
Полная версия
Давно начинается сегодня
Я ненавижу это!
Мне это не нравится! Почему я рыба?
У меня было другое генетическое представление
О моём происхождении: все мои предки
Были людьми!
Дарвин лжец!
Я не верю в наше происхождение от обезьян!
Эй! Хвоста у нас никогда не было! Даже зачатка!
И я никогда не любил бананы!
Нет! Нет! Я копнул глубоко!
Для меня лучше быть волком! Или тигром!
Рыба? Это дикий абсурд!
Эй, рыба, рыба!
Какой-то рок-н-ролл моего сокурсника
Лёши Казакова!
Эй, рыба, рыба! Почему?
А может быть… А может быть…
Я вдруг думаю! Это возможно!
Творец дал мне это начало, потому
Что мои молекулы появились в
Дождевом промокшем Ленинграде,
Рядом с беспокойной ледяной водой
Глубокой плещущейся Невы,
Сливающейся с бурным Балтийским морем,
А икра для меня была выброшена
На остров под
Названием Васильевский…
Эй, Нева – от устья до истока!
Перестань, Владимир!
Опять твои небылицы!
Моя медитация прерывается…
О! Снова появляется дьявол
В медицинском белом и
Грубо хватает меня!
Затем дьявольские резиновые руки
Пытаются что-то тоже явно резиновое
Запихнуть
В мои детские маленькие уста…
«Эй! Это не та соска!
Давай другую! Импортную!»
О! Настоящий дьявол манипулирует
Чем-то пахнущей скользкой фигой
И моим младенческим ртом,
Сопротивляющимся и невинным!
Боже мой! Что это? За что я это заслужил?
Такое унизительное упражнение!
Я возмущен!
Эй, прекратите это издевательство!
Эй! Может быть, я святой младенец –
Новый Христос! (Но увы!
Эта чёртова Голгофа не в Ленинграде!)
Эй! Остановитесь! Хоть немного уважения!
Я плююсь так настойчиво, как
Только могут это делать
Ещё слабо
Сформированные младенческие мышцы!
Собираю все слабеющие силы
Своих новорожденных легких,
Чтобы кричать так громко,
Как будто Бог изобрел этот шум для меня!
Этот космический пронзительный крик!
Суровая реальность!
И – о! Неожиданно! Внезапно!
Что это? Нежное, мягкое, сладкое, теплое
Достигает меня,
Касается моих натерпевшихся уст,
Чего у меня ещё не было
В моей генетической памяти и практике!
Всё? Достаточно? Я надеюсь,
Моя садистская медитация закончена!
Мой мозг начинает фокусировать
Ритмично движущиеся
Крошечные мышцы моего рта,
Наполняя меня пока неясным будущим…
И никакого кинематографического трюка –
Авангарда Эйзенштейна с младенцем в
Самоходной коляске под моими
Сомкнутыми, вогнутыми веками-
экранами!
Эй! Того, что было – достаточно!
Хватит! И я не рыба!
Я млекопитающее,
Сосущее для начала мамино молоко!
Горд, что не рыба! Человек! И человек
Будущего! Может быть даже
Вырасту Альбертом Эйнштейном…
Чего только не бывает!
Он же тоже
Был сначала маленьким идиотом,
И, повзрослев, не уберёгся от убеждения,
Что он больше скрипач…
Королева
Поцелуи могут нас целовать…
Гертруда Стайн«Биография Элис Б. Токлас»1
после короткой ночи, по-настоящему раннее
утреннее солнце выпивает холодную росу с травы,
но моё трепетное расстояние между
новоизбранной Королевой и моим бунтарским разумом
сокращается в моём страстном паломничестве
в соблазнительную страну Королевы.
я стою на цыпочках, наблюдая
за летним зелёным травяным полем пищи,
наполненным готовым вкусным сеном и безвредными
обитателями, что кормит черно-белых коров на лугу
свежей спелой съедобной мякотью.
2
я вижу освещенное ещё низким солнцем
лицо Королевы – влекущие к ней черты:
её полузакрытые глаза,
её полуоткрытые улыбающиеся губы,
вежливо отражающие, как долго я стою около неё,
и как будто эти губы дуют в
исторгающую звуки флейту и сжимают
драгоценный небесный инструмент так музыкально,
с утренней томной ленью Королевы,
как эта флейта может стать волшебной!
или, может быть, это – изысканная сигара,
сделанная из рога быка,
и она возожжена, чтобы пространство
между нами было отравлено
сладким паром коровьего дыхания.
3
интерьер царственной Королевы
мистически сложный – хитро-запутанный:
метопа-триглиф, и вдруг
пещерные сталактиты с сокровищами инталии.
о! я готов, действительно уверен,
что надо бежать в
эту высокую опасную траву
магнетически-ароматного притяжения,
где скрытым крадётся невидимое битое стекло
под этим мягким густым предательским настилом…
и мои повороты вальса босыми ступнями,
уже с каплями крови,
и моя невинная охота – превращаются в
«соляные столбы», как следуя
крестовому походу Королевы, такому
жестокому и холодному,
история с коварной травой повторяется,
кому-то известная древняя история…
P.S.
«Нет никакого ответа.
Никакого ответа не будет.
Никакого ответа никогда не будет.
Есть только твой ответ».
Гертруда СтайнМузыка в воздухе
музыка в воздухе…
и двое не слишком больших,
я могу сказать, скорее маленьких,
чем больших,
а также я могу сказать –
существ,
быстро двигаются,
в дуэтом сложенном танце,
время от времени повторяя одни и
те же дикие скорые шаги,
как бы набирая энергию, тренируясь усердно,
в это позднее утро…
но я должен сказать, что эти
движения скорее и точнее – танцы!
почему?
они так ритмично совершают пируэты, и
эти существа, как тренированные танцоры,
прыгают влево-вправо, словно
стоит зеркало
между ними, чтобы наслаждаться
их артистической адекватностью,
как будто они
повторяют свой танец,
соблюдая постоянную дистанцию!
о-о-о! влево-вправо, влево-вправо – и всё в беге,
и рифмующиеся россыпи останавливаются
на мгновение,
чтобы передохнуть,
как будто у них перехватило дыхание,
чтобы снова стать двумя
маленькими, так быстро движущимися
животными: бледно-бежевыми,
бежево-розовыми, или
просто явится стремительными
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Гийом Аполлинер (1880–1918), настоящее имя – Вильгельм Альберт Владимир Александр Апполинарий де Вонж-Костровицкий. Французский поэт, драматург, автор рассказов, романист и художественный критик польско-белорусского происхождения. Аполлинер считается одним из выдающихся поэтов начала XX века, а также одним из самых страстных защитников кубизма и родоначальником сюрреализма.
2
Лоуренс Ферлингетти (1919–2021) – американский поэт, художник, книгоиздатель, педагог, общественный деятель, представитель бит-поколения. Член попечительского совета международного движения «Живопись и поэзия».
3
Мост Золотые Ворота – висячий мост через пролив Золотые Ворота. Он соединяет город Сан-Франциско на севере полуострова Сан-Франциско и южную часть округа Марин, рядом с пригородом Саусалито. Это один из самых узнаваемых мостов в мире. Был самым большим висячим мостом в мире с момента открытия в 1937 году и до 1964 года.
4
Московский архитектурный институт (сокр. МАрхИ) – высшее учебное заведение в Москве в области архитектуры. Основано в 1933 году. Московский архитектурный институт был организован на базе Архитектурно-строительного института (на основе объединения архитектурного факультета Вхутеина и архитектурного отделения инженерно-строительного факультета МВТУ). Он стал единственным в СССР специализированным учебным заведением, готовившим исключительно архитекторов.
5
Андрей Андреевич Вознесенский (1933–2010) – советский и российский поэт, публицист, художник и архитектор, лауреат Государственной премии СССР и премии Правительства РФ. Один из известнейших поэтов середины XX века, т. н. шестидесятников. Также известен как поэт-песенник.
6
Ален Гинзберг (1926–1997) – американский журналист и поэт второй половины XX века, основатель битничества и ключевой представитель бит-поколения наряду с Д. Керуаком и У. Берроузом. Автор знаменитой поэмы «Вопль». Принимал участие в работе над романом Уильяма С. Берроуза «Джанки». Оказал значительное влияние на контркультуру 1960-х годов.
7
Йорн Утзон (1918–2008) – датский архитектор, самобытно соединивший принципы функционализма и органической архитектуры. Для Утзона характерны стремление к тесному контакту с природой, понимание архитектуры прошлого и умение полностью использовать современные методы строительного производства, в первую очередь заводское изготовление сборных деталей.
8
Название двух кварталов общественных парков, расположенных между Третьей и Четвертой улицами Мишн и Фолсом в центре Сан-Франциско, штат Калифорния. А также название кафе, расположенного там же.
9
Харви Милк (1930–1978) – американский политик и первый открытый гей, избранный на государственный пост в штате Калифорния в качестве члена городского наблюдательного совета Сан-Франциско. Свою активную общественно-политическую деятельность Милк начал в сорокалетнем возрасте, когда его взгляды и образ жизни претерпели значительные изменения под воздействием политических событий в стране и его участия в контркультурном движении 1960-х годов.
10
Учебные заведения, созданные в Москве, Петрограде и других российских городах с 1918 года. Московский ВХУТЕМАС образован в 1920 году путём объединения Первых и Вторых Государственных свободных художественных мастерских.
11
«Мадлен» – французское бисквитное печенье в форме морских гребешков. Существуют разные версии возникновения названия этого десерта. Во французском языке даже появилось выражение «мадленка Пруста» (фр. la madeleine de Proust), которое обозначает предмет, вкус или запах, вызывающие наплыв воспоминаний.
12
Помазание Иисуса миром – общее название эпизодов четырёх Евангелий, повествующих об умащении Иисуса Христа благовониями, совершённом женщиной. Евангелия от Марка, Матфея и Иоанна включают помазание миром в рассказ о Страстях Христовых. По месту действия в этих Евангелиях эпизод помазания называют также Вечерей в Вифании; по месту действия в Евангелии от Луки – Пиром в доме Симона Фарисея. Католическая традиция в течение долгого времени отождествляла совершившую помазание женщину с Марией Магдалиной.
13
Соборная церковь Святого Иакова – готический англиканский собор в центре Торонто, провинция Онтарио, Канада. Это место расположения самой старой конгрегации в городе, приход был основан в 1797 году. Собор, строительство которого началось в 1850 году и было открыто для богослужений 19 июня 1853 года, был одним из самых больших зданий в городе в то время.
14
Антон Веберн (1883–1945) – австрийский композитор и дирижёр, один из основателей Новой венской школы.
15
Н. С. Гумилев – редактор журнала «Сириус». Малоизвестен тот факт, что Николай Степанович Гумилев, поэт Серебряного века, мэтр и основатель одного из модных модернистских течений – акмеизма, был вдохновителем, редактором и издателем «Сириуса». Несмотря на то, что жизнь журнала была недолговечна, он вошел в историю литературы и журналистики как первое русское периодическое издание.
16
Царское Село – музей-заповедник в городе Пушкине (Санкт-Петербург), включающий в себя дворцово-парковый ансамбль XVIII-XIX веков, бывшую загородную царскую резиденцию, превращённую в музей после национализации в марте 1918 года. Современное название музей-заповедник получил в 1992 году.
17
Андрей Антонович Горенко (1848–1915) – капитан 2-го ранга в отставке. Отец поэтессы Анны Ахматовой. Инженер-механик А. А. Горенко в 1887 году уволился из военно-морского флота с чином капитана 2-го ранга и жил с семьей в Одессе. В 1890 году он поступил на гражданскую службу в Государственный контроль; в 1896 году – помощник генерал-контролера Департамента гражданской отчетности в Главном управлении торгового мореплавания и портов. В 1905 году вышел в отставку в чине статского советника. Был преподавателем юнкерских классов в Николаеве. Сотрудничал с либеральной газетой «Николаевский вестник». Затем – преподаватель Морского училища в Петербурге.
18
Ольга Николаевна Романова (1895–1918) – великая княжна, первенец императора Николая II и императрицы Александры Фёдоровны. После Февральской революции вместе с семьёй находилась под арестом. Как и все члены императорской семьи, она была расстреляна в подвале дома в Екатеринбурге летом 1918 года. Юная княжна прожила недолгую, но насыщенную жизнь. Со своим младшим братом Ольга Николаевна поддерживала хорошие отношения. Он же любил ее сильнее других девочек. Во время ссор с родителями маленький цесаревич Алексей нередко и вовсе заявлял, что он теперь не их сын, а Ольги.
19
Алексей Николаевич Романов (1904–1918) – последний официальный наследник российского престола, при жизни официально правящего монарха Российской империи, с официальными титулами Цесаревич и Великий Князь, пятый ребёнок и единственный сын Николая II и Александры Фёдоровны. Был болен гемофилией – наследственным заболеванием крови. Болезнь характеризуется нарушением свертываемости крови и проявляется в частых кровоизлияниях в суставы, мышцы и внутренние органы.
20
Станислав Юлианович Жуковский (1873–1944) – русский художник польского происхождения, пейзажист, передвижник, испытавший влияние французских импрессионистов. После революции эмигрировал, проживал в Польше, погиб в нацистском концлагере.
21
Константин Алексеевич Коровин (1861–1939) – русский живописец, театральный художник, педагог и писатель. Академик живописи (с 1905 г.). Главный декоратор и художник московских театров.
22
Елизавета Вторая (21 апреля 1926 г.) – царствующая королева Великобритании и королевств Содружества из Виндзорской династии, верховный главнокомандующий вооружёнными силами Великобритании, верховный правитель Церкви Англии, Глава Содружества Наций. Действующий монарх в четырнадцати независимых государствах.
23
Exile Editions – независимое литературное издательство, базирующееся в Торонто. Было основано в 1976 году поэтом, романистом и художником Барри Каллаганом и в настоящее время возглавляется Майклом Каллаганом.
24
Брюс Мейер (23 апреля 1957 года) – канадский поэт, телеведущий и педагог, автор более 64 книг стихов, короткометражной художественной литературы, научно-популярной литературы и литературной публицистики. Является профессором письма и коммуникаций в Джорджианском колледже в Барри и приглашенным сотрудником Колледжа Виктория при Университете Торонто, где преподавал поэзию, художественную литературу и сравнительное литературоведение.
25
Вильям Блейк (1757–1827) – английский поэт, художники гравёр. Почти непризнанный при жизни, Блейк в настоящее время считается важной фигурой в истории поэзии и изобразительного искусства романтической эпохи. Всю жизнь прожил в Лондоне.