Полная версия
Charles Baudelaire, His Life
Undoubtedly Baudelaire, in this book dedicated to the painting of depravity and modern perversity, has framed repugnant pictures, where vice is laid bare to wallow in all the ugliness of its shame; but the poet, with supreme contempt, scornful indignation, and a constant recurrence towards the ideal which is so often lacking in satirical writers, stigmatises and marks with an indelible red iron the unhealthy flesh, plastered with unguents and white lead.
In no part is the thirst for pure air, the immaculate whiteness of the Himalayan snows, the azure without blot, the unfading light, more strong and ardent than in the poems that have been termed immoral, as if the flagellation of vice was vice itself, and as if one is a poisoner for having written of the poisonous pharmacy of the Borgia. This method is by no means new, but it thrives always, and certain people pretend to believe that one cannot read the "Flowers of Evil" except with a glass mask, such as Exili wore when he worked at the famous powder of succession.
We have read Baudelaire's poems often, and we are not struck dead with convulsed face and blackened body, as though we had supped with Vanozza in a vineyard of Pope Alexander VI. All such foolishness – unfortunately detrimental, for all the fools enthusiastically adopt that attitude – would make any artist worthy of the name but shrug his shoulders when told that blue is moral and scarlet immoral. It is rather as if one said: "The potato is virtuous, henbane is criminal."
A charming poem on perfumes classifies them, rousing ideas, sensations, and memories. Some are fresh, like the flesh of an infant, green like the fields in spring, recalling the blush of dawn and carrying with them the thoughts of innocence. Others, like musk, amber, benzoin, nard, and incense, are superb, triumphant, worldly, and provoke coquetry, love, luxury, festivities, and splendours. If one transposed them into the sphere of colours, they would represent gold and purple. The poet often recurs to this idea of the significance of perfumes. Surrounding a tawny beauty from the Cape, who seemed to have a mission for sleeping off home sickness, he spoke of this mixed odour "of musk and havana" which transported her soul to the well-loved lands of the Sun, where the leaves of the palm-trees make fans in the blue and tepid air, where the masts of the ships sway harmoniously to the roll of the sea, while the silent slaves try to distract their young master from his languishing melancholy. Further on, wondering what will remain of his work, he compares himself to an old flagon, forgotten amongst the spider-webs, at the bottom of some cupboard in a deserted house.
From the open cupboard comes the mustiness of the past, feeble perfumes of robes, laces, powder-boxes, which revive memories of old loves and antiquated elegance; and, if by chance one uncorks a rancid and sticky phial, an acrid smell of English salts and vinegar escapes, a powerful antidote to the modern pestilence.
In many à passage this preoccupation with aroma appears, surrounding with a subtle cloud all persons and things. In very few of the poets do we find this care. Generally they are content with putting light, colour, and music in their verses; but it is rare that they pour in that drop of pure essence with which Baudelaire's muse never failed to moisten the sponge or the cambric of his handkerchief.
Since we are recounting the individual likings and minor passions of the poet, let us say that he adored cats – like him, amorous of perfumes, and who are thrown into a sort of epileptical ecstasy by the scent of valerian. He loved these charming, tranquil, mysterious, gentle animals, with their electrical shudders, whose favourite attitude is the recumbent pose of the Sphinx, which seems to have passed on to them its secret. They ramble round the house with their velvet footfalls as the genius of the place —genius loci– or come and seat themselves on the table near the writer, keeping company with his thoughts and watching him from the depths of their sanded golden eyes with intelligent tenderness and magical penetration.
It is said that cats divine the thoughts which the brain transmits to the pen, and that, stretching out their paws, they wish to seize the written passage. They are happy in silence, order, and quietude, and no place suits them better than the study of a literary man. They wait patiently until his task is done, all the time purring gently and rhythmically in a sort of sotto voce accompaniment. Sometimes they gloss over with their tongue some disordered fur; for they are clean, careful, coquettish, and will not allow of any irregularity in their toilet, but all is done quietly and discreetly as though they feared to distract or hinder. Their caresses are tender, delicate, silent, feminine, having nothing in common with the clamorous, clumsy petulance that is found in dogs, to whom all the sympathy of the vulgar is given.
All these merits were appreciated by Baudelaire, who has more than once addressed beautiful poems to cats – the "Flowers of Evil" contain three – where he celebrates their physical and moral virtues, and often he makes them pass through his compositions as a sort of additional characteristic. Cats abound in Baudelaire's verse, as dogs in the pictures of Paul Veronese, and form there a kind of signature.
It also must be added that in these sweet animals there is a nocturnal side, mysterious and cabalistic, which was very attractive to the poet. The cat, with his phosphoric eyes, which are like lanterns and stars to him, fearlessly haunts the darkness, where he meets wandering phantoms, sorcerers, alchemists, necromancers, resurrectionists, lovers, pickpockets, assassins, grey patrols, and all the obscene spectres of the night. He has the appearance of knowing the latest sabbatical chronicle, and he will willingly rub himself against the lame leg of Mephistopheles. His nocturnal serenades, his loves on the tiles, accompanied by cries like those of a child being murdered, give him a certain satanical air which justifies up to a certain point the repugnance of diurnal and practical minds, for whom the mysteries of Erebus have not the slightest attraction. But a doctor Faustus, in his cell littered with books and instruments of alchemy, would love always to have a cat for a companion.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.