пор находящейся в глубоком обмороке.
– Вот так всегда, – промурлыкал кот и сел на лежащего дурачка. – Отвязать тебя, или сама сможешь?
– Отвязать, узлы крепкие, не могу пас рукой сделать, – ответила девушка. – Спасибо тебе.
Кот достал ножик из рюкзака, пошел и перерезал веревку.
– И сколько раз тебя уже сжигали? – спросил кот.
– Это первый, – вздохнула девушка.
– Поздравляю! Отметим твое боевое крещение. После пятого примерно появляется ни с чем не сравнимое чувство юмора, наполненное цинизмом и сарказмом. У тебя пока нет.
Кот достал из рюкзачка каравай хлеба и бутыль молока. "Умерший", почуяв запах еды, зашевелился.
Кот пнул его лапой:
– Вставай, Оскара не заслужил, играешь пока поганенько, устройся в школу-студию при театре, поднатаскайся, потом, как Стивена Спилберга встретишь, скажешь ему, что Филиард тебя на роль динозавра пробовал – походишь. Держи монету, как договорились.
Дурачок схватил монету и пошел в сторону деревни, любуясь ее блеском на солнце.
– Как ты.... ты не…, – ведьма начала заикаться даже.
– А, договорной матч. Я ему монету обещал, если он в нужный момент красиво помрет. А доярка грабит деревню – молоко налево продает. Я там со стадом договорился, они сами разберутся с ней. А мы молочко попробуй – я его самолично стащил у нее из погреба. Кидок кидку не предъявляют. Будешь?
Кот отломил половину хлеба, потом посмотрел на ведьму, и от половины отломил еще половину.
– Держи, ешь, хлеб хороший. Как тебя зовут?
– Мариэлла.
– Меня зовут Филиард Евстахиевич. Для друзей Филя. Тебе пока так меня нельзя называть. Мы еще не договорились. Знаешь, что значит мое имя?
Кот отхлебнул молока, облизнул усы и продолжил:
– Фил – это счастье, по-древнеримски Феликс – счастливый. А лиард – это как миллиард. То есть, Филиард – это одна единица твоего счастья. Вот ты где живешь, например?
– Деревня Березовка.
– Кот Филиард из Березовки. Звучит. Значит, я – единица твоего счастья. Меня надо кормить, любить и гладить. Сто монет в месяц и я у тебя живу. А, еще я люблю смотреть тарелочку с яблочком. У тебя есть?
– Не поняла, я тебе сто монет еще должна за счастье? Тарелочка есть с яблочком.
– Нет, я тебе за постой платить буду. Я же работаю, статьи пишу, книги, ученый кот на полставки. Мне дом нужен, кормежка. Кота никто всерьез не принимает. А кот ведьмы – это другой статус. Берешь меня в фамилиары?
– Меня Мариэлла зовут. Я беру тебя в фамилиары.
Мариэлла взяла кота за лапу и они пошли по дороге вместе.
– А теперь тебя можно Филей звать?
– Погладишь – можно, – согласился наглый кот.
Глава 7. Филиард Шик с Пером
Когда утром Мариэлла спустилась вниз, кот сидел на полу с блокнотиком, что-то писал там, закатывал глаза, потом снова писал и декламировал. Глаза кота были красными от недосыпа, общий внешний вид – просветленный.
– Филечка, ты же до 12ти спишь обычно? А сейчас почему не спишь?
Кот посмотрел на ведьму странным взглядом, что-то проворчал и уткнулся в блокнот.
Мариэлле показалось, что она услышала что-то типа: "Оставь меня, старушка, я в печали". Но с утра, без кофия, ей могло и показаться.
Кот не стал завтракать, на все призывы только раздраженно водил хвостом, а потом и вовсе через окно эвакуировался в сад, где, и ходил до обеда, вознеся глаза к небу, заткнув розу за ухо. На черной шерстке это смотрелось очень романтично. Ведьма никогда не видела кота в таком состоянии.
После обеда кот куда-то ускакал. Мариэлла занялась приведением в порядок своих рецептов. Так она просидела три часа. Вдруг распахнулась дверь и в нее вошел кот. Нет, вошел КОТ. Он был обернут в простынь, на голове красовался лавровый венок в который было воткнуто огромное перо, судя по виду, выдранное из хвоста петуха не без драки. В лапах кот патетически зажал блокнот. За ним шел Всемислав, Марфа и Ефим.
– Так, билеты куплены, Мариэлла, с тебя два золотых за билет. Сейчас театр будет.
– Какой театр? – спросила Мариэлла.
– Эх, деревня! – вздохнул кот. – Театральная постановка. Филиард Шик с Пером. То есть, я – автор. Постановка "Омлет, Принц Гадский". Исполняется впервые. Все должны сесть согласно купленным билетикам.
Когда все расселись, кот залез на стол, скинув с него все лапой, достал блокнотик и приступил.
– Место действия. Дворец короля Гадского.
– Почему гадского? – засмеялась Мариэлла.
Кот насупился:
– Нехороший король, гадский. Так и назвал. Не перебивайте, пожалуйста, муза улетит, сами ловить будете, договариваться, ночами не спать.
– Итак, герои. Король Гадский, жена его – королева Труда, сын его – Принц Омлет, друг его – Ромка. Остальные тоже герои есть, они в процессе.
Кот вошел в образ, поправил венок, запахнул простыню получше и продекламировал:
–Король Гадский:
Огромный зал дворцовый
Топить нам нечем
Ромка, сегодня за дровами
С Омлетом ты идешь
Ефим важно произнес:
– Дрова – это хорошо. Хороший король, заботливый. Мне вот тоже за дровами надо.
Кот засопел, постучал лапкой по столешнице и продолжил:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.