bannerbanner
Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла
Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла

Полная версия

Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

– Нет, дядя. Ничего.

– Уверен?

– Да, уверен, дядя. Правда. Я лишь хочу знать, что случилось с моими родителями. Это я моя цель.

– Хорошо.

Скальд видел, как Альбедо напряжен. Не такого разговора он ожидал.

– Да, хорошо, Энтони. Спасибо, что сказал правду. Иди ко мне.

И Альбедо крепко обнял племянника.

– Только туда и обратно, помнишь?

– Да-да, дядя, конечно!

Все было готово к отплытию. Мэтью Симонс уже изнывал – не мог дождаться отплытия, чтобы скорее преодолеть это плавание и вернуться на сушу.

Скальд, Айс и Энтони, вооружившись семиотиками и крапивными рубашками, взошли на палубу «Аурелии». Элен, Хоакин, Альбедо, Матео и Беатрис проводили их с берега, желая удачи.

– Приготовьтесь, ребятки, сейчас вас немного покачает на волнах! – бросил Мэтью.

Загремел мотор, и «Аурелия» отправилась в путь.

Берег уходил все дальше и дальше. Кучка друзей так и махала им с Пляжа. Волны сделались сильнее, и троице пришлось сесть на палубу и держаться за ручки, чтобы не выпрыгнуть за борт во время нового толчка.


Во время плавания Энтони рассказал Айс про свои видения.

– Это хотел услышать дядя, так? – догадалась Айс. – Почему ты ему не сказал?

– Не хотел… тревожить лишний раз, – ответил Энтони, – если бы он узнал про Мису, то точно бы не отпустил.

– Почему же?

– Он понял бы, что… вода зовет меня. Море зовет. Глубина. У вас… есть такое?

Скальд и Айс напряженно переглянулись. Каждый из них понимал, о чем говорит Энтони. Это началось несколько дней назад. И усилилось после победы над Присциллой.

– У меня есть, да, – призналась Айс, – это началось в день похорон Мисы. Когда мы встретились у моря, я почувствовала… тягу.

– Тягу?

– Да, оно тянуло к себе. Манило. Мне хотелось войти в воду и утонуть. Если бы не барьер, то…

– Теперь барьера нет, и мы все трое добились того, чего хотели, не так ли? – предположил Скальд. – А вернее… чего хотело море.

– Или то, что в нем обитает, – добавил Энтони.

Скальд взглянул на Маяк.

Пустая башня манила его больше, чем вода. Он помнил ту ночь, когда увидел свет на Маяке. И тогда в нем появилось необузданное желание попасть туда.

Скальд даже подумал о том, чтобы попросить Мэтью свозить их на Маяк, но это не входило в сделку. И потом… сейчас у них совсем другая миссия. Он не стал сбивать «Аурелию» с курса.

– Что-то случилось, Скальд? – Айс встревоженно смотрела на него.

Проследив за его взглядом, она наткнулась на Маяк.

– Маяк… что с ним?

– Ничего. Просто смотрел.

Айс не стала продолжать развивать эту тему, и Скальд был тому рад. Его страсть к Маяку, его тяга к башне – все это принадлежит лишь ему.

«Нужно будет попасть туда, но после возвращения».

Море сердилось. Волны шумели. «Аурелию» раскачивало. Мэтью ругался все стервознее. Ветер гудел.

– Чертова зона! Она прямо здесь, ребятки! – раздался крик Мэтью.

Скальд осторожно встал на ноги. Яхту раскачивало.

– Это то место, – огляделся Энтони, – здесь я потерял Мису. Это зона «Б-пятьдесят один».

Скальд удивился тому, насколько Энтони хорошо знаком с пространствами Сапфирового моря. Юноша мог ориентироваться в нем, как в лесу. И не заблудится.

– Уже холодно, – поежилась Айс, – и дождь идет… давайте сделаем это быстро, ладно? Я помню, как в воде становится легче.

– Ты права, – согласился Скальд, чем быстрее прыгнем, тем лучше.

Трое сняли верхнюю одежду и обувь, оставшись в зеленых рубашках и штанах.

Мэтью вышел на палубу.

– Эй! А мне чего делать? Ждать вас?

– Если не вернемся через час – возвращайся на берег.

– Целый час? Эй!

– Ладно, сорок минут. Идет? Сорок минут, и мы вернемся. Если нет – уплывай.

– Это намного лучше, чем целый час торчать среди начинающейся грозы. И что вы задумали?

Но они не ответили.

Скальд, Айс и Энтони встали к краю палубы. В руках они держали семиотики. Оставалось лишь прыгнуть в воду. Потом они умрут и воскреснут, став частью другого мира.

– Эй! А как же снаряжение? Эй! Что у вас за штуки…

Прыжок.

Скальд оказался в воде.

– Холодно! Черт!

Он недолго качался на волнах и ушел под воду – крапивная рубашка придавала веса, создавала гравитацию в воде, и тащила на дно.

Свет семиотика освещал ему путь. Он встретил под водой Айс и


Энтони. Они жестом дали понять, что все хорошо.

Оставалось выпустить воздух и наглотаться воды – крапивная рубашка подарит возможность иного дыхания.

Скальд закрыл глаза и выпустил воздух из легких.

Он умер, чтобы возродиться.

Глава 4. Одд

Крапивная рубашка стала его второй кожей, когда он наконец открыл глаза. Вода заполнила его легкие и стала проводником в другой мир – новым дыханием, подарившим ему новую жизнь.

Скальда тащило на самое дно. Его тело обрело немыслимый вес. Чувство мнимой невесомости в толще воды исчезло. Гравитация тянула его к земле. Правой рукой он сжимал семиотик – меч, лишенный материального клинка. Мерцающие иероглифы и символы в своей густой массе, парящей над рукоятью, создавали тонкий луч света, служивший лезвием, способным разрубить любую материю.

Меч-семиотик послужил для Скальда фонарем – источником света, освещавшим путь среди темных вод.

Рядом с ним ко дну спускались Айс и Энтони. Они уже вдохнули воду и теперь, как и он, дышали водным пространством.

– Куда мы должны попасть? – прозвучал голос Айседоры.

Скальд осмотрелся по сторонам. Он искал что-то, напоминающее ущелье.

– Куда нам, Энтони?

– Рифы. Вон там! А за ними будет то самое Ущелье, о котором говорил дядя.

– Веди нас.

Энтони поплыл вперед. Скальд знал, что он знает Сапфировое море лучше, чем кто бы то ни был. Без Энтони они бы с Айс долго плутали по дну в поисках нужного Ущелья. А Энтони бывал здесь прежде. Он видел это место. В тот самый день, когда погибла Миса.

Они подобрались к источнику тьмы слишком близко.

Солнце почти не давало света. Все небо затянуто тучами, а потому свет не проходил под воду. Темно. И лишь свет клинков озарял путь.

Энтони привел их к рифам – радужному саду кораллов и его причудливым обитателям – рыбам всех форм, мастей и цветов.

– Как здесь красиво! – воскликнула Айс.

Скальд сам никогда не видел подобного подводного пейзажа. Он начинал понимать страсть Энтони к исследованию моря. Такая красота завораживала. Это был совсем другой, непривычный ему мир. Мир, полный тайн, красоты, загадок и смертельных опасностей.

И все это сочеталось здесь, под водой. На дне морском.

Троица проплывала мимо рифов. Стайки красочных блестящих рыбок обходили их стороной. Кто-то прятался среди розовых водорослей, кто-то укрывался за густыми кораллами. Морской конек любопытно выглядывал из-за большой раковины.

– Матео занимался фотографией, – произнес Энтони, – все снимки, которые висят в галерее «Первой Лагуны», сделал он сам.

– Это же восхитительно! – воскликнула Айс.

Но даже сейчас Скальд ощущал ту страшную опасность, которая таилась за всеми этими прекрасными рифами.

Ущелье.

Они приближались к нему.

Темная подводная пещера. Один вход, один выход. И назад пути нет. Когда они войдут во мрак – останется плыть только вперед.

Энтони перестал плыть и позволил крапивной рубашке опустить его на самое дно – встать ногами на землю.

Скальд сделал также.

– Вот оно, Ущелье, – указал Энтони мечом на скалу с черной дырой внутри.

– Нам туда? – ужаснулась Айс.

– Я полагаю, то чудовище, убившее Мису, вырвалось отсюда.

Скальд сделал два осторожных шага вперед, к пещере. Он обошел стороной Энтони, оставив его за собой. Скальд вытянул руку с клинком, освещая вход. Ничего примечательного – только каменная серая порода.

– Идите за мной. Я пойду первым.

Возражать не стали.

Скальд дал знак друзьям взглядом, что готов идти. Он развернулся к пещере и выпустил воду из легких. Наполнив свой организм соленой водой вновь, он крепче сжал рукоять магического меча из иного мира, и сделал шаг внутрь Ущелья.

Проход оказался узким и извилистым, как тело миноги. Никаких развилок и перекрестков. Тонкий змеевидный туннель. Коридор то расширялся, то сужался. Путникам приходилось даже плыть, а не идти, чтобы протиснуться в узкие фрагменты пещеры и щели.

– И как огромное чудовище пролезло через такие узкие ходы? – не понимала Айс.

– Возможно, оно могло сплющиваться или как-то менять форму тела, чтобы проходить через такие места, – предположил Энтони.

Скальд понятия не имел, как могло выглядеть то чудовище, убившее Мису, но он вполне ясно смог представить себе, как тварь с щупальцами, напоминающая кальмара, могла протиснуться через узкие ходы. Это обстоятельство не было для него удивительным, а скорее понятным и очевидным.

– Клаустрофобам здесь точно не место! Кошмар, как же тесно… и никакого света! Если бы не клинки… ох! – пожаловалась Айс.

Скальд протиснулся через узкую щель. Следом началась широкая ампула пещеры. Здесь он смог даже опуститься на колени, чтобы проползти дальше. Но потом проход снова сужался. И вновь им придется плыть, ютясь меж каменных стен, окутывающих их, словно кокон, со всех сторон.

– Сколько там еще, Скальд? – раздался голос Энтони.

Но Скальд и сам не знал. Он не видел ни конца, ни края этой пещеры.

– Не знаю, Энтони, не знаю.

Скальду оставалось лишь наедятся, что не случится никакого обвала. В этом Ущелье можно запросто оказаться в ловушке и умереть.

«Лишь бы это было то самое Ущелье, и мы не ошиблись. Энтони не ошибся».

И вот в конце узкого прохода Скальд заприметил синий свет.

– Выход!

– Что? – переспросила Айс. – Ты сказал то, что я так ждала услышать?

Скальд проплыл еще немного вперед: огни. Их встречали желтые огни!

– Да, Айс, это выход. Мы добрались.

– Наконец-то! А то мне этот путь стал казаться бесконечным.

И чем ближе Скальд подбирался к выходу, тем сильнее росло внутреннее напряжение. Он не знал, чего ожидать на той стороне. Что они увидят? Куда попадут? Что ждет их там, куда не ступала нога человека с поверхности уже семь лет?

Проход в иной мир? Руины лаборатории «Харон»?

Скальд помогал рукой, отталкиваясь от стен пещеры, пробираясь к самому выходу. Путь через Ущелье оказался неприятным и трудным. Он то полз, то крался, то извивался словно уж, проплывая через узкие коридоры.

И вот, когда его тело выскользнуло из каменного рта, перед Скальдом открылся вид на совершенно другой мир… мир, о котором он даже не подозревал.

Следом за ним вынырнули Айс и Энтони. Как и Скальд, увидев немыслимое зрелище перед собой, они застыли. И тела всех троих потащило на дно. Так вышло, что они выбрались из огромной скалы, на вершине, а весь мир лежал внизу, под ногами.

– Что это за место? – покачала головой Айс.

– Твой дядя ничего не говорил про это, – вставил Скальд.

– Я… я думаю, он и не знал… – замешкался Энтони.

В окружении высоких подводных скал и пещер простилалась подводная равнина с возведенным на ней настоящим подводным городом.

Одноэтажные домишки и улочки – витиеватые дорожки и перекрестки – построены из деревянных обломков затонувших кораблей. Вот мачты – бревна. А вот и целые части корабля – «нос» – послуживший для кого-то домом. В домишки вели простые деревянные дверцы. Кроме домиков из кораблей здесь были чудные постройки из огромных блестящих раковин с вырезанными в них брешами для окон и дверей. А также дома из гигантских кораллов, с крышами из копны водорослей. Город жил, как самый настоящий. Он и был настоящим. Желтые огни – светящиеся золотом рыбки в банках, служившие для жителей города фонарями – источниками света. Как светлячки!

Откуда-то раздавалась приятная музыка. Город имел несколько ступеней и ярусов. В нижних этажах домики были преимущественно из раковин и кораллов. А чем выше – тем больше построек из досок и обломков кораблей. Особо богатые дома представляли собой целые корабли, не разрушенные. И в них тоже кто-то жил.

Блестящие золотые рыбки висели в стеклянных банках на каждом углу. Они разбросаны по всем улицам и закоулкам. Такие фонарики висели над каждой дверью в дом.

Но самой главной достопримечательностью подводного города оказалось высоченное сооружение вдали, на краю города. Огромная башня. Настоящий замок. Скальд сразу сообразил, что все сооружение сотворено из гигантского коралла. И внутренности коралла служили комнатами и залами. Величественный и немыслимый замок-коралл, украшенный всеми оттенками синего и черного, возвышался над городом и уходил высоко-высоко, под самую поверхность моря. Примечательно то, что эта башня располагалась не просто на краю города, а в углублении. В кратере, проделанном в земле на дне.

«Этот кратер образовался после взрыва бомбы, открывшей Проход. Значит, портал в другой мир… на самых нижних этажах этого замка».

Над вершинами коралловых башен, словно сказочные драконы, летали скаты всех размеров: от гигантских, подобных мифическим рептилиям, до крошечных, как колибри.

– Что же это за место? – не понимала Айс.

– Дядя никогда ничего не говорил об этом, – Энтони был растерян.

– Возможно, все это появилось за семь лет после того, как закончилась последняя битва Печатей и Призраков, – предположил Скальд, – Проход оставался открытым. И через него прошли иные существа, которые… стали обитать здесь. И самый главный из них, как я понимаю, в этой башне. Нам нужно все проверить.

– А разве Альбедо не просил не совать нос, куда не следует? – напомнила Айс. – У нас же миссия – только посмотреть. Проверить. Пора возвращаться, пока Мэтью Симонс не уплыл. Мы и так много времени потратим, пока будем пробираться через Ущелье еще раз.

Трое наконец опустились и ступили ногами на песчаное дно. Скальд и Энтони, недовольно сложив руки на груди, взглянули на Айседору.

– Это на тебя не похоже, Айс, – сказал ей Скальд, – мы только что открыли новый мир, и ты хочешь уйти?

– Конечно, нет! Но разве… нам же влетит!

Скальд и Энтони обменялись коварными взглядами. Никто из них не собирался подчиняться указаниям Альбедо и возвращаться на поверхность.

– Вы с самого начала знали, что…

Ее взгляд наконец прояснился, и она все поняла.

– Энтони, но ведь твой дядя…

– Потерпит, – оборвал он, – думаю, он будет доволен, если мы соберем об этом месте больше информации. Предлагаю зайти в город и осмотреться. Вдруг нам удастся собрать какие-нибудь сведения об этом месте и понять, что вообще здесь происходит?

– Но сперва нужно опустить мечи, не стоит привлекать к себе внимание, – предупредил Скальд, – если эти существа никогда в своей жизни не видели людей с поверхности, то мы станем для них незваными гостями. Не стоит проявлять агрессию, попытаемся договориться. Тем более мы в меньшинстве.

Айс смотрела на двоих спутников потупив взгляд.

– Серьезно? Вот так просто войдем в город?

– А у тебя есть еще идеи, Айс? – резонно парировал Скальд.

– Эм-м… нет, честно говоря, я беспокоилась о нашей безопасности, но я и сама хочу понять, что это за место. Так что я с вами. Идем. Нам не привыкать нарушать правила, правда, Энтони?

– Ага! Это всего-навсего маленькая прогулочка. Что может случится?

Прятать семиотики было некуда. Пришлось просто опустить мечи, чтобы не показывать враждебный вид. Следуя рядом друг с другом, не отходя ни на шаг, они прошли в подводный город, полный жителей невообразимой внешности.

Все они напоминали причудливую помесь морских обитателей, рыб и людей в разных пропорциях, на разный манер. Большинство ходило на двух ногах и даже имело человеческий силуэт тела. Но кожа… зеленая, синяя, белая, серая, гладкая или с чешуей, с жабрами, плавниками, щупальцами. Перепонки между пальцев. Вытянутые рыбьи головы. Отсутствие носов. У «женщин» – волосы-щупальца. Тонкие гладкие инопланетные тела. И глаза… желтые, зеленые, синие, красные, но почти у всех – два тонких черных вертикальных зрачка. У других – глаза рыбьи, желтые с черными круглыми зрачками. Словно подводная инопланетная раса. Такими они были – жители из иных миров. Освоившиеся в мире под водой и полностью к нему приспособившиеся.

Все они ходили без одежд. И лишь у некоторых Скальд заметил украшения из жемчуга, ракушек, кораллов, блестящих камней и даже стекла. Браслеты, ожерелья, колья, серьги. Как у диких южных племен.

Эти существа не стеснялись своих обнаженных тел. Они ходили по городу, каждый в свою сторону, как ни в чем ни бывало. И лишь изредка кое-кто с прищуром или с опаской поглядывал на чужеземцев.

Троица поднялась выше, на верхний ярус города. Здесь все дорожки деревянные. С городской площади, в центре которой возвышалась корабельная мачта, раздавались звуки музыки. Музыканты дули в раковины, стучали по ракушкам. У них имелись даже струнные инструменты, сделанные из кораллов с натянутыми блестящими струнами.

– У них здесь весело! – подметил Энтони.

Скальд заметил, что большинство мужчин носило с собой кирки. А еще они таскали мешки. Уставшие, они словно возвращались домой после тяжелой работы.

– Нам нужен кто-то, кто сможет рассказать о происходящем здесь, – озадачился Скальд, – и главное – про эту башню. Думаю, все ответы там. И если мы хотим закрыть Проход, то должны попасть внутрь.

– Думаешь, портал в замке? – спросила Айс.

– Что-то мне подсказывает, что так и есть.

Скальд заприметил существо с рыбьей головой, лежавшего на краю площади, с пустой стеклянной бутылкой в руках.

– Пойдем поговорим с ним.

По виду полурыбы-получеловека он был слишком пьян, а потому не должен задавать много вопросов. На это Скальд и рассчитывал.

– Мы можем поговорить с вами? – заговорил Скальд первым.

– Поговорить с Джайлзом? – протянул житель-рыба. – Да… вы можете поговорить с Джайлзом! Что вы… что хотите? У меня… нет выпивки… больше нет…

И Джайлз опустил подбородок на грудь.

– Джайлз, вы можете нам рассказать про ваш город? Мы здесь впервые.

– Впервые, значит? Добро пожаловать в Одд! Ребята! Это город мечты!

– «Одд»? – переспросил Энтони. – Так называется ваш город?

– А ты не слышал? Одд – лучшая подводная провинция! Луч-ша-я! Понял меня, парень?

– А что за башня вон там? – спросила Айс. – Похожая на коралл…

Джайлз икнул. Он чуть не уснул, но ответил, протерев зеленые глаза:

– Академия Марии Селесты. А вы не слышали разве о ней?

– Академия? – нахмурился Скальд.

– Еще б… мы работаем каждый день на ее благо. Кварц… много кварца… надо очень много кварца для стекла… рудники… шахты…

– С кем мы можем поговорить об Академии, Джайлз? Кто-то может нам все рассказать?

Джайлз не отвечал. Он прошелся взглядом по площади. Скальд уже собирался уходить, оставив пьяницу в покое, как вдруг Джайлз вытянул руку с бутылкой вперед и завопил:

– Эванджелина! Эй! Эванджелина!

Скальд обернулся и сразу поймал взглядом девушку с белой гладкой кожей и щупальцами, растущими из головы. Она шла по улице с каким-то предметом, напоминающим… стеклянную книгу.

Увидев Джайлза и чужаков, она испугалась и побежала прочь.

– Она учится в Академии, – успел сказать Джайлз, – Эванджелина! Догоните ее. Она вам все расскажет! Эй! Эванджелина!

А потом Джайлз уснул, так быстро и внезапно.

– Что будем делать? – ахнула Айс.

– Скорее! – скомандовал Скальд. – Давайте догоним ее и узнаем, чем занимается Академия Марии Селесты.

Глава 5. Жизнь на дне

Скальд ухватился за идею поговорить с Эванджелиной, как за единственное звено, которое могло привести их к Академии Марии Селесты и дать ответы на многие вопросы.

Погоня по подводному пространству – с этим он еще никогда не сталкивался. Бежать в толще воды, даже с рубашкой, приковывавшей его тело ко дну, было совсем не то же самое, что на поверхности, на суше, среди воздуха.

Под водой каждое движение сопровождалось преодолением сопротивления плотности окружающей среды. Это делало бег медленнее, а дыхание водой тяжелым, надрывистым. Это совсем непривычная для него среда. Эванджелина, убегая от троих чужестранцев, не только бежала по дощатой поверхности верхнего яруса Одда: она могла оторваться от дна и поплыть, вильнув за поворот.

Плавание еще сильнее замедлило бы Скальда. У него нет способности к таким гибким рыбьим телодвижениям, помогающим быстро плыть. Под водой он плыл также медленно, как и на поверхности. А вот бег – единственное, что давало больше скорости в передвижении.

– Мы ее напугали, Скальд, – Айс почти остановилась, замедлив бег.

– Нам нужно поторопиться, Айс, мы не можем позволить ей уйти! Мы все объясним, когда догоним ее! Скорее!

Скальд сдаваться не собирался.

Очевидно, внешний вид незнакомцев мог до ужаса напугать юную студентку Академии. Но им нужен шанс, всего один шанс быть кем-то выслушанными.

Они бежали среди обломков кораблей-домиков. Заворачивали на поворотах, бежали по деревянным тропкам-мостам, поднимаясь все выше и выше по ярусам города.

– Уходите! – крикнула им Эванджелина, обернувшись. – Отстаньте от меня!

На бегу она смахнула с деревянных бочек стеклянные банки с золотыми рыбками-фонариками, и они покатились по дорожкам под ноги троицы.

– Осторожно! – Энтони дал команду. – Прыгаем!

Скальд в последний момент перешагнул через катящиеся в его сторону бутылки и продолжил бег.

– Мы не тронем вас! Мы хотим только поговорить! – Энтони вырвался вперед и бежал прямо за Эванджелиной.

– Нет-нет, уйдите!

Другие жители Одд, которых они встречали на бегу, никак не вмешивались в погоню, развязавшуюся на улицах. Они оставались сторонними наблюдателями, не думающими встревать в конфликт.

Никто из полулюдей-полурыб не собирался останавливать чужаков с суши.

Эванджелина споткнулась о выпирающую доску. Стеклянная книга выпала у нее из рук. Падение не было таким стремительным, как на воздухе. Книга повисла в тоще воды и медленно поплыла вниз. Эванджелина успела легким движением длинной руки подхватить экземпляр, спрятать его в подмышку, прижав к себе, и продолжить бегство.

– Эванджелина! Мы просто зададим вам несколько вопросов! Обещаю!

– Нет, нет! Прочь!

Энтони не успел догнать ее – девушка спряталась за дверь в доме, плотно прикрыв ее за собой.

– Вот черт!

Скальд и Айс догнали Энтони, оставшегося перед закрытой дверью.

– Что теперь? – спросила у Скальда Айс.

– Давайте опустим мечи и вежливо постучимся. Я бы тоже испугался, если бы за мной гналось трое непонятных созданий со светящимися мечами.

– Резонно, – выгнул бровь Энтони.

Скальд трижды постучал в дверь.

– Уходите! – раздался голос на той стороне.

– Прошу вас, Эванджелина, мы не причиним вам зла. Мы просим прощения за то, что напугали вас. Мы просто хотим поговорить о вашем городе.

– Найдите кого-нибудь другого!

Скальд обреченно выдохнул.

– Есть еще идеи, Скальд? – спросила Айс. – Может, правда, найдем другого информатора?

Но Скальд не успел ответить, как к ним за спины подошел рослый мужчина с зеленой кожей, плавниками на костных выступах, жабрами на шее и желтыми глазами с двумя вертикальными зрачками. Мужчина нес в руке пустой мешок и кирку.

– Что это вы делаете у моего дома? – спросил он.

– Ох, простите, – первым заговорил Скальд, – мы тут новенькие. Мы просто хотели узнать про ваш мир от Эванджелины. Очень интересно послушать…

– Очень… интересно…

Взгляд незнакомца упал на мечи-семиотики.

– Откуда они у вас? – спросил он.

– Что?.. А-а, мечи? Это…

– Этими клинками был загублен Первый Состав.

Скальд, Айс и Энтони озадаченно переглянулись.

– «Первый Состав»? – переспросил Скальд. – А эти мечи разве… не из вашего мира?

– Да, и кто-то предал нас, передав их странникам из вашего мира. А потом эти клинки использовали против Первого Состава. Два таких клинка все еще хранятся у ректора Сееры в Академии Марии Селесты.

Скальд сразу подумал о родителях Энтони. Скорее всего, эти два клинка – мечи Аладара и Лианы.

– Простите, мы… ничего не знаем про Первый Состав. И вообще впервые у вас в городе. Мы не хотим сражаться. Это только для… безопасности. Нам нужна только информация. О вашем городе, об Академии. Чем вы занимаетесь?

Скальд обратил свой взгляд на кирку, которую мужчина сжимал в руке.

– Меня зовут Ламар. Эванджелина – моя дочь. Я не вижу от вас угрозы. Но не доверяю вам. И все же… я готов рискнуть. Пройдемте в дом и там поговорим. В Одде много любопытных ушей. Шпионы Лорда Сееры. Если кто-то из Академии узнает, что вы здесь – вам конец. Это я могу гарантировать однозначно.

– А ваша дочь… – забеспокоилась Айс.

– Эванджелина не выдаст вас, если ее предупредить.

На страницу:
3 из 6