bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

63

Надо заметить, что слово му… – Так, конечно, в шаньдунском наречии. В Пекине: мэй.

64

… в выражении му-ю – «не имеется», небрежно читают вроде моу – «зрачок». – Помимо этого замечания автора рассказов, переводчик должен указать на то, что Фан-юнь воспользовалась следующей фразой из того же параграфа, ловко подставив вместо слов: моуцзы маоянь – ляоцзы моуянь, где все выделенные иероглифы пишутся с одним и тем же определителем «глаз».

65

… «весеннего ветерка, подувшего коню в уши». – Цитата из Ли Бо (701–762):

«Люди, слыша это, всегда кивнут головойСловно весенний ветер, подувший коню в ухо».

Здесь слову «весенний» придан более чувственный характер.

66

– Желтая птичка, желтая птичка! Не сиди в шиповнике! – Пародия на стих из «Шицзина» (I, II, 6):

«Летит, летит желтая птичка,Садится в шиповник».

67

Мы все здесь земные блаженные. – По одной из китайских теорий бессмертия, неумирающие люди делятся на категории небесных, земных, человеческих, водных и других бессмертных. Всем им присвоено название сянь – «блаженный», и только те, которые могут изменить свой вид, как им угодно, называются шэньсянь – «святые гении», «бессмертные духи». Читатель уже видел, как Ван за высокомерие был свержен с небесных обителей.

68

… по красному, как говорится, праху… – Красным прахом, вероятно не без влияния картин лёссовой пыли, в сухие дни застилающей все красно-желтым туманом, называется в поэтико-философском китайском языке мир сует, жалкий мир людей.

69

… приняв во внимание, что у вас есть старик-отец… – Рассказы Пу Сун-лина изобилуют примерами почитания старших (сяо) – главной добродетели патриархального Китая, которая лежит в основе всей конфуцианской морали, определяя как семейный уклад, так и общественный, ибо сыновняя почтительность простирается и на почитание отца большой семьи – государя.

70

Ван израсходовал десятки тысяч на гадателей… – В соответствии с патриархальной религией и культом предков, смерти в Китае всегда уделялось чудовищное внимание. Похоронный обряд необычайно сложен и тянется мучительно долго. Место, где надлежит похоронить покойника, избирается магическим компасом в руках гадателя-геоманта (конечно, шарлатана), и откупить его надо любой ценой. Гадание о выборе кладбища считается первой обязанностью каждого сына или дочери. Геомант же, разумеется, не торопится, и все это время гроб стоит в доме (только богатые могут переправить его в храм). Гроб делается поэтому с особой заботливостью, и щели его заливаются знаменитым китайским лаком, не пропускающим газов. Панихида может тянуться чуть ли не месяц. Для заупокойного служения приглашаются всевозможные служители культа, дабы привлечь побольше духов. Все это стоит огромных денег. Ритуал похорон обставлен с предельной роскошью: покойника несут в тяжелом двойном гробу и в тяжелом балдахине, для чего требуется много носильщиков; перед ним несут всякого рода древние символы почтения к важной персоне; женщин сажают в экипажи и т. д. Одна похоронная обрядность могла истощить благосостояние зажиточной семьи надолго. Гаданье по поверхности земли (геомантия), как известно, более всех других стран развито в Китае, где ни одно дело, особенно похороны, не проходит без того, чтобы заинтересованное лицо не потратилось на гадателя, который, важно вращая перед ним замысловатыми чертежами, прорицает то или иное (вернее, то, а не иное) будущее.

71

… жил в храме Небесного Правителя… – То есть в храме Чжан Тянь-ши – главного мага и повелителя бесов. Полный его титул, согласно одному религиозно-мифологическому роману «Возвышение в ранг духов», известному памяти каждого китайца, гласит: Небесный Правитель, Человеколюбец, Совершенный, Великий Царь.

72

…«жемчужинам вернуться в залив Хэ»… – Намек на историческое повествование I в. н. э., рассказывающее о том, как некий Мэн Чан, сосланный в Хэпу (залив Хэ на южных окраинах китайского побережья), где население занималось добычей жемчуга, устранил алчные охоты на них прежних правителей, которые мучили народ бесконечными ловлями, согнавшими жемчужницы с места, и вернул драгоценности в родной залив.

73

… взяв земли Лун, смотреть затем на земли Шу. – Намек на историческое повествование о жадном государе, алкавшем приобретения земель.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7