Полная версия
Вокруг света с Лисёнком Хвостиком. Спасти Новый Год! Приключения в пяти странах мира. Встречи с героями национальных сказок
Екатерина Сказкина, Дарья Каланова
Вокруг света с Лисёнком Хвостиком. Спасти Новый Год!
Приключения в пяти странах мира. Встречи с героями национальных сказок
© Екатерина Сказкина, Дарья Каланова
Пролог
Письмо от деда Мороза
Тик-так тик-так…
Часы не спят, часы идут,
Минутки в Новый год
бегут.
Здравствуй, мой маленький друг!
Я – тот самый Дед, что сед бородой, а в душе – молодой! Узнал меня? Да-да, я – Дед Мороз, живу в Лапландии.
У меня есть надежный друг – Северный Олень. Он хоть и олень, но славный малый! Не одна сотня звездных миль у нас за плечами! А ты как думал? Весь год тренируемся быстро летать, чтобы в Новый год успеть положить подарки под каждую елку. Еще у нас есть любимый помощник Лисенок Хвостик. И зовут его так вовсе не потому, что он ходит хвостиком за мной по пятам и во всем помогает. А вот почему…
Когда Лисенок был совсем маленький, и у него еще не было имени, его подхватило северное сияние и унесло высоко в небо. Там он заметил падающую звезду, которая сорвалась c неба и вот-вот бы разбилась, но Лисенок вовремя поймал ее за хвост и вернул на место. В благодарность она ему прошептала: “Теперь твое имя – Хвостик. И так будет всегда, пока не подует Ветер Перемен. Тогда ты отправишься в дальний путь искать пропавшие волшебные сокровища, а когда найдешь и вернешь их, то станешь Звездным Лисом”.
Что это за ветер такой – долгие годы никто не знал, пока не произошло вот что. Устраивайся поудобнее, мой друг, и внимательно слушай.
Это случилось несколько дней назад, когда на дворе стояла темная зимняя ночь. Мы с Северным Оленем и Лисенком Хвостиком сидели в нашем теплом домике при свечах и пили чай.
Вдруг распахнулась дверь, захлопали ставни. Сильнейший ветер пронесся вихрем по комнате, взметнул к потолку занавески и вмиг задул все свечи. Мы не на шутку испугались и бросились со всех ног запирать окна и двери. А когда все стихло, и мы снова стали зажигать свечи, то увидели, что одна никак не загоралась. Это была непростая свеча – в ней горел Негасимый Огонь Добра. Эту свечу мы зажигаем каждый раз в те двенадцать ударов часов, которые отделяют Старый год от Нового. Свеча горит весь следующий год, храня Свет Добра для всего мира, а в последний день года догорает. Но это еще не все! Оказалось, что Ветер Перемен унес пять волшебных вещей: Древнее Ожерелье, Изящный Веер, Райских Птиц, Ловца Снов и Рождественский Венок, без которых невозможно снова зажечь Негасимый Огонь Добра.
Вот как это обычно происходит:
Бим-бом,
Бим-бом,
я надеваю Древнее Ожерелье, что хранит свет души чистым.
Бим-бом,
Бим-бом,
я взмахиваю Изящным Веером, что прогоняет злые силы отовсюду, где бы они ни прятались.
Бим-бом,
Бим-бом,
и деревянные фигурки двух Райских Птиц оживают на несколько мгновений и садятся ко мне на плечи, укрывая крыльями все любящие сердца.
Бим-бом,
Бим-бом,
и Ловец Снов, что приносит светлые сны темными ночами, покачивается на рогах Северного Оленя.
Бим-бом,
Бим-бом,
и Хвостик кладет на камин Рождественский Венок, что собирает кольцо добрых мыслей со всей Земли.
Бим-бом,
Бим-бом,
и я зажигаю свечу – Негасимый Огонь Добра, который способен отогреть любое сердце и осветить самые темные уголки души.
Я, Дед Мороз, уже много лет храню эти сокровища, и такая беда приключилась со мной впервые!
Сперва мы растерялись. Но потом я вспомнил, что Северный Олень понимает языки всех животных и птиц мира. Олень бросил клич, и вскоре из разных уголков света к нам стали стекаться вести о том, где скрываются наши волшебные вещи.
Я стал думать: кого отправить на поиски пропавших сокровищ? Северный Олень, конечно, вызвался первым. Вместе с ним захотел полететь и Лисенок Хвостик, который очень храбр, хоть еще и мал. Сначала я сомневался, можно ли доверить такое трудное дело этому малышу, ведь у меня есть много других помощников – старше и мудрее. Но потом я вспомнил слова падающей звезды и решился отправить именно Хвостика.
И вот теперь я должен спросить тебя, мой друг.
Готов ли ты совершить большое новогоднее путешествие вместе с Северным Оленем и Лисенком Хвостиком? Чтобы вернуть каждую волшебную вещь, вам придется проявить смекалку и отвагу! Но не волнуйся – я уверен, что вместе вы справитесь со всеми трудностями.
Если ты готов, то вперед! Навстречу приключениям!
Возможно, это тот самый путь, который позволит Хвостику не только вернуть пропавшие сокровища, но и стать Звездным Лисом. А тебе – стать хранителем Негасимого Огня Добра, что будет всегда гореть в твоем сердце. Главное – успейте вернуться до боя курантов!
Тик-так тик-так…В добрый путь!С горячим приветом,Дед МорозГлава I
Путешествие Первое
Часть I
Лисенок Хвостик в Японии
Мой друг дорогой, поспеши, не зевай,
Отправляйся за мной в неведомый край!
Нас в сани посадит Верный Олень.
Мы мчать будем долго – всю ночь и весь день…
Ночью свет гаснет в небесных оконцах,
И первыми в мире видим мы…Солнце.
– Да-да, первыми, самыми первыми в мире! А все потому, что оказались мы с тобой, дорогой Хвостик, на краю света – далеко-далеко на Востоке и даже дальше – на Японских островах в Тихом океане. Здешние жители с древних времен зовут свою страну “Ниппóн Кóку”, что означает “место, где восходит Солнце”. А вслед за ними и мы называем ее на свой лад “Япония” – страна Восходящего Солнца, – рассказывал Северный Олень, пролетая над облаками. Он был запряжен в сани, в которых устроился Лисенок Хвостик.
– Северный Олень, задержись немного на высоте парящей птицы, – попросил Лисенок. – Вот это красота!
– О да! Над молочными облаками будто айсберги поднимаются вершины величественных гор. От некоторых из них идет дымок, потому что это не просто горы!
– А что это? – спросил Лисенок.
– Это спящие вулканы, внутри которых бурлит огненная лава. Бывает, что они напоминают жителям Японии о себе, сотрясая города и деревни подземными толчками[1].
– Приготовься – раз-два, ныряем под облака! – скомандовал Олень. – Смотри! С гор к подножию спускаются громадные ступени, и это не прихоть горных великанов, а плантации великих рисовых полей. Великих, потому что без риса Япония не была бы Японией.
– Вспомни-ка, что у нас – всему голова? – продолжал Олень свой рассказ. – Верно, хлеб, а вот у японцев – гоха́н, вареный рис. Конечно, и ты не раз пробовал и рис, и плов, и тефтельки, но послушай, что придумали японцы. Специальный клейкий рис можно взять в ладонь, прихлопнуть другой – и готова лепешка, ешь вместо хлеба. А в древности рисом платили за работу, отдавали дань и долги, заполняли мешки с подарками на праздники. Ну а рисовые шарики с рыбой – су́ши – известны на весь мир[2].
– Не забудь про мотиба́на! – раздался вдруг чей-то голос совсем рядом с ухом Хвостика.
– Кто здесь? Ой-ой-ой, Северный Олень, кто-то говорит со мной, но я не вижу, кто это? – начал озираться Хвостик.
– Спокойно! Мы влетели в туман, а здесь очень любят резвиться обакэ́[3]. Они сами как прозрачный туман и могут превратиться в кого угодно, – ответил ему Олень.
– А они добрые или злые? – все еще волновался Хвостик.
– Понимаешь, какая штука, Хвостик. Мудрые люди в Японии говорят, что в любом обакэ живет и добро, и зло, как и в каждом из нас, – задумчиво проговорил Олень.
– Вот это да! А как же понять, какой именно встретился мне?
– А ты послушай сначала, что он говорит тебе, а потом слушай сердцем.
– Как это? – не понял Хвостик.
– А так. Сердце всегда знает, с чем встретилось – с добром или со злом, – мудро заметил Олень.
– Так, Северный Олень, кажется, у нас гость, и он очень нравится моему сердцу. Похож на такого же лиса, как я! Скажи скорее, как будет по-японски “доброе утро”? – нетерпеливо почесал Оленя по загривку Хвостик.
– Охайо́! – ответил Олень.
– Охайо, прекрасная лисица! Как я рад видеть знакомое лицо, то есть… морду, то есть… вас в этой чужой стране! Меня зовут Лисенок Хвостик, а это мой друг Северный Олень, – представился Хвостик. – Кто же вы?
– Охайо, милый Хвостик и благородный Олень. Я Лисица-Кицунэ́[4] – посланница богини Ина́ри[5]. Инари бережет наш рис и знания о нем. Благодаря ей наша страна испокон веку остается изобильной. Это я шепнула тебе про мотибана. Олень говорил про клейкие лепешки риса – они называются мо́ти. А если моти скатать в шарик, покрасить и подвесить на веревочку, то получится чудесное украшение. Ба́на – это цветок, веточка срезанного дерева или бамбука. А теперь догадайся, что такое мотибана?
– Может быть, это удочка из бамбука с рисовыми шариком вместо наживки, чтобы поймать вкусную рыбку? – предположил Хвостик.
– Ха-ха-ха, малыш Хвостик, я вижу, ты голоден. Нет, мотибана – это новогоднее деревце. Веточки цветов или бамбука мы ставим в воду, а на них вешаем моти и ставим на новогодний стол. Моти радуют глаз и приглашают в дом скорую весну и добрый урожай.
– Вот здорово! Это вроде наших еловых веток с новогодними шарами. Какая красивая и мудрая традиция! Я обязательно расскажу Деду Морозу про моти и мотибана.
– А кто это – Дед Мороз? Ваш дух Нового года? – спросила Лисица-Кицунэ.
– Можно и так сказать, – ответил Хвостик.
– А ты его посланник?
– Вроде того. Понимаешь, с нами приключилась беда. Ветер Перемен потушил свечу Негасимого Добра и разметал по свету волшебные вещи, без которых свечи не зажечь. Одна из них где-то здесь, в Японии. Это Изящный Веер, который прогоняет злые силы. Одна птичка из сада камней передала нам, что видела его в руках богини Инари. Этот сад находится у подножия горы Фудзияма[6]. Помоги нам найти его, пожалуйста!
– О, малыш Хвостик. Прекрасная Инари давно покинула сад и готовит свой дом к Новому году. Наводит порядок сусу хари́, пишет друзьям и родным открытки нэнгадзё, готовит о-сэ́ти рёри – вкуснейшую еду на все новогодние дни.
– А где она держит Изящный Веер? – нетерпеливо спросил Хвостик.
– Этого я не знаю, но мы как раз пролетаем над ее домом. Милый Северный Олень, опусти нас к жилищу Инари, – попросила Лисица-Кицунэ.
– С удовольствием, я давно поглядываю на эту сочную траву в саду внизу, – обрадовался Олень.
– Тпр-р-р, – скомандовал ему Хвостик. – А вот и сама богиня Инари! Готовит новогоднее угощение. Смотри-смотри, Кицунэ! Вон со стола свисает красная кисточка Изящного Веера. Но что это за странное существо с длинным красным носом? Ой, оно хватает наш веер и… исчезает! Кицунэ, что же теперь делать?!
– О, малыш Хвостик, – засмеялась Лисица-Кицунэ. – Эти существа называются тэнгу́. Они обожают играть с веерами, только их веера особенные. Хлопнешь веером один раз – и нос вырастет хоть до неба. Хлопнешь два раза – и нос снова короткий, а тэнгу хохочет, вот ведь забава. Тэнгу могут принимать разное обличье. Сегодня в полнолуние они обратятся в белых лисиц и будут резвиться на поляне в саду камней. Если ты смел и отважен, Хвостик, если дело твое доброе, то ты отыщешь свой веер среди тысячи. Тебе помогут камни сада!
– Но, Кицунэ… Кицунэ, где ты? Северный Олень, куда она пропала? – стал оглядываться по сторонам Хвостик.
– Она все сказала, Хвостик. Все, что ты хотел знать, и даже больше. День близится к закату. Скорее садись в сани и вперед, в сад камней!
* * *– Ущипни меня за хвост! Северный Олень, ты видишь то, что вижу я? – взволнованно закричал Лисенок, сидя в санях.
– Да, Хвостик, вижу, и это невероятно красиво, – на лету кивнул головой Олень. – Посмотри, какая огромная луна взошла на небо, как ее серебряный свет стекает водопадами по долине камней. Ночной туман неслышно плывет по земле, и камни, будто живые, тихонько движутся и вздыхают…[7]
– По-моему, они что-то говорят… – прислушался Хвостик.
С ветки на веткуПрыгает лунный светВеер раскрылся– Неужели это шепчут камни?
– Запомни эти слова, Хвостик. Это очень похоже на хо́кку.
– Какую такую хокку? – Хвостик озадаченно посмотрел на затылок Оленя.
– Хокку – это японское стихотворение. Оно не похоже на наше, в нем всего три строчки и нет рифмы[8]. Но послушай, как оно мелодично. И оно про веер. Возможно, это подсказка или напутствие, время покажет.
– Олень, я что-то слышу! Что это, откуда? – Лисенок и Олень начали снижаться над садом камней и скоро смогли расслышать песню:
Хэй-хэй, ха-ха, да-да!Бежим скорей туда!Туда, где камни, ночь и свет.Мы будет здесь держать совет.И не забудь, и не забудь —Красивый веер нужен в путь.По носу хлоп, по носу шлеп —И нос растет.По носу хлоп, по носу шлеп —И нос сожмет.– Это тэнгу, Северный Олень, это тэнгу, я узнал их! – зашептал Хвостик. – Да их тут десятка два, не меньше. Смотри – они превращаются в пушистых белых лисиц, как и говорила Кицунэ! У каждой в руках веер, но только один из них с красной кисточкой!
По носу хлоп, по носу шлеп —И нос растет.По носу хлоп, по носу шлеп —И нос сожмет.– Ну, что делать будем, Хвостик? – озабоченно спросил Олень.
– Даже и не знаю… Ой, кажется, они меня заметили!
– Дерзай! Иди к ним сам и забери наш волшебный веер. Помни, что среди них нет ни злых, ни добрых. Пусть твое доброе сердце и светлая голова подскажут тебе, что делать, – дал Хвостику напутствие Северный Олень.
– Охайо, достопочтенные тэнгу! – собравшись с духом, начал Хвостик.
– Охайо, рыжий тэнгу. А почему твоя шерстка такого яркого огненного цвета, а не белая, как у нас?
Тэнгу явно приняли Хвостика за одного из своих – ведь он тоже выглядел, как лис.
– Почему? Да потому что я с Солнца, откуда же еще, – Хвостику вдруг пришла в голову интересная идея.
– Как это – с Солнца? – непонимающе посмотрели на Хвостика тэнгу.
– Ну так. Рыжие тэнгу – с Солнца, а белые – ясное дело, с Луны, – уверенно заявил Хвостик.
– Как с Луны? – все тэнгу уже собрались вокруг Лисенка и смотрели на него во все глаза.
– Ваша шерстка белого цвета, и вы собираетесь в полнолуние, так? Это потому, что вы с Луны свалились.
Тэнгу взволнованно затоптались вокруг Лисенка:
– Как так – свалились?
– Как-как, да вот так. Было это давно, – сочинял на ходу Хвостик. – Все тэнгу белого цвета жили когда-то на Луне. Жили себе, не тужили, ели моти, веером по носу щелкали, песню свою пели. И однажды один тэнгу, самый хитрый, хлопнул себя веером по носу, тот и начал расти. Тэнгу все молчит и молчит, а нос все растет и растет, вырос до самой Земли и в землю воткнулся.
– А дальше что? – подпрыгивали от нетерпения тэнгу.
– А дальше все. Испугался тэнгу, шлеп себя по носу, кричит: "По носу хлоп, по носу шлеп – и нос сожмет!". А нос в земле застрял и обратно не уменьшается. Пришлось тэнгу самому к кончику носа тянуться. Тянулся, тянулся и свалился прямо на Землю. Оттуда вы все и взялись. Неужели не помните?
– Не помним, – тэнгу растерянно смотрели на Хвостика. – Послушай, рыжий тэнгу, а ты знаешь – как там, на Луне?
– О-о, на Луне лучше не бывает! Все вокруг серебряное, зеркальное, и вокруг одни тэнгу.
– А можно нам обратно туда попасть?
– Этого я не знаю. Это те древние тэнгу могли нос до неба отрастить, а вам, наверное, такое уже и не под силу, – прищурился Хвостик.
– Мне, мне под силу! Нет, мне!
Тэнгу затолпились, затолкались, замахали веерами.
– Ой, погодите, давайте не все сразу. Вот, например, ты, тэнгу, у которого веер с красной кисточкой! Давай начнем с тебя. Раз, два, три!
– По носу хлоп, по носу шлеп – и нос растет, – завел свою песню тэнгу.
– Давай-давай, не останавливайся! Да хватайся крепко за нос, а то как воткнется в Луну! Хочешь, веер подержу? – Хвостик протянул лапу к заветному вееру с красной кисточкой.
– На! Спасибо, рыжий тэнгу, – тэнгу отдал Изящный Веер Хвостику и продолжил следить за тем, как удлиняется его нос. Остальные тоже с интересом смотрели на это зрелище.
– Хвостик, лунный свет скоро спрыгнет с веток. Вспоминай хокку! – неожиданно подал голос Северный Олень, все это время стоявший неподалеку.
С ветки на веткуПрыгает лунный светВеер раскрылся– Спасибо, Северный Олень, раскрываю веер. Хлоп! Ой, а где все?
Хвостик осмотрелся по сторонам и увидел, что наступило утро. Кроме него и Оленя на поляне в саду камней никого не было.
– Хвостик, ты победил! Лунный свет спрыгнул с ветки, наступил рассвет, и тэнгу исчезли! А с ними и все веера, кроме одного – нашего волшебного Изящного Веера! Сбылось предсказание сада камней! Спасибо мудрым камням, Лисице-Кицунэ и тебе, хитрый Хвостик. Первое сокровище в твоих руках!
Часть II
Узнай о стране
Япония – удивительная и загадочная страна, которая находится в Восточной Азии. На самом деле, Япония – это почти 7000 островов! Самый крупный из них называется Хонсю. На нем расположена столица Японии – Токио, один из самых больших городов в мире.
Японский язык считается очень сложным. Чтобы писать на японском языке, нужно выучить около 3000 иероглифов! Например, слово “Япония” будет записываться вот так: 日本国
Это страна, в которой с каждым годом создают все больше видов роботов: роботы-помощники по хозяйству, роботы-животные, роботы-машины, которые едут без водителя, роботы-спасатели и многие другие.
Именно в Японии изобрели мультфильмы в стиле анимэ, суши, игровую приставку, видеокамеру и много других вещей, без которых мы уже не представляем свою жизнь.
Веер в Японии – вещь особенная, магическая.
В японской детской сказке “Веер тэнгу” один крестьянин выменял у тэнгу волшебный веер. В этой сказке можно было постучать по одной стороне веера, трижды сказав: “Нос, расти!” и удлинить нос себе или другому человеку. Если постучать по другой стороне веера и трижды сказать: "Нос, сожмись!", то можно было сделать нос таким же, как прежде. С помощью этого волшебного веера крестьянин получил все, чего только мог желать.
От скуки он захотел посмотреть, что будет, если не говорить обратного заклинания. Крестьянин отрастил себе нос до самых облаков и проткнул небо насквозь. Там Гром схватил его за кончик носа, а крестьянин закричал: “Нос, сожмись!”. Нос уменьшился, да только Гром н еотпустил его. Так и висит незадачливый крестьянин до сих пор в небесах на кончике своего носа.
Японцы часто дарят друг другу веера на Новый год, так как верят, что красивый веер приносит счастье и удачу.
Новый год в Японии называется о-сёгацу. Это один из главных праздников в году, он длится с 28 декабря по 4 января.
В Японии есть целых два Деда Мороза! Одного зовут Сёгацу-сан, а второго – Одзи-сан.
Сёгацу-сан переводится как “господин Январь”. Он поздравляет детей и взрослых не с Новым годом, а с “золотой” (предновогодней) неделей праздников. Но вот подарки детям приносит не он, а…
Одзи-сан – японский Дед Мороз. Он-то и приходит в ночь с 31 декабря на 1 января и оставляет подарки. Японские дети пишут ему письма и ждут его прихода в полночь.
А вот после боя курантов японцев посещает Тосигами – божество Нового года. Взрослым он приносит счастье и благополучие, а детям достаются цветные конвертики с о-тóсидама – денежным подарком.
“С Новым годом!” по-японски – “Акэмаситэ омэдето!”.
Часть III
Приготовь национальное блюдо. Покки
Традиционная новогодняя еда в Японии – это о-сэти рёри, множество разных маленьких блюд. Каждое из них символизирует какое-то пожелание на Новый год. Это праздничное угощение довольно трудно и долго готовить. Если ты помнишь, в сказке про Лисенка и Оленя именно это блюдо готовила богиня Инари. А мы будем делать по́кки – самое любимое в Японии печенье.
Оно вкусное, красивое, и готовить его гораздо проще!
Покки (ポッキ)
Ингредиенты:
Молоко – 50 г;
Сливочное масло – 50 г (из морозилки);
Соль – щепотка;
Сахар – 30 г;
Пшеничная мука – 120 г;
Шоколад – 100 г;
Кондитерская посыпка или толченые орешки для украшения.
Рецепт:
1. Смешиваем в миске сахар и муку, добавляем щепотку соли.
2. Сливочное масло достаем из морозилки и натираем на терке в миску. Перетираем пальцами масло, сахар и муку, превращая массу в крошку.
3. Добавляем молоко, перемешиваем лопаткой. Должна получится крошка покрупнее. Формируем из крошки шар.
4. Оборачиваем шар теста пленкой, кладем в холодильник на пару часов.
5. Разогреваем духовку до 180 градусов.
6. Достаем тесто и раскатываем толщиной примерно 1 см. Режем на тонкие полоски шириной не больше 1 см.
7. Выпекаем на противне 15 минут (если твои покки получились тонкими, то меньше – 10 минут).
8. Тем временем готовим жидкий шоколад: крошим плитку шоколада в ковшик, ставим на маленький огонь и растапливаем. Выливаем в высокий стакан.
9. Каждую готовую палочку макаем в шоколад и даем застыть. А можно обмакнуть в шоколад и обвалять в толченых орешках или кондитерской посыпке.
“Приятного аппетита!” по-японски – “Итада́кимас!”.
Глава II
Путешествие Второе
Часть I
Лисенок Хвостик в Бразилии
Плывут они в Бразилию,В Бразилию, в Бразилию,И я хочу в Бразилию,К далеким берегам…– Скажи, Северный Олень, а почему мы в Бразилию плывем, а не летим? У тебя же так много волшебного топлива! – Лисенок Хвостик стоял на палубе корабля и смотрел в подзорную трубу на бескрайнюю синюю гладь океана.
– Во-первых, Хвостик, волшебное топливо нужно беречь, – назидательно заметил Северный Олень, который стоял рядом с ним.
– Согласен, а во-вторых?
– Во-вторых, это же так романтично – подплыть к берегам Бразилии, преодолев весь Тихий океан! Как португальские мореплаватели пятьсот лет назад! Правда, они плыли через Атлантический.
– А кто они такие? – полюбопытствовал Хвостик.
– Это жители далекой страны Португалии, – объяснил Олень.
– Они что, были здесь первыми?
– Нет, первыми здесь были индейцы. А португальцы приплыли потом и установили здесь свои законы. Такое часто случалось в истории человечества, – философски добавил Олень.
– А как же они сюда попали из своей Португалии? – Хвостик уселся поудобнее и приготовился слушать. Северный Олень знал множество интересных вещей про разные страны.
– Разное говорят. Может, экипаж заблудился – плыли в Индию, а корабли унесло океанским течением к западу. Может, капитан все подстроил заранее, обманув планы короля…[9]
– А может, они, как и мы, искали пропавшие сокровища? – глаза Хвостика загорелись.
– Может и так, – согласился Олень.
– Ну, что во-первых и во-вторых, я услышал. А что в-третьих?
– Ну а в-третьих, дорогой мой Хвостик, Лисица-Кицунэ сделала нам перед нашим отъездом щедрый подарок. Не могли же мы отказаться от поездки на корабле-призраке Фуна́юрэ! Это корабль из японских легенд, и мы сейчас стоим на его палубе. Посмотри, как красиво светятся наши мачты и паруса! Это свечение отводит все штормы и непогоду, а мчимся мы быстрее самого быстроходного лайнера…
– Северный Олень, я вижу землю! – внезапно прервал его Хвостик. – Не может быть, неужели это Рио-де-Жанейро?!
– Да, это знаменитый город-порт Рио-де-Жанейро! Со всего света плывут сюда многоэтажные круизные лайнеры и торговые суда. Возвращаются они гружеными разноцветными ящиками с сахаром, табаком и кофе…
– Э-ге-гей! От радости мне хочется сделать какое-нибудь риодежанейро! – Хвостик подпрыгнул и перевернулся в воздухе.
– Это называется сальто, Хвостик, – засмеялся Олень. – А Рио-де-Жанейро переводится как “январская река”. И все потому, что португальцы, которые открыли этот город, приплыли сюда в январе, а залив перепутали с рекой[10].
– Они что, на ледоколе плыли, в январе-то? – недоверчиво посмотрел на волны Хвостик.
– Что ты! Здесь в январе лето, а в июле зима, все наоборот, – пояснил Олень.
– А как же Новый год? Неужели его справляют летом? – удивился Хвостик.
– Да, представь себе! И непременно встречают его на пляже, где бушует океан[11], – ответил Олень.
– Океан не бушует, если поет Йема-а-анжа́… – мелодично пропел незнакомый женский голос.
– Ой, Северный Олень, кто это сказал? – заволновался Хвостик.
– Тише, Хвостик! По правому борту богиня, – шепнул ему Олень.
– Богиня?!
– Доброго пути, отважные призраки моря, – к кораблю приближалась прекрасная женщина в голубом одеянии. Ее волосы развевались на ветру, а ступни едва касались поверхности волн. – Мои воды рады вам. Я храню их послушными для всех, кто придет на берег в новогоднюю ночь. Скоро люди украсят мои воды тысячами зажженных свечей, и тысячи благоухающих цветов уплывут в ночной океан, чтобы Новый год был полон света и изобилия[12].