bannerbanner
Защитники Галхейма
Защитники Галхейма

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Ирис в воздушном платье цвета весенней листвы стояла к Агро спиной и поливала розы из маленькой лейки. Рядом, в тени мандаринового дерева дремал тигр.

– Ты напугал мою служанку, – с укором сказала девушка, не оборачиваясь, – Полагаю, дело все-таки в твоем суровом нраве.

– Я не просил об этом, – ответил он, намекая на свое чудесное излечение.

– Верно, – она повернулась к нему лицом, и отставив лейку, села на скамью.

Солнце играло в ее шелковистых волосах, и Агро невольно залюбовался ею, совершенно забыв, что совсем недавно был зол.

– Люди постоянно ходят ко мне и о чем-то просят. И если я могу им это дать, я это делаю. Вот, только твою просьбу я выполнить не в силах.

Королева внимательно на него посмотрела и подытожила:

– Но ведь чего-то ты хотел лично для себя.

– Об этом я бы просить не стал, – ответил Агро, – Я привык видеть себя таким, и не предполагал, что возможно иное.

– Хорошо, значит, это мой тебе подарок, – улыбнулась королева, – Из этого следует, что у тебя есть одно желание.

– Я хочу остаться здесь, если можно.

– У тебя уже есть мое разрешение на то, чтобы остановиться во дворце. И опять же, это была моя инициатива.

– Нет, Ваше Величество, вы не поняли. Я хочу остаться здесь насовсем и служить вам, – промолвил он и удивился, как легко из его уст вырвались эти слова.

– А как же твой дом?

– Меня не примут обратно, – ответил Агро, – Возможно, моей семье будет лучше без меня.

– Я написала Дункану письмо, как и обещала, – сказала королева, – Тебе стоит дождаться его ответа.

– Я знаю, что он ответит, – буркнул мужчина, – Я хочу начать жизнь сначала, здесь.

– Ты уверен в этом? – спросила она и с улыбкой добавила: – Боюсь, как бы тебе не стало скучно. Возможно, даже убивать никого не придется.

– Я это переживу, – ухмыльнулся Агро.

– Мой брат настаивает, что при моем статусе мне полагается телохранитель.

Ирис подалась вперед:

– А всюду ходить за мной ты переживешь?

– Вполне.

Ирис рассмеялась.

– Потрясающее самопожертвование!

Королева на мгновение задумалась.

– Что ж, хорошо, пусть будет так, – ответила она, и Агро показалось, что ее глаза торжествующе сверкнули.

Мужчина вытащил меч, и встав на одно колено перед Ирис, присягнул ей на верность.

Она приняла его присягу, и кивнув на меч, сказала:

– Его выловили рыбаки. Увидев изображение кабана на рукояти, я решила, что он твой. Рада, что не ошиблась.

– Спасибо, – ответил Агро.

Он прекрасно осознавал, что все ее действия продиктованы личными мотивами, но несмотря на это, за пару дней она сделала для него больше, чем когда-либо делал Дункан. Кальденот не был плохим человеком, но он считал, что все должны ему только потому, что он – король. Ирис же понимала, что лояльность просто так не дается. Тогда Агро ясно увидел, что эта девушка не так проста, как кажется.


Уже на следующий день, он стоял у входа в сад, охраняя его от посторонних, пока королева отдыхала в обществе своих придворных дам. Это были жены, племянницы, сестры и дочери из самых богатых и уважаемых семей Каора. Каждая из них подчеркивала свое богатство роскошными платьями из воздушных тканей, сверкающими украшениями и кружевными веерами, которые из-за сложного и кропотливого процесса изготовления могли позволить себе лишь избранные.

Агро поправил свои новые доспехи, которые этим утром ему вручила королева. Они были сделаны из легкого металла, который не сковывал движения, но при этом был очень прочным. Его прежние доспехи, утонувшие в Изумрудном заливе вместе с торговой лодкой, были слишком массивными, и порой он чувствовал себя в них неповоротливым. К тому же они явно не годились для здешнего жаркого климата. Его же новое одеяние оказалось очень удобным, а вырезанная в районе сердца эмблема четко указывала на то, что он служит королевскому дому Азойя.

Карвид не понимал ни слова из того, что говорили девушки, но по тому, как они бросали на него взгляды и глупо хихикали, он догадался, что речь была о нем.

Для мужчины это не было непривычным, в Галхейме на него часто заглядывались девицы, даже несмотря на то, что, он хоть и был привлекательным, но все же не мог сравниться со смазливыми юнцами. Тем не менее, обделенным женским вниманием он не был, и даже его привычная грубость и язвительность их не отпугивала, а иногда и, наоборот, притягивала. Возможно, некоторым девицам нравилось ощущение опасности, а возможно, они предполагали, что смогут его приручить. У одной благородной леди это даже почти получилось, но он так долго не хотел уступать, что она просто устала его ждать и вышла замуж за другого. Иногда Агро даже жалел об этом, ведь та девушка могла стать хорошей женой, а любовь, вероятно, пришла бы со временем. Но прошлое не вернуть, и сейчас он был этому рад.

Карвид бросил взгляд на придворных дам, когда их болтовня стала заглушать его мысли.

Ирис же не участвовала в беседе, лишь изредка улыбалась, когда кто-то к ней обращался. Все свое внимание королева уделяла худосочному музыканту, игравшему на лютне для нее и ее окружения. У ног же королевы неизменно лежал Шах и довольно жмурился на солнце.

Когда инструмент затих, леди одарили музыканта аплодисментами и бросились спорить, какую мелодию следует сыграть следующей.

– Это было замечательно, спасибо, – промолвила Ирис на бореосском, – Но, боюсь, я должна отвлечься на важные дела.

Музыкант неловко поклонился, глядя куда-то поверх ее головы, а затем снова взялся за свой инструмент. Девушки же заохали, всем своим видом показывая свое разочарование от того, что госпожа их покидает.

Ирис одарила всех улыбкой и грациозно направилась к выходу.

– Что думаешь о моем музыканте? – спросила она Агро.

– Я ничего не смыслю в музыке.

– А если я тебе скажу, что он абсолютно слепой?

– Слепой? – Агро обернулся, чтобы еще раз оглядеть музыканта. – Тогда, пожалуй, это впечатляет и меня.

– Ты еще не жалеешь, что устроился ко мне на службу?

– Отчего же я должен жалеть?

– Мои придворные дамы могут быть весьма шумными и, порой, утомляют даже меня, – она лукаво посмотрела на него, – Предположу, что женское общество может показаться тебе немного…обременительным.

– Ваше общество я обременительным не считаю, – честно ответил Агро.

– Что ж, приятно слышать, – засмеялась королева.

Она коснулась его плечом, приблизившись вплотную, и понизив голос до шепота, доверительно сказала:

– Признаюсь, у меня нет важных дел, я просто хотела немного прогуляться.

– Хорошо, – ответил Карвид, – Я не прочь размять ноги.

Они прошли через длинную галерею, обрамленную узкими, украшенными искусной резьбой, колонами. Каждая из них была обвита лианами с крупными фиолетовыми цветами, которые благоухали легким медовым ароматом.

Не спеша они вышли во внутренний двор, где Агро заметил принца Сальвана, который стоял, облокотившись на стену, и неотрывно следил за орлом, парящим у него над головой.

Мужчина хотел было про себя потешиться над этим бездельником, но Ирис, заметив его ехидную ухмылку, сказала:

– Он патрулирует улицы.

– Что? – не понял Карвид. – Каким это образом?

Королева указала на орла:

– Ко́ти – его глаза и уши. Как Шах – мои, – сказала она, глядя на тигра, который проследовал за ними из сада.

– Я все еще не могу взять в толк, о чем вы говорите.

Ирис присела на край помоста и улыбнулась:

– Мы понимаем язык животных, – сказала она, но увидев озадаченный вид своего телохранителя, воскликнула:

– Ты мне не веришь!

– Я верю, что вы действительно так считаете, Ваше Величество, – ответил мужчина.

– Я уважаю твой скептицизм, Агро, но у нас с братом действительно есть дар.

– Дар? – Карвид на мгновение задумался. – Я слышал истории об одаренных людях, но подобное очень редко встречается, и всегда это каким-то образом связано с колдовством. Как же это работает?

– Мы понимаем животных и можем с ними разговаривать, – сказала она.

– То есть вы можете отдавать им приказы? Можете заставить стаю волков растерзать вашего врага?

– Я могу попросить, но решения они принимают сами. Мне не по силам подавить их волю.

– То есть, вы говорите на их языке? – удивился Агро.

– Нет. Я просто их понимаю. Но, а мне не нужно лаять или мяукать, чтобы они поняли меня. Правда, Шах?

Услышав свое имя, тигр поднял на Ирис свои большие глаза и тихонько рыкнул.

– Что он сказал? –спросил телохранитель.

– Что я теряю время, пытаясь тебе что-то объяснить.

Агро хмыкнул:

– Похоже, он у вас раздражительный.

– Совсем немного, – ответила королева, – Порой Шах ворчит, словно древний старик, хотя ему только недавно исполнилось два года. Ко всему прочему, он еще подозрительный и, вдобавок долго привыкает к новым людям.

Она задумалась на мгновение и весело добавила:

– А у вас много общего! Думаю, вы подружитесь.

Агро пропустил это замечание мимо ушей и спросил:

– Откуда же у вас этот дар?

– Он передается по наследству по женской линии, как и трон. Мы с Сальваном унаследовали его от матери, и далее, я передам его своим детям, но Сальван своим – нет. Откуда дар появился изначально, я не знаю, – королева пожала плечами, – Кто-то говорит, что среди наших предков были феи, кто-то – что ведьмы, ну а наша любимая тетушка Эстре́лья – что сами боги.

– Вся ваша родня владеет этим даром?

– У моей тетки и кузины поначалу он тоже был, но они не были готовы признать, что животные им ровня, поэтому со временем он угас. Не знаю, с чем именно это связано. У меня нет возможности узнать об этом подробнее, потому что сто лет назад в наших архивах случился пожар и большую часть документов восстановить не удалось.

– Поджог?

– Нелепая случайность. В общем, это не так уж и важно, – улыбнулась она и спросила: – Тебе удалось осмотреть дворец?

– Да, ваша служанка Рина мне все показала.

– Чудесно. Тогда мне осталось показать тебе лишь одно последнее место, куда разрешено ходить единицам, – девушка поднялась и направилась прочь со двора.

Она помахала Сальвану, закончившему патрулировать город. Он все также стоял, облокотившись на стену, и поглаживал по голове орла Коти, который уже спустился с неба и приземлился ему на плечо. Он убрал с лица свои каштановые волосы с медным отливом, и одарил сестру широкой улыбкой, которая тотчас же погасла, когда его взгляд пересекся со взглядом Агро.

«Похоже, принц меня невзлюбил», – подумал он и последовал за своей госпожой.

Они прошли по длинному коридору мимо покоев Ирис, к узкой лестнице, спрятанной за статуей Луны и Солнца – местных богов. Карвид вспомнил, как служанка, показывая ему дворец, упомянула, что туда нельзя ходить без разрешения королевы.

Ступени были довольно крутыми, но девушка поднималась по ним так быстро, что воин еле за ней поспевал. Дойдя до верха, они вышли на просторную крышу, где был разбит скромный садик, но кроме него и небольшой скамьи у каменной ограды, отделяющей крышу от пропасти, больше ничего не было. С другой стороны возвышалась стена еще одного этажа, в которой не было прорублено ни одного окна. Память услужливо подсказала ему, что за той стеной располагались нежилые помещения.

– Знаю, ты ожидал чего-то другого, но это мое самое любимое место во всем дворце. Только тут я могу остаться одна. Разве не здорово? – спросила Ирис, и не дожидаясь ответа, подошла к ограде из грубо обработанного камня, которая высотой была ей только по пояс. Телохранитель проследовал за ней и посмотрел вниз на море. Высокие волны бились об утес, на котором стоял дворец, и несмотря на то, что высоты мужчины не боялся, голова у него закружилась. Когда глаза немного привыкли, Карвид оценил живописный вид на Изумрудный залив и порт Каора, в котором теснились торговые и рыбацкие суда. Пока он наслаждался зрелищем королева встала на скамью и ловко запрыгнула на парапет, остановившись у самого края. Агро бросило в пот:

– Что вы делаете?!

Ирис громко крикнула:

– Я хочу почувствовать свободу! – она расправила руки, позволяя ветру обдувать все ее тело, и звонко рассмеялась, когда он поднял вихри ее волос.

– Немедленно слезайте! – гаркнул Карвид, словно это он был господином, а не наоборот.

– Не бойся, я не упаду.

Королева посмотрела вверх на парящих чаек:

– Я так завидую птицам. Они рассказывают мне о всех удивительных местах, в которых побывали. Они так свободны и беспечны.

– Вы безумны!

– Может и так. Но ты не понимаешь, что значит держать на плечах груз ответственности фамилии Азойя.

Она повернулась к нему лицом и Агро испугался, что сейчас ветром ее унесет в самую пропасть, но она даже не пошатнулась.

– Спускайтесь. Может вы и разговариваете с птицами, но летать точно не умеете.

Королева кивнула и встала на скамью. Лицо ее стало серьезным, и она сказала:

– Мне нравится, что ты не боишься говорить правду, Агро. Обещай мне, что всегда будешь честен со мной.

– Я клянусь, – ответил он и, взяв ее за талию, опустил на безопасную землю. Тогда он вздохнул с облегчением и добавил:

– Больше так не делайте.

– Я – королева, и делаю, что хочу, – улыбнулась она, – А теперь пора отобедать.

С этими словами она пригладила взлохмаченные ветром волосы и пошла прочь с крыши.

«Она обманула меня», – подумал Агро, – «Скучно мне здесь точно не будет».

Глава 7.

Энгус стоял на носу судна рядом с капитаном и вглядывался вдаль, пытаясь рассмотреть остров ведьмы, но впереди не было ничего, кроме бескрайнего моря.

Борк молчал. Прошла неделя их плавания после прохождения Завесы, но он так и не оправился после смерти своих людей. Рейвели понимал, что после потери трех человек плыть они стали медленнее и это его беспокоило.

На палубу вышел Одди и прошелся по ней, по-хозяйски раздавая указания морякам.

Печаль капитана сменилась злобой, и лицо его покраснело:

– Тринадцатый! – прошипел он и яростно сплюнув под ноги Одди, удалился.

Его суеверная неприязнь к племяннику короля после случая с призрачными пиратами только укрепилась, и превратилась в ненависть. Другие матросы также злобно поглядывали на Одди и шептали проклятия ему в спину.

Сам же Туспан всегда славился тем, что благодаря своему высокомерию не мог разглядеть истинного отношения других людей к себе.

Он подошел к Энгусу.

– Долго нам еще плыть?

– Не знаю, – честно ответил рыцарь.

– Что значит, ты не знаешь?

– Слишком мало свидетельств путешественников, которые, по их словам, встречались с Морской Ведьмой.

– То есть мы можем сгинуть в море, потому что ты поверил в эти сказки? – скривился Одди.

– Все, кто находится на корабле были предупреждены об опасности и знали на что идут.

– Я этого не знал! – воскликнул Туспан.

– Но милорда и не звали, – спокойно ответил Энгус, глядя, как осекся его собеседник на полуслове, и добавил: – Как раз потому, что это может быть очень опасным. И мы ни в коем случае не хотели подвергать вас этому. Но, тем ни менее милорд добровольно решил присоединится к нашему путешествию.

Одди явно не понравилось в какое русло ушел разговор, но признавать свои ошибки он не любил, поэтому быстро сменил тему:

– Может Карвиду повезет больше.

Энгус поник. Перед отплытием из Галхейма выяснилось, что капитан городской стражи уплыл на Тайри. По крайней мере, так он сказал своему заместителю Тиквину, а у тех, кто знал Агро, не было причин сомневаться в правдивости этой информации. Некоторые недалекие люди считали, что он просто сбежал туда, где безопасно, но Энгус знал Карвида достаточно, чтобы быть уверенным в его храбрости. К тому же, на совете Агро яростнее всех критиковал его план и неоднократно высказывался за поездку на Тайри. Молодой человек был бы рад, если бы у капитана стражи все получилось, но, с другой стороны, это бы обесценило его усилия, а этого Энгус не хотел. Поэтому язвительное замечание Одди его задело.

– У королевы Иске Раскета слишком маленькая армия, к тому же, дипломатические отношения между нашими королевствами оставляют желать лучшего. А королева Ирис Азойя сохраняет нейтралитет и не вмешивается в чужие конфликты, – ответил рыцарь.

– Если бы я стал ее мужем, как планировали мои родители, то Галхейм бы получил необходимую помощь! – гордо подняв подбородок, ответил Одди.

Энгус вспомнил, как сам произнес те же слова на совете короля Дункана. Вот, только сказаны они были лишь для того, чтобы поспорить с Агро. На самом же деле, он в это ни капли не верил.

– Только хорошо, что брак не состоялся, ведь я теперь лорд вместо моего умершего брата, – задумчиво сказал Туспан, – К тому же, это ведь матриархальное государство, а какой смысл быть королем, если этот титул не имеет никакой власти. Нет, ты только представь, вся власть у королевы! Разве женщина способна править? – возмущенно воскликнул он.

Энгуса затошнило. На мгновение он представил, как легонько толкает этого высокородного сморчка за борт и выставляет это, как случайность. Никто не будет по нему горевать, в этом рыцарь не сомневался. Он пытался перебороть себя, но соблазн был слишком сильным. Рейвели положил руку на плечо Одди, как будто поддерживая его в этой ужасной несправедливости, и приготовился сделать последнее движение.

– Моряки верят, что ведьма может даровать им богатство, – сказал племянник короля, не обращая внимания на руку Энгуса на своем плече, или же воспринимая это, как дружеский жест, – Я слышал, как они об этом судачат.

– Да, я тоже слышал эти разговоры.

– Значит, она на это способна? Ну, если существует, конечно.

– Полагаю, она способна на все.

– Она сможет наделить меня властью? Сделать королем?

– Конечно.

Глядя на омерзительное мечтательное лицо Одди, Энгус уже настроился сделать его королем морских глубин, как услышал крик одного из моряков:

– Земля!

«На этот раз тебе повезло», – с досадой подумал рыцарь.

На корабле началась суета. На крики прибежали Сидмон и Гейт, держа мечи наготове, на случай нового нападения.

– Впереди земля! – крикнул им Энгус.

Воодушевленные моряки стали грести быстрее, лишь бы поскорее ступить на столь желанную сушу.

Капитан Борк раздавал указания, а троица друзей с восторгом наблюдала, как их корабль приближался к искомому острову.

– Что с тобой? – спросил Сидмон, глядя на нахмуренного Энгуса.

– Не знаю. Тот старик сказал, что остров должен быть скалистым и покрытым густым лесом.

– Этот остров плоский и песчаный, да и маловат, как мне кажется, – заметил Гейт, – Думаешь, это не он?

– Возможно. В любом случае нужно высадится, вдруг там кто-нибудь живет, кто может подсказать дорогу.

– Нам не помешает также пополнить запасы, – согласился Сидмон, – К тому же, не знаю, как вы, а я сейчас готов отдать все, что угодно, лишь бы переночевать на суше.

Сидмон хлопнул друга по плечу и ободряюще улыбнулся.

– Не унывай, Энгус. Не этот остров, так следующий.

Подплыв достаточно близко, они встали на якорь. Энгус с друзьями спустил шлюпку. Одди, изъявив желание к ним присоединится, уселся в отдельную лодку и прихватил с собой одного гребца. Остальные же остались ждать на судне.

Погода стояла отличная, и настроение путников неизбежно поднялось. На небе ярко светило солнце, а морской ветер приятно обдувал лицо. Вода вокруг острова была прозрачной и так и побуждала желание в нее окунуться.

– Вы только посмотрите сколько рыбы! – сказал Гейт. – Я такой никогда не видел!

Энгус мысленно с ним согласился: вокруг их шлюпки проплывали целые косяки разных рыб, больших и маленьких, зеленых, желтых, синих с серебряными полосками и золотых с красными плавниками. Они расступались перед ними, но не боясь незнакомцев, а словно сопровождая их.

– Да, думаю, мы сможем сегодня неплохо порыбачить, – улыбнулся Сидмон.

Не успели остальные одобрит его идею, как рыба, будто заговоренная стала выпрыгивать из воды прямо к ним в лодку.

Энгус рассмеялся:

– Ай-да, остров!

Шлюпка Одди подплыла к песчаному пляжу первой, и моряк выпрыгнул из нее, чтобы вытащить на берег вместе со своим пассажиром, который сидел на своем месте, не желая мочить ноги.

Матрос ступил на твердую землю и с улыбкой сделал глубокий вдох.

– Эй, я долго буду ждать? – крикнул на него Туспан.

Тот закатил глаза и сделав шаг по направлению к лодке остановился. Его взгляд стал удивленным и даже немного растерянным.

– Что встал, как истукан, я с тобой разговариваю! – не успокаивался Одди.

Мужчина же не шевелился. Потом он посмотрел вокруг и спросил:

– Где я?

– А мне почем знать! – рассердился племянник короля.

– Кто я? – спросил моряк и посмотрел на свои руки.

Энгус и Сидмон перестали грести и с удивлением переглянулись.

– Дружище, что с тобой? – спросил Энгус.

Матрос не ответил. Он все также смотрел на свои руки.

– Кто я? – повторил он.

– Здесь что-то нечисто, – сказал Гейт, – Эй, все в порядке, возвращайся обратно в шлюпку!

Мужчина не отреагировал. Его лицо стало меняться: морщины, которые только намечались, становились глубже, а в волосах появилась седина.

Сидмон хотел уже выпрыгнуть из лодки и броситься на помощь гребцу, но друзья его остановили.

– Не надо, не выходи на берег, – предупредил Энгус.

– Иди сюда! – закричал рыцарь, – Ты должен вернуться! Быстрее!

Матрос их не слышал. За короткое мгновение он стал похож на дряхлого старика, и все повторял:

– Кто я? Кто я?

Кожа его истончилась и покрылась старческими пятнами, а волосы стали совсем белыми и начали выпадать. Одди замер, изумленно уставившись на гребца.

– Кто я? –снова спросил моряк хриплым старческим голосом.

Энгус с друзьями продолжал звать матроса, пока тот словно высыхал на глазах.

– Мы ничем не можем ему помочь, – с досадой сказал Сидмон.

– Кто я? – еле слышно произнес моряк.

Рыцари промолчали. Им ничего не оставалось, кроме как наблюдать, как тот умирает.

Некогда здоровый и сильный мужчина превратился в скелет, который тут же рассыпался от дуновения ветра. То, что когда-то было телом моряка, стало серым песком, который тут же взмыл в воздух, подгоняемый морским бризом.

Одди резко отошел от потрясения и с криком схватился за весло, пытаясь отплыть от смертельного острова как можно дальше.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6