Полная версия
Василиса и мир в шкатулке
Во взгляде Мирея появилась настороженность. А Лиса боялась даже предположить, как местные жители отнесутся к пришелице из другого мира. Но, несмотря на все опасения, этому конкретному жителю сказочной страны Василиса решила довериться.
И она рассказала ему обо всём с самого начала. О том, где она живёт, о своём мире, в котором нет волшебников и сказочных существ, о загадочной тёте Алёне и её подарке и, наконец, о том, как очутилась здесь. Мирей слушал не перебивая.
Когда Лиса закончила свой рассказ, они подходили к деревне паренька. Уже были слышны песни и задорный смех.
Василиса посмотрела на молчавшего попутчика в ожидании приговора.
– Спасибо тебе, что рассказала. По правде говоря, я так испугался вначале!
– Чего?
– Не чего, а кого. Тебя. Подумал, что ты одна из колдуний Загорья. А я сам, по доброй воле, веду тебя к нам, как предатель! Как здорово, что я ошибся. Мы, конечно, тоже кое-что умеем: все из Запевалкина умеют петь. И когда мы поём, всё вокруг расцветает, если кто-то заболел – от нашего пения обязательно поправится, а на деревьях вырастают новые плоды. Но с загорьевскими колдунами сразиться никто из нас не сможет. Колдовство их очень злое. А с тех пор, как защитный барьер Миларии рухнул, от колдунов нет никакого спасения. В стране начался голод – уверен, это тоже их проделки. Ты спрашивала о празднике. Так вот: сегодня у нас много еды, и всё Запевалкино радуется. Приглашаю тебя разделить с нами эту радость.
* * *Деревня Запевалкино оказалась довольно большой. Кроме центральной улицы, там были ещё четыре, отходящие от неё по обеим сторонам.
Жители не наряжались и не украшали дома. Всё празднование заключалось в совместном пении и… поедании фруктов.
Василису особенно смутило то, что не было накрытых столов или хотя бы места для пикника. Фрукты не положили в тарелки или корзины. Да что там – их даже не помыли! Все просто брали с земли яблоко или грушу и с явным наслаждением тут же его съедали. Кто наелся – присоединялся к поющим весёлую песенку о ярких цветах, над которыми порхают бабочки.
Не найдя, чем себя занять на этом странном празднике, Лиса решила подкрепиться. Но прежде чем съесть большое красное яблоко, она должна была помыть его. Мама всегда тщательно промывает все овощи и фрукты, прежде чем готовить из них что-то или кушать. И Лиса никогда не ела немытое. Ясно же, что от этого может сильно заболеть живот! Но где взять воду?
К её радости, колодец нашёлся в ближайшем дворе. Недолго думая, девочка скинула вниз привязанное верёвкой ведро. Пришлось хорошо потрудиться, крутя ручку ворота. Зато очень скоро показалось ведро, уже полное студёной колодезной воды. Василиса попила, умылась и хорошенько помыла яблоко, выплеснув остатки воды себе на ноги. Шлёпки на ней непромокаемые, а уставшим ножкам приятно.
Всё это время за ней, не скрывая удивления, наблюдали Мирей и ещё несколько деревенских мальчиков и девочек. Да и взрослые местные жители – наверное, хозяева ближайшего дома и этого колодца – тоже с любопытством поглядывали на всё, что делает Лиса.
К моменту, когда она, наконец, попробовала оказавшееся удивительно сочным и сладким яблоко, возле неё собралось очень много людей. И, судя по выражениям лиц, все чего-то от неё ждут!
Кусок фрукта внезапно встал поперёк горла, и девочка громко закашлялась.
– Василиса, что ты сделала?
– Я помыла яблоко и хочу его съесть. Ты же сам угостил меня, Мирей, – она не понимала, в чём дело и почему все так странно смотрят на неё. Подумаешь, одета не как все. Но её пижамка вполне приличная и может даже сойти за лёгкий спортивный костюм. А яблоко Мирей сам ей предложил. И на праздник этот их фруктовый тоже сам пригласил – она не напрашивалась! Уже готовая расплакаться от обиды, Лиса услышала настолько неожиданные слова, что закашлялась снова, хотя к яблоку больше не притрагивалась.
– Ты нашла воду. И вместо того, чтобы пить, ты просто вылила её! Какое расточительство! – вмешался в их разговор худощавый и очень высокий старичок в широких коричневых штанах и не по размеру свободной клетчатой рубахе.
– Да уж, мы всех приглашаем, делимся яблоками и сладкими грушами. А ты нашла воду и никому не предложила! – с упрёком произнесла женщина в шляпе с широкими полями. Настолько широкими, что её лица Лиса разглядеть не смогла. Но и так было ясно: его выражение полностью совпадало со словами.
Окружившие её люди начали наперебой высказываться и обсуждать, как нехорошо в нынешние времена думать лишь о себе. Ведь только вместе, сообща можно пережить страшный голод и все бедствия, обрушившиеся на Миларию.
Лиса никак не могла понять, чем вызвала их гнев. В конце концов девочка решила, что нарушила какую-то местную традицию. А значит, надо срочно исправлять ситуацию.
Не говоря ни слова, она закинула пустое ведро в колодец и снова принялась крутить ворот. От волнения или с непривычки движения получались немного нервными.
Наконец, тяжёлое ведро было водружено на скамью. Лиса расплескала совсем чуть-чуть, лишь несколько капель, пока доставала из колодца, перехватывая ведро поудобнее второй рукой. Ей хотелось показать себя умелой девочкой. А ещё – воспитанной. И потому она обратилась к тем, кто первым отругал её и кого она приняла за хозяев двора:
– Простите, что воспользовалась вашим колодцем без спроса. Я не нашла где помыть яблоко и умыться с дороги. И мне не хотелось никого отвлекать. А когда я нашла этот колодец, пить и есть захотелось ещё больше. Но теперь я буду обо всём спрашивать, обещаю! Не думайте, что я невоспитанная и беру чужое. Извините меня, – её голос задрожал. Было очень неуютно и стыдно стоять вот так перед всеми этими людьми и просить у них прощения. Не так, совсем не так она желала познакомиться с жителями волшебного мира.
Но отступать было некуда. Раз уж начала, надо исправить свой промах. И она продолжила, не замечая потрясённых взглядов и полной тишины, нарушаемой лишь её неуверенным голосом и шелестом листвы:
– Позвольте помочь вам на празднике. Я уже отдохнула и с радостью займусь напитками. В такую жару, наверное, многие захотят попить. Можно добавить в воду лимон или кислые ягоды. А ещё будет удобно, если вынести на улицу стол и расставить на нём кувшины, чашки и мытые фрукты, – девочка говорила быстро, под конец и вовсе тараторя. Ей казалось, остановись она на минутку, и всё пропало: прогонят или что ещё похуже.
Что может быть ещё хуже – представить она не успела. Её сбивчивые извинения перебил тот старичок, первым заговоривший и отругавший Лису:
– Кто ты и откуда, девчонка? Только не лги. Я уже довольно пожил, чтобы научиться отличать правду от красивого вымысла, – дедушка хмуро разглядывал пришелицу, пока она собиралась с духом. Но долго собираться ей не пришлось.
– Она ученица четвёртого дэ класса начальной школы, Василиса. И живёт она в Обратном мире! – разорвав тишину, громко отрапортовал Мирей.
Глава 5
Лень-матушка
Что тут началось! Кто-то не верил, называя Мирея фантазёром и выскочкой. Другие кричали, что девочка волшебница и пришла их спасти. Но что бы кто ни думал насчёт Василисы, спокойным и равнодушным не остался ни один из присутствующих.
У Лисы заболела голова от поднявшегося шума. Но, несмотря на это, девочка даже радовалась: местные жители спорили теперь друг с другом, и она уже не была под прицелом настороженных и гневных взглядов.
– Тише! Да угомонитесь вы!
Центральная улица и её самый шумный двор вмиг перестали напоминать рассерженный пчелиный рой. Гомон стал тихим и сдержанным.
Вперёд выступила женщина в потрёпанном сарафане со спутанными волосами стального цвета. Они спускались по её плечам и спине до самой земли. На высоком лбу было немало морщин. Лицо её имело строгое выражение, а взгляд карих глаз был смелым и решительным.
– Ну что ж, волшебница Василиса, давай знакомиться. Я – Соль. Староста этой деревни. И от имени всех жителей Запевалкино я обещаю: никто из нас не обидит тебя. Я расскажу о том, что случилось в Миларии, и научу, как добраться до дворца нашей королевы. Взамен я прошу лишь показать, как ты сделала воду. Это неподвластно силам наших голосов.
– Как сделать воду? Я ничего не понимаю. У вас же колодец есть! Вот она – вода, – Лиса ткнула пальцем в каменную стенку колодца. – И вы ошиблись, я точно не волшебница. И к вашей королеве меня, наверное, не пустят. Да и зачем мне к ней идти? Здесь очень красиво и интересно, но я должна найти дорогу домой. Я обыкновенная девочка и не могу никого спасти. Мне очень жаль, – Лиса старалась выдержать пристальный взгляд тёти Соль. Ведь она верила в то, что говорит, и повода стыдиться у неё сейчас не было. Но почему-то от сказанного стало противно. А голова сама собой опустилась вниз.
– Обыкновенная, говоришь? Ни один из нас не сотворит воду из камня. Скажи, что ты сделала. Неужели тебе не жаль всех этих людей? Здесь живёт много детей, и все они голодают и мучаются от жажды. А ты не хочешь нам помочь.
– Но почему вы голодаете? У вас прекрасные сады, значит, земля плодородная, не то что у нас на даче. А в колодцах вон какая вода вкусная, – на этом слове Лиса запнулась и смущённо добавила:
– Угощайтесь, пожалуйста.
Староста подошла ближе, наклонилась к ведру и стала пить. Ни кружки, ни ковшика поблизости не нашлось, и она пила прямо из ведра. За ней потянулась длинная очередь желающих попить холодной водички в жаркий день. А Василиса смотрела на них и не могла понять: почему они говорят о жажде, когда вода рядом с ними? Почему они такие измождённые, высохшие, хотя еда у них перед носом? Что происходит в этой деревне?
* * *Всё оказалось и просто, и, одновременно, запутанно. Из рассказа тёти Соль Лиса поняла следующее: почти полгода назад исчез волшебный барьер, охранявший Миларию от Загорья – края, где живут колдуны и все чудища, которых они создают своим колдовством. В Загорье свои законы, позволяющие местным жителям совершать ужасные злодейства. А правит там самый старый и самый опасный колдун – Дактирон Жестокий. Постепенно всё больше колдунов пересекали границу соседнего государства. Всё чаще мирные жители стали подвергаться бессмысленным и жестоким нападениям. Их превращают в лягушек, в птиц или даже в камни! А ещё с того самого времени по всей стране начался голод. Прежде Милария была процветающей и богатой, на зависть своим соседям. А сейчас они все стали нищими и радуются найденной кружке с дождевой водой или упавшему яблоку. А их королева – Василиса Премудрая – с тех пор ни разу не показалась своим подданным. Наверное, и её заколдовали. И надеяться теперь не на кого.
Но проникнуться всеобщим горем у Василисы не вышло. Была во всём этом ужасная неправильность. Она попросила показать ей ближайший огород. А в ответ получила только недоумение:
– О чём ты говоришь? – не удержавшись, спросил Миреэй. – Это что-то волшебное? Если так, то у нас его нет. Всё наше волшебство заключается в голосах, с которыми мы рождаемся и уносим с собой, умирая. Нас и волшебниками назвать нельзя.
– Ты не знаешь, что такое огород? Тогда где вы сажаете овощи?
– Сажаем? Зачем их куда-то сажать? Если я нашёл под ногами еду, я её съем, – удивляясь вопросу подруги, сказал мальчик. Но покосившись в сторону старосты добавил:
– Ну, и с друзьями поделюсь, конечно.
– Василиса, мы так живём. Общиной. Поддерживаем друг друга в горе и празднуем вместе в радости, – Соль положила худощавую руку Лисе на плечо. – Раньше еды было много, а теперь приходится голодать и по несколько дней. Поэтому мы просим тебя показать, что ты умеешь. Если есть хоть маленькая возможность научить нас так же колдовать, помоги нам, Василиса.
«Какая-то глупость, – подумала девочка, – как будто они все собрались здесь с одной целью – разыграть новенькую, как это случается с пришедшим из другого класса учеником».
Не найдясь, что ответить, Лиса направилась на поиски хоть какого-нибудь огорода. Фруктовый сад есть. Хороший глубокий колодец тоже имеется. Будет очень странно, если ей не попадется хотя бы маленький огородик.
Расчет оказался верным. Обойдя вокруг небольшого деревянного домика, Лиса уткнулась в заросли сорной травы. Пройти мимо она не смогла. Слишком правильной формы были возвышающиеся холмиками участки с этими сорняками.
Тот, кто ездил на дачу после долгого отсутствия, сразу догадается, что это обыкновенные давным-давно не полотые грядки!
Девочка закатала рукава пижамной кофты и решительно полезла прямо в колючки. Она вырывала и складывала их в проход между возвышениями. И вскоре перед ней красовалась аккуратная грядка с крупной, хотя и слишком часто посаженной морковкой.
Лиса выдернула несколько особенно больших. Отмыла их от земли всё в том же ведре и почти не удивилась синему цвету корнеплодов.
Не сумев скрыть своего разочарования, девочка обратилась ко всем сразу:
– Зачем же обманывать? Огород, конечно, безобразно запущен. Сколько нужно было не вспоминать о прополке, чтобы он так зарос? Но даже с таким отношением всё замечательно растёт! Воды полный колодец, еды кругом на удивление много. А вы мне про голод рассказываете. Я ребёнок, и то знаю: чтобы поесть, надо сначала потрудиться. А вы взрослые люди, – она посмотрела на Соль, – и ничего не делаете, только жалуетесь, как тяжело вам живётся. Вы что, никогда не работали? А кто же тогда посадил это всё? Кто построил дома, в которых вы живёте? Это вообще ваша деревня или вы сами колдуны и захватили чужие дома? – Лиса была так возмущена! Каким лентяем нужно быть, чтобы себе воды из колодца не достать? – Вы что же, ждёте, когда яблоки сами на вас упадут? А ветки потрясти? А грядки прополоть и полить, картошку выкопать? Конечно, у вас еды нет, раз никто не работает!
– Василиса, это наши дома, но мы не помним, как они появились. И что такое полоть, сажать и поливать, – не знаем. Ты говоришь удивительные вещи и задаёшь странные вопросы. Но теперь я и сама вижу: с нами произошло что-то ужасное. Я даже не могу вспомнить, что такое трудиться, – Соль обвела всех растерянно-виноватым взглядом, – мне кажется, нас всех околдовали.
«А заклинание называлось лень-матушка», – мысленно съязвила Лиса. Но теперь и она задумалась. А почему нет? Это же сказочный мир. Трава розовая, морковь синяя, а деревенские умельцы ленивые…
Придя к этой мысли, девочка отдала свою находку Мирею и, глядя на заколдованных лентяев, твёрдо произнесла:
– Я постараюсь помочь. Как ремонтировать крыши и строить новые дома, я и сама не знаю. Но уж за огородом ухаживать и готовить что-то простое – этому научить точно смогу. Для начала запомните: нельзя есть немытые фрукты…
Глава 6
Уроки труда
Жизнь в Запевалкино оказалась хлопотной и потому не скучной. Вот уже неделю Лиса делится с детьми и взрослыми премудростями ухода за огородом и сбора урожая. А ещё учит их убирать, готовить, стирать и шить.
Частенько она замечала за собой бабушкины интонации и фразы, срывающиеся с языка. И не удивительно. Ведь Лиса учила Лентяйкино, как она шутливо про себя называла деревню, всему тому, чему сама училась от мамы и бабушки.
И, надо сказать, у неё получалось. Медленно, через неохоту, люди заново приучались к труду. Руки женщин вспоминали шитьё. А мужчины радовались открывающимся возможностям, починяя оградки и вскапывая землю для посевов.
После того как Василиса взялась помочь с расколдовыванием местных жителей, её решили поселить в доме старосты Соль. И с того же дня жизнь всей деревни изменилась до неузнаваемости.
Люди больше не голодают. В домах стало приятно находиться. Одеты запевалкинские опрятно и больше не смотрятся бедняками. А при упоминании праздника упавших груш и яблок добродушно смеются. Теперь у них каждый день такие праздники. Только называются они сбором урожая.
Самой Лисе тоже было чему поучиться. Всё же она не деревенский ребёнок. На дачу ездит только летом, а в остальное время живёт в городской квартире со всеми её удобствами. Да и готовит дома мама, а Лиса только иногда ей помогает.
Кроме того, теперь девочка жила в волшебном мире, и многое здесь было для неё удивительным и непривычным. Например, когда она решила показать местным, как доить корову, хотя сама видела этот процесс только по телевизору, выяснилось, что про такое животное никто и не слыхал. А молоко берётся в самой настоящей молочной речке!
Но сколько бы интересного ни узнавала Василиса, а по дому уже очень соскучилась. Ей казалось, стоит поделиться с кем-то, как грустит по родителям и подругам, и её обязательно засмеют. Большая она уже слишком, чтобы нюни распускать. Только вечерами, когда все ложились спать, она тихонько плакала от разлуки с семьёй.
Но сейчас Василиса улыбалась, вынимая из золы печёную картошку и вспоминая, что это единственное блюдо, готовить которое она научилась не от мамы, а от папы.
– Василиса, вот ты где! Еле нашёл тебя, – запыхавшийся Мирей плюхнулся на траву рядом с подругой и вытащил из золы горячую картофелину. Та оказалась просто огненной, и мальчишка уронил лакомство на землю, а сам принялся спешно дуть на обожжённые ладошки, вызвав у Лисы заливистый смех.
– Больно, между прочим! И вообще, тебя староста разыскать просила. Я во все дворы заглянул, а ты тут прячешься. Зачем за деревню ушла?
– Спасибо, что нашёл, Мир. Пойду к тёте Соль. Сюда я пришла, чтобы во дворах костёр не жечь. Отнесёшь картошку своей маме? Я для вас тоже сделала. Но смотри, по дороге не слопай, а то тебя братья поколотят, – усмехнувшись, Лиса вручила ему таз, полный почерневшей картошки.
– А как они узнают?
– Вот хитрец! – рассмеялась девочка. – Неси-неси, а то сама тебя поколочу!
* * *Умывшись от золы, Лиса зашла в дом. Тётя Соль ждала её, сидя в плетёном кресле, и довязывала очень милый красный рюкзак. Она оторвала нитку и завязала узелок.
– Это тебе. Возьми. В него уместится много вещей и еды, должно хватить на первое время. Хотя дорога тебе предстоит долгая. Вижу, ты картошки запекла. Вот и славно. Возьмёшь с собой ещё корзину с картошкой и хлебом. Заплечный мешок и так будет доверху набит.
– Уже прогоняете? – шутливо отозвалась девочка, но у самой на душе было грустно.
– Не прогоняю, а отпускаю. Да ты сама всё понимаешь. Я верю, что мы ещё не раз увидим нашу маленькую волшебницу, – женщина улыбнулась и ласково погладила Василису по голове. – Ну, а сейчас давай поедим и соберём тебя в дорогу. Я уже приготовила разные вещи, которые могут тебе пригодиться. В пути всякое может случиться. Будь осторожна.
* * *Провожать ставшую им родной девочку вышли все, даже самые маленькие жители Запевалкино. Тех, кто ещё не научился ходить, мамы держали на руках. У многих на глазах блестели слёзы.
Даже Домирэс – высокий старичок, что так ругал Лису неделю назад, – и тот, хмурясь от неловкости, обнял спасительницу всей деревни.
Разобнимавшись со всеми желающими – что заняло не меньше часа, – Лиса отправилась по дороге, уходящей за горизонт.
Заплутать не было никакой возможности: абсолютно все дороги в Миларии шли от центра, расходясь, словно солнечные лучи, к границам государства. Нужно только идти прямо, никуда не сворачивая, и неизбежно попадёшь в столицу Миларии – город Старосказ.
Позади остались маленькие деревенские домики и их добрые хозяева. А впереди – долгий путь домой.
Девочка решительно шагала по дороге, усыпанной блестящими на солнце камешками. Что ждёт её впереди?
Никогда прежде Василиса не чувствовала в себе какой-то особенной силы, смелости, упрямства. Наоборот, среди одноклассников Лиса была одной из скромных, даже стеснительных девочек, которым неприятны излишнее внимание и ответственность.
Но история, приключившаяся в Запевалкино, что-то в ней изменила. И сейчас ей казалось, что она непременно со всем справится, даже если повстречает колдуна!
К счастью, ни колдунов, ни страшных чудищ до сих пор видно не было. Солнце стояло высоко. От быстрой ходьбы с рюкзаком на спине и увесистой корзиной Василисе стало жарко.
«Может, сойти с дороги в лесной тенёк? Голову даже через соломенную шляпу печёт. Тётя Соль советовала днём идти по дороге, а вечером – вдоль неё по лесу. Колдуны почему-то больших дорог днём избегают. Но я так скоро сама в печёную картошку превращусь, безо всякого колдовства! Решено. Углубляться в лес не буду, чтобы дорогу не потерять, но тенёчек мне сейчас просто жизненно необходим», – решив, что ничего ужасного не случится, девочка нырнула в прохладу волшебного леса.
Глава 7
Самый образованный, самый культурный, самый-самый
– Фр-р, фр-р, му-у-ур-р-р… Тьфу-ты, муха в рот залетела! Как непочтительно! Могла бы сбавить скорость! Всё же толстых медленных мух кушать намного приятнее.
Василиса встала как вкопанная, услышав это ворчание. Здесь не было ни одного человека, кроме неё самой! Или кто-то ловко прячется?
Поискав по сторонам и не найдя никого крупнее бабочки, Лиса посмотрела вверх. Прямо над ней на ветке большого и очень пёстрого дерева лежал чёрный кот. Хотя, возможно, это была настоящая пума – коты таких размеров ей никогда не встречались. Длинный хвост свисал вниз и почти касался соломенной шляпы девочки.
«Обыкновенных котов в волшебном лесу быть не может. Нелогично как-то», – решила она и обратилась к хвостатому:
– Вы это мне говорили?
– Вовсе нет. С некоторых пор я люблю поговорить сам с собой. Здесь, как видишь, не очень-то много собеседников. Мухи да лягухи. Ты вот ещё пришла. Выбор невелик.
– Так тут и лягушки разговаривать умеют? – уточнила Лиса, решив не обращать внимания на то, что кот поставил её на одну ступень с мухами и квакушками.
– Разговаривать умеют многие. Просто люди не всех понимают.
– И с кем, кроме котов, я смогу общаться?
В ответ на это усатый как-то совсем по-человечески закашлялся и… упал со своего насеста прямо на собеседницу! Лиса едва успела подставить руки. Корзина с припасами полетела на землю. Туда же приземлилась девочка, пребольно ушибив место пониже спины. А виновник этого безобразия с невозмутимым видом восседал на Лисе и с интересом рассматривал содержимое опрокинутой корзины.
Сейчас он каким-то невероятным образом напомнил Василисе её любимую вредину – Хану. Возмущение, вспыхнув, тут же погасло, и девочка рассмеялась.
Кот вздрогнул, с недоумением посмотрел на неё и всё же решил извиниться:
– Странная ты. Думал, сейчас ругаться начнёшь, а ты смеёшься… Извини. Я не собирался на тебя падать. Но вообще-то ты меня оскорбила! Ведь я не какой-то там кот. Я единственный в своём роде: Кот Учёный! И от простых котов отличаюсь как Рыба-кит от судака! – говоря это, он приосанился и распушил хвост.
– Признаю свою ошибку. Вы действительно необыкновенный. До вас ни один кот на меня с дерева не падал, – не удержав серьёзное выражение лица, Василиса снова рассмеялась. А стоило ей начать гладить по спинке разобиженного пушистого учёного, как он тут же замурлыкал самым обыкновенным кошачьим манером.
Но тут к мурлыканью нового Лисиного знакомца присоединилось урчанье её живота. Спохватившись, девочка со всем уважением, какое только можно было выказать в такой забавной ситуации, сняла с себя кота, отряхнула штаны и принялась собирать раскатившуюся картошку обратно в корзину.
Когда она закончила и поднялась на ноги, сразу же наткнулась на взгляд, полный мольбы. Девочка и сама собиралась предложить разделить с ней скромный обед. А после такого неприкрытого интереса к её корзине Лиса решила, что вопросы и предложения будут лишними.
Она шустро очистила картофелину от обгоревшей кожуры и протянула коту. Тот благодарно кивнул и как-то слишком церемонно стал есть, держа угощение в передних лапках.
По тому, какие маленькие кусочки он отламывал и как медленно отправлял каждый из них в рот, можно было подумать, будто кот вовсе не голоден и делает одолжение, согласившись составить Василисе компанию.
Подивившись на манерность сказочного существа, показавшуюся ей неуместной, Лиса начистила ещё несколько картофелин, достала из рюкзака морковку и без лишних церемоний пошла навстречу разыгравшемуся аппетиту.
Когда обед подошёл к концу, сыто икающий кот решил представиться:
– Наше знакомство началось не по правилам. Предлагаю начать заново. Меня зовут Феликс. Можешь обращаться ко мне на «ты». Я крайне любознателен, и хотя тебе это может показаться нескромным, но я очень умён. В других ценю воспитание, честь и, разумеется, ум. Теперь расскажи о себе. Хотя нет, постой. Я попробую угадать. Ты не знаешь простых вещей и задаёшь глупые вопросы. Всё это наводит меня на мысли о том, что ты или шпионка и очень ловко притворяешься, или правда ничего не знаешь. А значит, пришла из далёкой-далёкой страны. Не пойму только, откуда. Ни в одной известной мне стране так не одеваются. А знаю я, поверь, достаточно.
– Приятно познакомиться, Феликс. Меня зовут Василиса. И ты угадал, я не из Миларии. Я вообще не из вашего мира и знаю, конечно, не очень много. Сейчас я направляюсь в Старосказ. В деревне Запевалкино мне посоветовали обратиться к вашей королеве. Возможно, она подскажет, как вернуться домой.