Полная версия
Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible
Нам трудно было оторваться друг от друга, мысли были совсем не о работе. Когда же мы, наконец, сделали это, я заметила, как блестят глаза Артура, свет в его глазах шел откуда-то изнутри. Как это было красиво!
It was difficult for us to pull away from each other; our thoughts were not about work. When we finally did it, I noticed that Arthur's eyes were sparkling, the light in his eyes was coming from inside. It was lovely!
– У тебя глаза сияют. – сказал Артур.
"Your eyes shine," Arthur said.
– Это от счастья, что ты рядом, – ответила я. Значит, и мои глаза светились от счастья.
"It is with joy that you're here," I replied. Hence, my eyes, too, were sparkling with joy.
Справившись с нашими эмоциями, мы пошли в мини-кухню поздороваться со всеми и определиться с делами на сегодня. На мое красное платье обратили внимание все. Я, думаю, все еще заметили блеск в наших глазах. Невольно мы стали центром внимания.
Coping with our emotions, we went to the mini kitchen to say Hello to everybody and to determine the work plan today. All drew attention to my red dress. I think else everyone noticed the sparkle in our eyes. We have become the center of attention involuntarily.
– Сашенька, Вы неотразимы, – сделал мне комплимент Армен Георгиевич.
"Sasha, you are irresistible," Armen Georgievich gave me a compliment.
– Вы такая красивая пара. – сказали другие сотрудники.
"You are such a beautiful couple," other staff said.
Максим закашлял, возвращая всех к рабочим вопросам, но сам при этом тоже посмотрел на нас с интересом. В офис уже вернулись Василий с Егором – как выяснилось, ненадолго, потому что менеджеры по продажам сообщили о новых клиентах. Армен Георгиевич доложил о ситуации с поставками на текущие заказы. Бухгалтер Галина Семеновна рассказала о «произведенных выплатах и поступивших деньгах». Максим очертил сроки, в которые надо будет уложиться по некоторым заказам. Сегодня Василий, Максим и Артур должны были подъехать на объект за городом сдать выполненную работу представителю заказчика и подписать акт выполненных работ, поскольку все оборудование охранной системы было уже установлено и подключено. О моей работе в это утро Максим не спросил, и я просто слушала других сотрудников. Совещание закончилось, все разошлись по своим местам.
Maxim coughed, returning attention to the work issues, but he also looked at us with interest. Vasily and Yegor already went back in the office – as it turned out, not for long because sales managers reported about new clients. Armen Georgievich reported on the situation with supply on current orders. Accountant Galina Semyonovna told about the payments, which she did and about received money. Maxim said about set deadlines to have time to fulfill some orders. Today Vasily, Maxim, and Arthur had to drive up to the facility to donate performed work to the customer representative and sign the act of executed works because all equipment of the security system already was installed and connected. Maxim didn't ask me about my job this morning, and I just listened to the other employees. The meeting was over; all dispersed to their jobs.
– Артур, Василий, выезжаем сейчас. – сказал Максим.
"Arthur, Vasily, let's go now," said Maxim.
Они уехали на объект, я пошла в кабинет Артура, достала рисунки из папки, просмотрела их. Взяв чистые листы и карандаш, я взялась за логотип. Первым делом я написала цепочку из слов, не понимая, откуда она появилась в моей голове: «охранные системы, защита, контроль, нити, человек, Абсолют».
They left on the object; I went to the office of Arthur, took the pictures from the folder, looked through them. Taking the blank sheets and a pencil, I began to develop a logo. First, I wrote a chain of words, not knowing where it came from in my head: "security system, protection, control, thread, person, Absolute."
Я нарисовала человека, сидящего за столом – руки перед собой, а вместо ног слова «контроль» и «защита». Написав «Абсолют» справа по вертикали, я провела карандашом «линии-нити» между каждой буквой «контроль» и его правой рукой, каждой буквой «защита» и его левой рукой. Что-то было не так. А что, если я напишу «контроль» и «защита» вертикально по бокам и также протяну «линии-нити» между ними и руками человека, а «Абсолют» будет внизу? Я нарисовала – получилось даже хуже, чем в предыдущем варианте. Я решила заменить «нити» прямоугольными кнопками с надписями «контроль» и «защита», и указательные пальцы правой и левой рук стали «нажимать» на кнопки.
I drew a man sitting at a desk – hands in front of him, and instead of legs words "control" and "protection." Writing "Absolute" right vertically, I held a pencil "line-threads" between each letter "control" and his right hand, each letter "protection" and his left hand. Something wasn't right. What if I write "control" and "protection" vertically on the sides, also drawing a "line- threads" between them and hands of the man, and "Absolute" will be at the bottom? I drew – this was even worse than the previous version. I decided to replace threads on rectangular buttons with labels "control" and "protection," and index fingers of the right and the left hands began to "press" buttons.
Потом я убрала и кнопки с надписями. Прорисовывая варианты один за другим, я каждый раз убирала что-то лишнее и в результате осталась одна правая кисть руки, указывающая на прямоугольник над ней. В прямоугольнике было написано «охранные системы», а ниже, под кистью большими буквами я вывела «Абсолют». Я вышла из кабинета передохнуть. Часы на стене над стойкой Ирины показывали начало третьего, обед уже прошел. Ирина беседовала с каким-то мужчиной. Я прошла дальше в туалет, а на обратном пути спросила у нее, кто это был.
After that, I also "removed" rectangular buttons with labels. Drawing one after the other options, every time, I removed something extra and, as a result, I left one right hand; her index finger pointed to the rectangle above it. I wrote "security system" in the rectangle, and in large letters "Absolute" below under the hand. I left the office to rest. The clock on the wall above the reception desk of Irina showed the beginning of the third; the lunch had already passed. Irina was talking with some guy. I walked past to the toilet and on the way back, asked her who it was.
– Это сотрудник фирмы, у которой мы ставим офис под охрану.
"He is an employee of the company that provides services security in our office."
– Ставим под охрану? – мне показалось странным, что мы пользуемся услугами другой фирмы для защиты своего офиса.
"Services security?" I found it strange that we use the services of another company to protect its office.
– Да, все в бизнес-центре заключили с ними договора на охрану офисов в нерабочее время. Этот парень проверил сигнализацию – плановая проверка.
"Yes, everyone located in the business center signed contracts with them for office security outside of business hours. This guy checked the alarm system – a routine check."
– И часто такие проверки бывают?
"How often such inspections occur?"
– Это первая проверка за год, что мы здесь.
"It’s the first checks for the year that we are here."
Я вернулась в кабинет Артура, посмотрела свои варианты, попробовала в последнем варианте заменить прямоугольник схематичным изображением дома, получилось хуже. Тогда я взяла чистый лист бумаги и еще раз прорисовала прямоугольник и под ним кисть правой руки так, словно она указывает на этот прямоугольник. В прямоугольнике крупным шрифтом я написала «Абсолют» и внизу под кистью руки добавила «охранные системы» в две строки шрифтом поменьше.
I went back to the office Arthur, looked at my sketches for the logo, tried to replace the rectangle on a schematic image of the house in the last version – it looked worse than it was. Then I took a blank sheet of paper and again drew a rectangle and under it the right hand of the man as if it points to this rectangle. I wrote in large print "Absolute" in the rectangle and added in two lines a smaller font "security system" under the hand.
Когда рисунок был готов, я отложила его в сторону. Мысли в моей голове текли беспорядочно: Долго ли еще мужчины будут на встрече за городом? Я уже соскучилась по Артуру. Хоть бы какую-нибудь конфету сейчас, есть хочется…
When the drawing was ready, I put it aside. Thoughts flowed randomly: how many time our men will be meeting outside the city? I miss Arthur. I'm hungry; some candy would now. . ..
Я взяла свою сумку, поискала в ней и нашла леденец – как хорошо, что я такая запасливая. Развернула леденец и с наслаждением положила его в рот. Наверное, скоро и мужчины приедут. А пока я решила закончить рисунки сотрудников – там оставалось совсем немного работы.
I took my bag, searched it and found a peppermint candy – as well, I am thrifty. I unwrapped the bonbon and put it in my mouth with pleasure. Probably, soon the men will come back. Meanwhile, I decided to finish my outline for employees; it was quite a bit of work.
С готовыми рисунками я вышла к Ирине и сначала показала их ей.
I came to Irina with ready-made sketches and showed it to her first.
– У тебя талант, Александра. Я бы тоже так хотела рисовать. Ой, а я свой рисунок домой отнесла, он еще там.
"You've got a talent, Alexandra. I would want to draw so too. Oh, I took a figure with me home; it's still there."
– Он уже твой, я тебе его подарила. Домашним понравился?
"He's already yours; I gave it to you. Your loved ones liked it?"
– Да, они сказали, что очень похоже. Спасибо тебе.
"Yes, they said it's very similar. Thank you."
– Не за что. Пойду, отдам остальные рисунки.
"You are welcome. I'll go to give the rest of the drawings."
Я прошла по кабинетам, раздав мои рисунки коллегам. Для Егора оказалось сюрпризом то, что я нарисовала его и Василия, когда они работали в усадьбе за городом. Ребята оживились, каждому в офисе было интересно увидеть на рисунках себя и своих коллег. Началось «блуждание» по кабинетам, то тут, то там раздавался смех. Мои же мысли были далеко. Со мной происходило что-то странное. Хотя это были мои рисунки, я почти не слушала, что говорят ребята, и все ждала, когда же вернутся Артур с Максимом и Василием.
I went through rooms of the office, giving my drawings colleagues. For Yegor, was a surprise that I painted him and Vasily when they were in the manor outside of the city. Everyone from the office wanted to see his image and the images of his colleagues. The people began to go to rooms to visit each other; the sound of laughter was here and there. My thoughts were far away. Something strange happened to me. Although it was my pictures, I almost didn't listen to what they said guys, and waited, when Arthur with Maxim and Vasily will return.
Я услышала, как Ирина приветствует вернувшихся с объекта мужчин, и вышла к ним навстречу.
I had heard Irina welcomed returning from the object men, and came toward them.
– Мы сдали объект. – сказал Максим. – На выходные можем это отметить всей фирмой. Ирина, узнаешь, как у ребят с выходными, и надо определиться, где мы отмечать будем. Завтра к вечеру ответы должны быть готовы.
"We passed the object," Maxim said. "We can celebrate this event the entire firm for the weekend. Irina, you must know how the guys with days off, and decide where we will celebrate. The answers should be ready tomorrow evening."
– Хорошо, Максим Витальевич, я все сделаю, – ответила Ирина.
"Well, I'll do, Maxim Vitalyevich," Irina replied.
Я подошла к Артуру и взяла его за руку, мы вместе зашли в его кабинет. Едва оставшись одни, мы опять обнялись и поцеловались.
I walked up to Arthur and took him by the hand, and together we walked into his office. Barely staying alone, we again embraced and kissed.
– Как ты тут без меня? – спросил Артур, когда мы оторвались друг от друга.
"How are you here without me?" asked Arthur, when we broke away from each other.
– Хорошо, пыталась рисовать логотип, закончила рисунки ребят и раздала им. А как ты?
"Well, I tried to draw the logo, then finished the drawings of the guys and gave them. And how are you?"
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Максимилиан Александрович Волошин (16 [28] мая 1877, Киев, Российская империя – 11 августа 1932, Коктебель, Крымская АССР, СССР) – русский поэт, переводчик, художник-пейзажист, художественный и литературный критик. Источник Википедия (ru.wikipedia.org).
2
Maximilian Alexandrovich Voloshin (May 16 [28], 1877, Kiev, Russian Empire – August 11, 1932, Koktebel, Crimean ASSR, USSR) – Russian poet, translator, landscape painter, art and literary critic. – Wikipedia (ru.wikipedia.org).
3
Башня называлась Burj-Dubai на этапе строительства. В день открытия 4 января 2010 года была переименована в честь действующего президента ОАЭ шейха Халифа ибн Заид Аль Нахайян. Халифа умер 13 мая 2022 года в возрасте 73 лет после продолжительной болезни.
Самое раннее исламское использование включает "Халифа (ḥ)" в Коране, 2: 30, где Аллах повелевает ангелам поклониться Адаму, что более четко указывает на коренное классическое арабское значение этого слова как "Наместник", или божественно связанный представитель Аллаха в человеческой форме как милосердие к человечеству.
Халифа или Калифа – это имя или титул, который означает "преемник", "правитель" или "лидер". Чаще всего оно относится к лидеру Халифата, но также используется в качестве титула среди различных исламских религиозных групп и других. Халифа иногда также произносится как "калифа". После смерти Мухаммеда было четыре халифа, начиная с Абу Бакра. Это было трудное решение для народа, потому что никто, кроме Мухаммеда, никогда не думал о том, кто будет править после его смерти. Затем Халифат (или Халифат) был оспорен и привел к возможному разделению исламской уммы на две группы: суннитов и шиитов, которые по-разному интерпретируют слово "халифа".
Было выдвинуто много теорий относительно происхождения слова «Дубай». Одна из теорий предполагает, что это слово использовалось для обозначения базара в Ба. Арабская пословица гласит «Даба Дубай», что означает «Они пришли с большими деньгами». По словам Феделя Хандхала, ученого по истории и культуре ОАЭ, слово Дубай, возможно, произошло от слова даба (производное от ядуб в прошедшем времени, что означает "ползти"), относящегося к медленному течению Дубай-Крик вглубь страны. Поэт и ученый Ахмад Мохаммад Обейд связывает это слово с тем же словом, но с его альтернативным значением «детеныш саранчи» из-за обилия саранчи в районе до поселения. Источник Википедия (английский вариант).
4
Башня строится в 32 км северу от Джидды, экономической столицы Саудовской Аравии и крупнейшего города в административном округе Мекка. Второе ее название в честь этого города – Jeddah Tower. Название города Джидда (Jeddah) близко к арабскому слову «бабушка», и, вероятно, имеет связь с преданиями о Еве. Могила Евы – одна из достопримечательностей Джидды.
5
The tower was called Burj-Dubai during the construction phase. On the opening day of January 4, 2010, it was renamed in honor of the current President of the UAE, Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan. Khalifa died on May 13, 2022 at the age of 73 after a long illness.
The earliest Islamic uses include 'Khaleefa(h)' in The Qur'an, 2:30, where Allah commands the angels to bow down to Adam which more clearly guides to the root Classical Arabic meaning of the word as "Vicegerent", or divinely connected representative of Allah in the human form as a mercy to mankind.
Khalifa or Khalifah is a name or title which means "successor", "ruler" or "leader". It most commonly refers to the leader of a Caliphate, but is also used as a title among various Islamic religious groups and others. Khalifa is sometimes also pronounced as "kalifa". There were four khalifas after Muhammad died, beginning with Abu Bakr. This was a difficult decision for the people to make, for no one except Muhammad had ever thought with foresight about who would rule after he would die. The Khilaafat (or Caliphate) was then contested and gave rise to the eventual division of the Islamic Umma into two groups, the Sunni and the Shi'a who interpret the word Khalifa in differently nuanced ways.
Many theories have been proposed as to the origin of the word "Dubai". One theory suggests the word used to be the souq in Ba. An Arabic proverb says "Daba Dubai", meaning "They came with a lot of money." According to Fedel Handhal, a scholar on the UAE's history and culture, the word Dubai may have come from the word daba (a past tense derivative of yadub, which means "to creep"), referring to the slow flow of Dubai Creek inland. The poet and scholar Ahmad Mohammad Obaid traces it to the same word, but to its alternative meaning of "baby locust" due to the abundance of locusts in the area before settlement. Source Wikipedia.
6
The tower is being built 32 km north of Jeddah, the economic capital of Saudi Arabia and the largest city in the administrative district of Mecca. Its second name in honor of this city is Jeddah Tower. The name of the city of Jeddah is close to the Arabic word "grandmother", and probably has a connection with the legends about Eve. The grave of Eva is one of the attractions of Jeddah.
7
См. пост «Матричная основа и Двигательный рисунок» подраздела форума «Собрать смыслы: Метапирамида. Странник и Сияющий мир. Религии и истина» на сайте https://lichno-st.ru проекта «Уровни Реальности (Levels of Reality, LofR).
8
See the post "Matrix Basis and Kinetic (Motor) Drawing" of the forum subsection "Collect meanings: Metapyramid. The Stranger and the Shining World. Religions and Truth" on the website https://lichno-st.ru of the project "Levels of Reality (LofR).
9
Из «Национальной энциклопедии» Казахстана:
«’Человек' – общее понятие, определяющее особенности и отличия человеческого вида от других биологических видов на Земле.» (В этом ракурсе имеющий тело человека и не обладающий чем-то большим, какими-то особыми умениями, отличиями, которые стоит сохранить, является только представителем одного из видов животного мира.)
«’Индивид' – единичный представитель человеческого рода, индивидуальный человек. Индивидуальный – набор личных, характерных признаков, отличающих одного человека от другого.»
«’Личность' – это не только природно-биологические особенности человека, это то, что вне природы – сущность человека, живущего в обществе и сформировавшегося в тесной связи с обществом. Если быть точным, личность – это человеческие качества индивида вне природы, качества, представляющие значимые стороны его социальной жизни.»
10
From the "National Encyclopedia" of Kazakhstan:
"'Man' is a general concept that defines the features and differences of the human species from other biological species on Earth." (In this perspective, someone who has a human body and does not possess something more, some special skills, differences that are worth preserving, is only a representative of one of the species of the animal world.)
"'Individual' is a single representative of the human race, an individual person. Individual – a set of personal, characteristic features that distinguish one person from another."
"'Personality' is not only the natural and biological characteristics of a person, it is something that is outside of nature – the essence of a person living in society and formed in close connection with society. To be precise, personality is the human qualities of an individual outside of nature, qualities that represent significant aspects of his social life."