
Полная версия
The Knights of the Cross, or, Krzyzacy
"I will go and get him," said Zbyszko.
"No, do not go. Here, near the shore, there is, deep slime. Anyone who does not know how to manage, will surely drown."
"Then how will we get him?"
"He will be in Bogdaniec this evening, do not worry about that; now we must go home."
"You hit him hard!"
"Bah! It is not the first one!"
"Other girls are afraid to even look at a crossbow; but with you, one can go to the forest all his life."
Jagienka smiled at such praise, but she did not answer; they returned the same way they came. Zbyszko asked her about the beavers and she told him how many of them there were in Moczydoly, and how many in Zgorzelice.
Suddenly she struck her hip with her hand and exclaimed:
"Well, I left my arrows on the willow. Wait!"
Before he could say that he would return for them, she jumped back like a roe and disappeared. Zbyszko waited and waited; at last he began to wonder what detained her so long.
"She must have lost the arrows and is searching for them," he said to himself; "but I will go and see whether anything has happened to her."
He had hardly started to return before the girl appeared with her bow in her hand, her face smiling and blushing, and with the beaver on her shoulders.
"For God's sake!" cried Zbyszko, "how did you get him?"
"How? I went into the water, that is all! It is nothing new for me; but I did not want you to go, because the mud drags anyone down who does not know how to swim in it."
"And I waited here like a fool! You are a sly girl."
"Well, could I undress before you?"
"Bah! If I had followed you, then I would have seen a wonder!"
"Be silent!"
"I was just starting, so help me God!"
"Be silent!"
After a while, wishing to turn the conversation, she said:
"Wring my tress; it makes my back wet."
Zbyszko caught the tress in one hand and began to wring with the other, saying:
"The best way will be to unbraid it, then the wind will soon dry it."
But she did not wish to do that on account of the thicket through which they were obliged to make their way. Zbyszko now put the beaver on his shoulders. Jagienka walking in front of him, said:
"Now Macko will soon be well, because there is no better medicine for a wound than the grease of a bear inside, and the grease of a beaver outside. In about two weeks, he will be able to ride a horse."
"May God grant that!" answered Zbyszko. "I am waiting for it as for salvation, because I cannot leave the sick man, and it is hard for me to stay here."
"Why is it hard for you to stay here?" she asked him.
"Has Zych told you nothing about Danusia?"
"He did tell me something. I know that she covered you with her veil. I know that! He told me also that every knight makes some vow, to serve his lady. But he said that such a vow did not amount to anything; that some of the knights were married, but they served their ladies just the same. But Danusia, Zbyszko; tell me about her!"
Having come very close to him, she began to look at his face with great anxiety; he did not pay any attention to her frightened voice and looks, but said:
"She is my lady, and at the same time she is my sweetest love. I have not spoken about her to anybody; but I am going to tell you, because we have been acquainted since we were children. I will follow her beyond the tenth river and beyond the tenth sea, to the Germans and to the Tartars, because there is no other girl like her. Let my uncle remain in Bogdaniec, and I will go to her. What do I care about Bogdaniec, the household, the herds, or the abbot's wealth, without her! I will mount my horse and I will go, so help me God; I will fulfill that which I promised her, or I will die."
"I did not know," answered Jagienka, in a hollow voice.
Zbyszko began to tell her about all that had happened; how he had met Danusia in Tyniec; how he had made a vow to her; about everything that happened afterward; about his imprisonment, and how Danusia rescued him; about Jurand's refusal, their farewell and his loneliness; finally about his joy, because as soon as Macko became well, he would go to his beloved girl. His story was interrupted at last by the sight of the servant with the horses, waiting on the edge of the forest.
Jagienka immediately mounted her horse and began to bid Zbyszko good-bye.
"Let the servant follow you with the beaver; I am going to Zgorzelice."
"Then you will not go to Bogdaniec? Zych is there."
"No. Tatulo said he would return and told me to go home."
"Well, may God reward you for the beaver."
"With God."
Then Jagienka was alone. Going home through the heaths, she looked back for a while after Zbyszko; when he disappeared beyond the trees, she covered her eyes with her hands as if sheltering them from the sunlight. But soon large tears began to flow down her cheeks and drop one after another on the horse's mane.
CHAPTER VIII
After the conversation with Zbyszko, Jagienka did not appear in Bogdaniec for three days; but on the third day she hurried in with the news that the abbot had arrived at Zgorzelice. Macko received the news with emotion. It is true he had money enough to pay the amount for which the estate was pledged, and he calculated that he would have enough to induce settlers to come, to buy herds and to make other improvements; but in the whole transaction, much depended on the disposition of the rich relation, who, for instance, could take or leave the peasants settled by him on the land, and in that way increase or diminish the value of the estate.
Therefore Macko asked Jagienka about the abbot; how he was; if he was in a good humor or gloomy; what he had said about them; when he was coming to Bogdaniec? She gave him sensible answers, trying to encourage and tranquillize him in every respect.
She said that the abbot was in good health and gay; that he was accompanied by a considerable retinue in which, besides the armed servants, there were several seminarists and rybalts; that he sang with Zych and that he listened gladly not only to the spiritual but to the worldly songs also. She had noticed also that he asked carefully about Macko, and that he listened eagerly to Zych's narration of Zbyszko's adventure in Krakow.
"You know best what you ought to do," finally the clever girl said; "but I think that Zbyszko ought to go immediately and greet his elder relative, and not wait until the abbot comes to Bogdaniec."
Macko liked the advice; therefore he called Zbyszko and said to him:
"Dress yourself beautifully; then go and bow to the abbot, and pay him respect; perhaps he will take a fancy to you."
Then he turned to Jagienka:
"I would not be surprised if you were stupid, because you are a woman; but I am astonished to find that you have such good sense. Tell me then, the best way to receive the abbot when he comes here."
"As for food, he will tell you himself what he wishes to have; he likes to feast well, but if there be a great deal of saffron in the food, he will eat anything."
Macko hearing this, said:
"How can I get saffron for him!"
"I brought some," said Jagienka.
"Give us more such girls!" exclaimed the overjoyed Macko. "She is pretty, a good housekeeper, intelligent and good-hearted! Hej! if I were only younger I would take her immediately!"
Here Jagienka glanced at Zbyszko, and having sighed slightly, she said further:
"I brought also the dice, the goblet and the cloth, because after his meal, the abbot likes to play dice."
"He had the same habit formerly, and he used to get very angry."
"He gets angry sometimes now; then he throws the goblet on the ground and rushes from the room into the fields. Then he comes back smiling, and laughs at his anger. You know him! If one does not contradict him, you cannot find a better man in the world."
"And who would contradict him; is he not wiser and mightier than others?"
Thus they talked while Zbyszko was dressing in the alcove. Finally he came out, looking so beautiful that he dazzled Jagienka, as much as he did the first time he went to Zgorzelice in his white jaka. She regretted that this handsome knight was not hers, and that he was in love with another girl.
Macko was pleased because he thought that the abbot could not help liking Zbyszko and would be more lenient during their business transaction. He was so much pleased with this idea, that he determined to go also.
"Order the servants to prepare a wagon," said he to Zbyszko. "If I could travel from Krakow to Bogdaniec with an iron in my side, surely I can go now to Zgorzelice."
"If you only will not faint," said Jagienka.
"Ej! I will be all right, because I feel stronger already. And even if I faint, the abbot will see that I hastened to meet him, and will be more generous."
"I prefer your health to his generosity!" said Zbyszko.
But Macko was persistent and started for Zgorzelice. On the road he moaned a little, but he continued to give Zbyszko advice; he told him how to act in Zgorzelice, and especially recommended him to be obedient and humble in the presence of their mighty relative, who never would suffer the slightest opposition.
When they came to Zgorzelice, they found Zych and the abbot sitting in front of the house, looking at the beautiful country, and drinking wine. Behind them, near the wall, sat six men of the abbot's retinue; two of them were rybalts; one was a pilgrim, who could easily be distinguished by his curved stick and dark mantle; the others looked like seminarists because their heads were shaved, but they wore lay clothing, girdles of ox leather, and swords.
When Zych perceived Macko coming in the wagon, he rushed toward him; but the abbot, evidently remembering his spiritual dignity, remained seated, and began to say something to his seminarists. Zbyszko and Zych conducted the sick Macko toward the house.
"I am not well yet," said Macko, kissing the abbot's hand, "but I came to bow to you, my benefactor; to thank you for your care of Bogdaniec, and to beg you for a benediction, which is most necessary for a sinful man."
"I heard you were better," said the abbot, placing his hand on Macko's head; "and that you had promised to go to the grave of our late queen."
"Not knowing which saint's protection to ask for, I made a vow to her."
"You did well!" said the abbot, enthusiastically; "she is better than all the others, if one only dare beseech her!"
In a moment his face became flushed with anger, his cheeks filled with blood, his eyes began to sparkle.
They were so used to his impetuosity, that Zych began to laugh and exclaimed:
"Strike, who believes in God!"
As for the abbot, he puffed loudly, and looked at those present; then laughed suddenly, and having looked at Zbyszko, he asked:
"Is that your nephew and my relation?"
Zbyszko bent and kissed his hand.
"I saw him when he was a small boy; I did not recognize him," said the abbot. "Show yourself!" And he began to look at him from head to foot, and finally said:
"He is too handsome! It is a girl, not a knight!"
"To this Macko replied:
"That girl used to go to dancing parties with the Germans; but those who took her, fell down and did not rise again."
"And he can stretch a crossbow without a crank!" exclaimed Jagienka.
The abbot turned toward her:
"Ah! Are you here?"
She blushed so much that her neck and ears became red, and answered:
"I saw him do it."
"Look out then, that he does not shoot you, because you will be obliged to nurse yourself for a long time."
At this the rybalts, the pilgrim and the seminarists broke out with great laughter, which confused Jagienka still more; the abbot took pity on her, and having raised his arm, he showed her his enormous sleeve, and said:
"Hide here, my dear girl!"
Meanwhile Zych assisted Macko to the bench and ordered some wine for him. Jagienka went to get it. The abbot turned to Zbyszko and began to talk thus:
"Enough of joking! I compared you to a girl, not to humiliate you, but to praise your beauty, of which many girls would be proud. But I know that you are a man! I have heard about your deeds at Wilno, about the Fryzes, and about Krakow. Zych has told me all about it, understand!"
Here he began to look intently into Zbyszko's eyes, and after a while he said:
"If you have promised three peacocks' tufts, then search for them! It is praiseworthy and pleasing to God to persecute the foes of our nation. But, if you have promised something else, I will release you from the vow."
"Hej!" said Zbyszko; "when a man promises something in his soul to the Lord Jesus, who has the power to release him?"
Macko looked with fear at the abbot; but evidently he was in an excellent humor, because instead of becoming angry, he threatened Zbyszko with his finger and said:
"How clever you are! But you must be careful that you do not meet the same fate that the German, Beyhard, did."
"What happened to him?" asked Zych.
"They burned him on a pile."
"What for?"
"Because he used to say that a layman could understand God's secrets as well as the clergy."
"They punished him severely!"
"But righteously!" shouted the abbot, "because he had blasphemed against the Holy Ghost. What do you think? Is a layman able to interpret any of God's secrets?"
"He cannot by any means!" exclaimed the wandering seminarists, together.
"Keep quiet, you shpilmen!" said the abbot; "you are not ecclesiastics, although your heads are shaved."
"We are not 'shpilmen,' but courtiers of Your Grace," answered one of them, looking toward a large bucket from which the smell of hops and malt was filling the air.
"Look! He is talking from a barrel!" exclaimed the abbot. "Hej, you shaggy one! Why do you look at the bucket? You will not find any Latin at the bottom of that."
"I am not looking for Latin, but for beer; but I cannot find any."
The abbot turned toward Zbyszko, who was looking with astonishment at such courtiers as these, and said:
"They are clerici scholares;[83] but every one of them prefers to throw his books aside, and taking his lute, wander through the world. I shelter and nourish them; what else can I do? They are good for nothing, but they know how to sing and they are familiar with God's service; therefore I have some benefit out of them in my church, and in case of need, they will defend me, because some of them are fierce fellows! This pilgrim says that he was in the Holy Land; but I have asked him in vain about some of the seas and countries; he does not know even the name of the Greek emperor nor in what city he lives."
"I did know," said the pilgrim, in a hoarse voice; "but the fever I caught at the Danube, shook everything out of me."
"What surprises me most is, that they wear swords, being wandering seminarists," said Zbyszko.
"They are allowed to wear them," said the abbot, "because they have not received orders yet; and there is no occasion for anyone to wonder because I wear a sword even though I am an abbot. A year ago I challenged Wilk of Brzozowa to fight for the forests which you passed; but he did not appear."
"How could he fight with one of the clergy?" interrupted Zych.
At this the abbot became angry, struck the table with his fist, and exclaimed:
"When I wear armor, then I am not a priest, but a nobleman! He did not come because he preferred to have his servants attack me in Tulcza. That is why I wear a sword: Omnes leges, omniaque iura vim vi repellere cunctisque sese defensare permittunt! That is why I gave them their swords."
Hearing the Latin, Zych, Macko and Zbyszko became silent and bent their heads before the abbot's wisdom, because they did not understand a word of it; as for the abbot, he looked very angry for a while, and then he said:
"Who knows but what he will attack me even here?"
"Owa! Let him come!" exclaimed the wandering seminarists, seizing the hilts of their swords.
"I would like to have him attack me! I am longing for a fight."
"He will not do that," said Zych. "It is more likely that he will come to bow to you. He gave up the forests, and now he is anxious about his son. You know! But he can wait a long time!"
Meanwhile the abbot became quieted and said:
"I saw young Wilk drinking with Cztan of Rogow in an inn in Krzesnia. They did not recognize us at once, because it was dark; they were talking about Jagienka."
Here he turned to Zbyszko:
"And about you, too."
"What do they want from me?"
"They do not want anything from you; but they do not like it that there is a third young man near Zgorzelice. Cztan said to Wilk: 'After I tan his skin, he will not be so smooth.' And Wilk said: 'Perhaps he will be afraid of us; if not, I will break his bones!' Then they assured each other that you would be afraid of them."
Hearing this Macko looked at Zych, and Zych looked at him; their faces expressed great cunning and joy. Neither of them was sure whether the abbot had really heard such a conversation, or whether he was only saying this to excite Zbyszko; but they both knew, and Macko especially, that there was no better way to incite Zbyszko to try to win Jagienka.
The abbot added deliberately:
"It is true, they are fierce fellows!"
Zbyszko did not show any excitement; but he asked in a strange tone that did not sound like his voice:
"To-morrow is Sunday?"
"Yes, Sunday."
"You will go to church?"
"Yes!"
"Where? to Krzesnia?"
"That is the nearest!"
"Well, all right then!"
CHAPTER IX
Zybszko, having joined Zych and Jagienka, who were accompanying the abbot and his retinue to Krzesnia, rode with them, because he wanted to show the abbot that he was afraid neither of Wilk of Brzozowa, nor of Cztan of Rogow. He was again surprised at Jagienka's beauty. He had often seen her in Zgorzelice and Bogdaniec, dressed beautifully; but never had she looked as she did now when going to church. Her cloak was made of red broadcloth, lined with ermine; she wore red gloves, and on her head was a little hood embroidered with gold, from beneath which two braids fell down on her shoulders. She was not sitting on the horse astride, but on a high saddle which had an arm and a little bench for her feet, which scarcely showed from beneath her long skirt. Zych permitted the girl to dress in a sheepskin overcoat and high-legged boots when at home, but required that for church she should be dressed not like the daughter of a poor wlodyczka,[84] but like the panna of a mighty nobleman. Two boys, dressed like pages, conducted her horse. Four servants were riding behind with the abbot's seminarists, who were armed with swords and carried their lutes. Zbyszko admired all the retinue, but especially Jagienka, who looked like a picture. The abbot, who was dressed in a red cloak, having enormous sleeves, resembled a traveling prince. The most modest dress was worn by Zych, who requiring magnificent display for the others, for himself cared only for singing and joy.
Zych, Zbyszko, Jagienka and the abbot rode together. At first the abbot ordered his shpilmen to sing some church songs; afterward, when he was tired of their songs, he began to talk with Zbyszko, who smiled at his enormous sword, which was as large as a two-handed German sword.
"I see," said he gravely, "that you wonder at my sword; the synod permits a clergyman to wear a sword during a journey, and I am traveling. When the holy father forbade the ecclesiastics to wear swords and red dresses, most assuredly he meant the men of low birth, because God intended that noblemen should wear arms; and he who would dare to take this right from a nobleman, would oppose His eternal will."
"I saw the Mazovian Prince Henryk, when he fought in the lists," said Zbyszko.
"We do not censure him, because he fought," answered the abbot, raising his finger, "but because he married and married unhappily; fornicarium and bibulam had taken mulierem, whom Bachum since she was young adorabat, and besides that she was adultera, from whom no one could expect any good." He stopped his horse and began to expound with still greater gravity:
"Whoever wishes to marry, or to choose uxorem must ascertain if she is pious, moral, a good housekeeper and cleanly. This is recommended not only by the fathers of the church, but also by a certain pagan sage, called Seneca. And how can you know whether you have chosen well, if you do not know the nest from which you take your life companion? Because another sage has said: Pomus nam cadit absque arbore. As is the ox, so is the skin; as is the mother, so is the girl. Prom which you, a sinner, must draw this moral, – that you must look for your wife not far away, but near; because if you get a bad one, you will cry as did the philosopher, when his quarrelsome wife poured aquam sordidam on his head."
"In saecula saeculorum, amen!" exclaimed in unison the wandering seminarists, who when responding to the abbot, did not always answer properly.
They were all listening very attentively to the abbot's words, admiring his eloquence and his knowledge of the Scriptures; he apparently did not speak directly to Zbyszko; but on the contrary, he turned more toward Zych and Jagienka, as if he wished to edify them. But evidently Jagienka understood what he was trying to do, because from beneath her long eyelashes, she looked at Zbyszko, who frowned and dropped his head as if he were seriously thinking about what the abbot had said.
After this the retinue moved on silently; but when they came near Krzesnia, the abbot touched his girdle and then turned it so that he could seize the hilt of his sword more easily, and said:
"I am sure that old Wilk of Brzozowa will come with a good retinue."
"Perhaps," replied Zych, "but I heard that he was not well."
"One of my seminarists heard that he intends to attack us in front of the inn after the service is over."
"He will not do that without a challenge, and especially after holy mass."
"May God, bring him to reason. I do not seek a quarrel with anybody and I bear my wrongs patiently."
Here he looked at the shpilmen, and said:
"Do not draw your swords, and remember that you are spiritual servants; but if they attack us first, then strike them!"
Zbyszko, while riding beside Jagienka, said to her:
"I am sure that in Krzesnia we will meet young Wilk and Cztan. Show me them from afar, so that I may know them."
"Very well, Zbyszku," answered Jagienka.
"Do they not meet you before the service and after the service? What do they do then?"
"They serve me."
"They will not serve you now, understand?" And she answered again, almost with humility:
"Very well, Zbyszku."
Further conversation was interrupted by the sound of the wooden knockers, there being no bells in Krzesnia. After a few moments they arrived at the church. From the crowd in front, waiting for mass, young Wilk and Cztan of Rogow came forward immediately; but Zbyszko jumped from his horse, and before they could reach her, seized Jagienka and lifted her down from her horse; then he took her by the hand, and looking at them threateningly, conducted her to the church.
In the vestibule of the church, they were again disappointed. Both rushed to the font of holy water, plunged their hands in, and then stretched them toward the girl. But Zbyszko did the same, and she touched his fingers; then having made the sign of the cross, she entered the church with him. Then not only young Wilk, but Cztan of Rogow also, notwithstanding his stupidity, understood that this had been done purposely, and both were very angry. Wilk rushed out of the vestibule and ran like a madman, not knowing where he was going. Cztan rushed after him, although not knowing why.
They stopped at the corner of the inclosure where there were some large stones ready for the foundation of the tower which was to be built in Krzesnia. Then, Wilk wishing to assuage the wrath which raged in his breast, seized one of these stones, and began to shake it; Cztan seeing him do this, seized it also, and both began to roll it toward the church gate.