bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

– В ожидании вашей делегации я связался с кафедрой древних языков в Лиодезии. Они отказались прислать специалиста, так как для перевода необходимы специальные инструменты.

– У нас имеется переносная установка для перевода, но ею пользуюсь только я. Два других переводчика преподают и почти не работают с символами из-за почтенного возраста и проблем со зрением.

– Мне так и сказали. И вас тоже упомянули, сказав, что вы в отъезде.

Я повела рукой, намекая, что данная ситуация как раз подходит под определение отъезда. Сотрудники ни за что бы не выдали информацию о том, куда я поехала. Дионизий мог догадаться, что я в Истензии, однако не был в этом уверен, да и прошло слишком мало времени. Он считал, что Клетус соврёт о содержании дневника, но теперь перед ним стояло воплощение зла в лице переводчицы, работающей на врага. Знающей или способной узнать тайны, которые опозорят и свергнут мятежного короля.

Волнение Дионизия было почти осязаемым. Ещё бы! В дневнике могли содержаться компрометирующие сведения и обвинения, справедливые и не очень. Если король бросил вызов богине, она могла написать что угодно, даже угрозы всему Шиану. Обиженные женщины – страшная сила.

Как только Дионизий отвёл взгляд и зашёл в павильон, я оказалась в мягких объятиях императора.

– Сколько мы тебе платим? С сегодняшнего дня ты будешь получать в три раза больше.

Растрепав мою причёску потной ладонью, он повёл меня следом за королём Шиана.


Когда мы подошли к экспонату, Дионизий уже пришёл в себя и излучал спокойствие и невозмутимость. Скептически осмотрев комнату, приподнял брови и посмотрел на Клетуса. А тот, в свою очередь, на меня.

– Объясни! – приказал.

– В этой комнате богиня Алали останавливалась, когда посещала Истензию. Она жила в ней достаточно долгое время. Из высочайших источников известно, что она не возражает против изъятия её личных вещей.

“Высочайшим источником” был творец Истензии, Тристан. Историки и политики волновались о том, как Алали отреагирует на изъятие её частных вещей. Жрецы обратились к Тристану за советом и не услышали возражений. Вернее, они вообще ничего не услышали и приняли это за молчаливое согласие. Возможно, Алали потеряла интерес к старым вещам, иначе давно бы вмешалась и забрала свою собственность.

– Если не ошибаюсь, вы не просто переводчик, а ещё и историк, – с нотой издёвки сказал Дионизий. – Прошу вас, расскажите о личных принадлежностях богини и датируйте предметы быта. Меня особенно заинтересовали… туфли.

Королю не пристало мстить переводчице, но он не сдержался. Зараза.

Я постаралась изобразить искренний интерес к скучным предметам, пока меня не перебил Клетус.

– Позвольте показать вам главное! – воскликнул, доставая из ларца потрёпанную книгу в кожаном переплёте и помещая её на стеклянную поверхность. – Дневник богини Алали!

Дионизий прищурился, будто ожидал, что из дневника брызнет яд. Протянув руку к обложке, замер и посмотрел на меня, словно нуждался в моём подтверждении, что это подлинник.

Я кивнула и на какое-то почти неуловимое мгновение ощутила сочувствие к королю Шиана.

Сильным мужчинам не к лицу поражение. Слабые мужчины носят его на себе, как мокрый плащ. Плечи сутулятся, сгибаясь под тяжестью, взгляд теряется под ногами, руки сходятся вместе нервным, влажным замком. А сильные, несгибаемые мужчины сражаются даже тогда, когда их поражение лежит перед ними в потёртой кожаной обложке.

Дионизий держался невозмутимо и гордо. Вместо того, чтобы слушать рассуждения Клетуса, он разглядывал меня. Оценил платье, дешёвый браслет, серебряную цепочку на шее. Не уверена, что он такой уж достойный. Думаю, он попытается меня подкупить, причём очень скоро.

Клетус торжественно открыл дневник.

Приближённые короля Шиана замерли, жадно вчитываясь в первые строки, а потом, разочарованно переглянувшись, повернулись ко мне.

Я их понимаю. На первой странице нет ничего особенного, только заголовок на древнеарисийском и пара заметок на современном языке Шиана. Странных заметок, будто добавленных под влиянием внезапных эмоций.

Сверху наискосок написано:

Не отступлюсь!

А внизу под заголовком:

Шиан горит в моём сердце.

Иногда современный язык труднее понять, чем геометрические символы древнеарисийского. Почему Шиан горит в сердце Алали? От чего она не отступится?

Эту страницу увидит народ Шиана. Возможно, их обрадует то, что Шиан горит в сердце богини.

Но меня волнуют другие вопросы. Если Шиан горит в её сердце, то почему она уехала? Почему не избавилась от Дионизия и не выбрала угодного ей короля? Неужели вмешались силы, неподвластные даже самой богине?

Чуть слышно выдохнув, Дионизий повернулся ко мне.

– Полагаю, что надпись посередине страницы – это заголовок? – хрипло спросил он, в его взгляде надежда и ненависть вперемешку. Он негодовал, что мы с Клетусом контролировали ситуацию, но при этом понимал, что в этом есть его вина. Нечего было ссориться с богиней. Конечно, он расстроился, когда погибла его возлюбленная. Люди умирают, это больно, с этим трудно смириться. Но винить и оскорблять творца твоей земли – это не выход. Если бы Дионизий сдержался, Алали преспокойно жила бы в Шиане и не разбрасывалась частными вещами в подозрительных комнатах чужой империи. Той самой, которой, к тому же, управляет бесстыжий Клетус ти Шарриан.

Клетус величественно кивнул, позволяя мне объяснить смысл заголовка. Я честно его перевела, ничего не придумывала, потому что по нему не угадаешь содержание дневника.

– Однажды. Не ты. Не я, – выдала с чувством.

И началось мучение, которому меня подвергали всякий раз, когда кто-то новый узнавал о переводе заголовка.

– Не может быть! Вы уверены? Почему такое странное название? – Советники короля заговорили одновременно и возмущённо. Их объединяла уверенность в моей переводческой несостоятельности.

– Однажды. Не ты. Не я, – упрямо повторила я.

– Не может быть! Это бессмыслица! – воскликнул Дионизий.

– Как вам угодно, Ваше Величество.

Поморщившись, он неохотно извинился. Великий король Шиана не умел просить прощения. Слова еле пролезали между плотно сжатыми зубами.

Один из приближённых короля, седой старик по имени Сентий с поразительно молодыми глазами, посмотрел на меня со странной улыбкой, от которой по спине побежали мурашки.

– Вам понятен смысл этого названия, не так ли? – Это было скорее утверждением, чем вопросом.

– У меня есть некоторые предположения, – ответила уклончиво.

– Почему Алали вела дневник на древнеарисийском, который знают только единицы, а не на современном языке богов? – потребовал Дионизий.

– Мне, как и вам, остаётся только гадать о причинах. Возможно, богине нравится древнеарисийский, или, возможно… она не хотела, чтобы дневник прочитали посторонние люди. – Я обвела взглядом собравшихся.

Король хмыкнул и снова склонился над дневником.

– Не могли бы вы объяснить значение этих символов?

– Разумеется. Позже я покажу вам инструменты, чтобы вы поняли, от чего зависит интерпретация слов. Первый символ означает неопределённость и относится ко второму символу. Второй символ – время. По углу наклона и сочетанию этих символов можно сделать вывод, что имеется в виду неизвестное будущее, то есть “когда-нибудь”, спустя неопределённый момент времени. Другим словом, однажды.

Ох, как скептически смотрели на меня советники Дионизия! Но я не осуждала их за недоверие и замешательство. Древнеарисийский – особый язык, это вам не строчить наспех всякую ерунду. Чтобы определить разницу между “однажды” и “вскоре”, требуются лупа и угломеры.

– Дальше продолжать?

Дионизий кивнул.

– Следующий символ – стрела, летящая прямо на нас. Это очень простой символ, означает “ты”. Он перечёркнут, а значит, имеется в виду отрицание, то есть “не ты”. Последний символ тоже очень простой – три овала, – означает “я”. Символизирует три слоя внутреннего мира человека. Этот символ тоже перечёркнут, что значит “не я”.

– Подходит ли это название дальнейшему тексту? – спросил наблюдательный старик по имени Сентий.

На лице Клетуса происходила стратегическая игра бровей. Он пытался, но не мог объяснить название с пользой для себя. Благодаря моему поддельному переводу он считал, что на первых страницах описаны красоты Шиана и планы по обустройству территорий. Такое начало можно показать Дионизию, добавив, что далее богиня пишет о необходимости наказания и изгнания мятежного короля с её прекрасной земли. Но как ни старался, Клетус не мог соотнести содержание с названием, поэтому молчал.

– Я переводчик, а не аналитик. – Я ушла от ответа. Солгала, конечно. Я знаю, что означает этот заголовок, но не собираюсь делиться информацией.

– Переводчики всегда подают собственную интерпретацию текста, – возразил Дионизий.

Брови Клетуса вытанцовывали нечто феерическое. Если он и дальше собирается так неудачно блефовать, то переговоры закончатся в пользу Шиана.

– Предлагаю вам обсудить с Его Императорским Величеством возможность прочтения дневника, и тогда вы сможете построить свои теории, – сказала я нейтральным тоном.

– Что вы потребуете за дневник? – нарочито грубо спросил Дионизий у Клетуса, хотя уже знал ответ.

Великие монархи начали переговоры, а я удалилась. Мне выделили-таки отдельные покои, я умылась с дороги, переоделась и принялась ждать. Интуиция подсказывала, что вскоре меня навестит Его Строптивое Величество король Шиана. С подарками.


***


Перед сном я взяла бокал вина и вышла на балкон, и на соседнем тут же появился Дионизий. Либо караулил меня, либо отчаялся дождаться момента, когда охрана покинет мои покои. Согласно приказу Клетуса, они не оставляли меня ни на минуту, готовые отвести к императору для немедленного допроса.

Все мы знали, что Дионизий попытается меня подкупить.

Все мы этого ждали.

Я гадала, как он это сделает – подберётся издалека, намёками или сунет записку мне в карман.

Однако король Шиана действовал напрямую. Какое-то время мы любовались неровными полосами заката, потом он спросил.

– Сами скажете, чем вас можно подкупить, или мне придётся угадывать?

– Очень надеюсь, что вы не опуститесь до избитых фраз типа: “У каждого есть цена”.

– Не опущусь, если вы сразу назовёте цену за пересказ дневника. Император утверждает, что Алали пишет обо мне весьма неприглядные вещи, но я хочу услышать об этом от вас, На-та-ли-я. Мне нужна правда.

Не люблю, когда моё имя произносят по слогам, как будто врываются в личное пространство. А ещё не люблю предвзятость. Я приехала с делегацией Клетуса, и его люди подслушивают нас, поэтому неудивительно, что Дионизий считает меня корыстной и непорядочной, но всё равно неприятно.

– Вас не устраивают условия императора ти Шарриана?

Дионизий приподнял бровь. Его лицо осталось невозмутимым, но в глазах таился гнев.

– У меня незавидный выбор. Либо я позволю Клетусу обнародовать то, что он выдаёт за содержание дневника, либо потеряю долину Северных озёр. Эта долина – великое сокровище Шиана, созданное богиней. Как можно отдать его за дневник, в содержании которого я не уверен?! Представьте, что будет с моей репутацией, если станет известно, что я отдал божественную долину за дамские записки.

– Вы считаете дневник творца дамскими записками?

– Откуда мне знать, для чего Алали вела дневник? Может, придумывала рецепты на следующий день. Если я поверю словам Клетуса и отдам за дневник любимую долину королевства, а потом окажется, что он солгал, то… – Дионизий тяжко вздохнул и отвернулся.

От меня не укрылось, что он исподтишка глянул в мою сторону, чтобы оценить произведённое впечатление. О да, Ваше Величество, я растаяла, прониклась сочувствием, почти разрыдалась и прямо сейчас выдам вам все тайны. Надейтесь!

Чёрствая и бессердечная переводчица, то бишь я, хмыкнула и покачала головой.

– Соглашусь с вами, долина Северных озёр очень красива. С недавнего времени я живу в столице Истензии, а она, как вы знаете, расположена по другую сторону Северного озера. Я видела долину, когда каталась на лодке.

– Ах да, вы живёте в столице, потому что служите великому императору ти Шарриану. Причём настолько преданно служите, что участвуете в бесстыдном шантаже.

Наверное, я устала, потому что не смогла совладать с раздражением.

– Что есть политика, если не умелый шантаж того, кто шантажирует тебя? Кстати, почему бы вам не спросить у самой Алали, для чего она вела дневник и стоит ли его выкупать? Я слышала, что другие правители и жрецы общаются с творцами напрямую. – Это был удар ниже пояса, но и Дионизий ко мне несправедлив.

Проявив чудеса сноровки, король Шиана одним прыжком перемахнул на мой балкон.

– Алали не простит вам этой выходки. Вас ждёт проклятие! – пообещал сквозь зубы. Его лицо исказилось от гнева.

Охрана приблизилась, дожидаясь моего знака. Глянув на них, Дионизий с грохотом захлопнул дверь балкона. Наверное, я должна была испугаться, однако, встав на защиту секретов Алали, я стала бесстрашной. Слепой к угрозам и опасности. Как будто невидимый щит защищал меня от алчных, эгоистичных людей, готовых перекроить слова богини себе на пользу. Готовых выставлять её личные вещи, её вылитые на бумагу страдания напоказ. Ради выгоды и славы.

Вздохнув, я прикрыла глаза и в который раз пообещала себе, что не отступлюсь, пока не выполню задуманное. Найду способ забрать дневник и отвезти в храм. Во мне горела острая потребность защитить тайну Алали – историю её трогательной и безнадёжной любви к обычному смертному рыбаку. Щемящую историю, от которой ныла душа. Я переживала её вместе с Алали, дышала и плакала каждым переведённым словом. Молчаливый рыбак с загрубевшей кожей. Пахнущая рыбой старая хижина. Оглушающая невозможность связи богини со смертным мужчиной. Боль, терзания, одиночество. В исповеди Алали десять измерений печали. Богиня поселилась в столице Истензии, потому что её возлюбленный жил на другом берегу, в долине Северных озёр. Она видела его хижину из окна, следила за ним на берегу. Надеюсь, он заслуживает ту страсть, которая опалила бессмертную душу богини. В Истензии я наняла лодку, чтобы любоваться местом, о котором читала в дневнике. Каждый день, расшифровывая очередной символ, я надеюсь, что Алали нашла способ быть вместе с любимым мужчиной. Её горящую, живую душу невозможно не полюбить. Её страстью невозможно не восхищаться. Я желаю ей счастья и хочу помочь. Не знаю как, но постараюсь. Для дневника есть только одно надёжное место – храм Алали, где его защитят жрецы. Попасть туда непросто, но… я сделаю всё возможное.

Король Шиана тряхнул меня за плечи, заставляя очнуться.

– Наталия! Вы слышали, что я сказал?

– Желаю вам удачи на переговорах, – спокойно отозвалась, отцепляя от себя сильные мужские руки. – Если император позволит, то я прочитаю вам страницы, которые успела перевести.

– Мне нужно узнать подлинное содержание дневника, а не то, что ти Шарриан заставит вас пересказать! Неужели в вас нет ни капли профессиональной этики?! Почему вы так преданы Клетусу? Он обещал вам земли? Деньги? Он ваш любовник? Я дам вам намного больше. Всё, чего вы пожелаете.

У Дионизия необычные голубые глаза, немного седины в тёмных волосах, прямой нос и красивые губы. Не скрою, я понимаю женщин, которые пытаются завоевать его интерес. Особенно, когда он смотрит на меня с чувственной пеленой во взгляде. Даже не пытается скрыть попытку подкупа от Клетуса, ведь все и так знали, что это случится и что я откажусь. Но Дионизий делает ставку на то, что случится после его ухода. Он предложил мне все возможные богатства и запечатал это предложение чувственным взглядом, полным волшебных обещаний. И теперь уверен, что я не устою и найду способ тайно с ним связаться.

Как и предупреждал Клетус, король Шиана очень уверен в себе и своём эффекте на женщин.

– Вам понадобится соль. – Я показала на его рукав. – Вы тряхнули меня с такой силой, что я облила вас вином. Пятно можно вывести солью.

Дионизий не отвёл глаз от моего лица.

– Всего за несколько слов о подлинном содержании дневника я дам вам драгоценности, деньги, земли… Доверьтесь мне, Наталия! У вас будет всё, чего вы захотите. Всё.

Он изучал моё лицо в ожидании эффекта от его щедрости и чувственного, медового голоса. Зря изучал, ничего интересного не увидел. Ни жажды наживы, ни острой влюблённости. Я была слишком занята тем, что просчитывала следующий шаг. На Клетуса полагаться нельзя, это точно. Может, я и перейду на сторону Дионизия, но в обмен потребую не земли и не богатства, а помощь в моей миссии вернуть дневник Алали.

Однако сначала посмотрим, что скажет Клетус и как пойдут переговоры.

Склонившись ко мне, Дионизий медленно улыбнулся, и меня с головы до пят прошило молнией. Хорош, зараза! Это, конечно, чистой воды манипуляция, но до чего же он хорош!

– Дайте знак, и мы встретимся наедине. Я жду! – прошептал.

Что-то шевельнулось во мне, зачаток невольной симпатии. При мысли о том, чтобы встретиться с Дионизием наедине и рассказать о содержании дневника, внутри вдруг зародилось тепло. Странное, чуждое, будто навеянное магией. Нахмурившись, я разглядывала Дионизия. Он вроде не маг… неужели на меня так подействовал его флирт? Я никогда не была падкой на привлекательных мужчин, но король Шиана слишком опытен и не в первый раз играет с женщиной, это точно…

Причём нетерпеливо играет, потому что мы снова увиделись на следующий день. Очередного раунда изнурительных переговоров с Клетусом хватило, чтобы Дионизий потерял терпение. Я и сама подверглась детальному допросу Клетуса. Император остался доволен тем, как я повела себя с королём Шиана, и велел готовиться к решающей встрече. Эти слова напугали меня и озадачили. Решающая встреча? Уже?! События развивались слишком стремительно. Я надеялась на долгие переговоры, во время которых переведу дневник, украду его и отнесу в храм. Вместо этого всего за пару дней Клетусу надоели дипломатические расшаркивания, и он приступил к решительным действиям, чтобы заставить Дионизия сдаться.

Однако сдаваться король Шиана не собирался, иначе бы не преследовал меня по столице и не загнал в угол в лавке одежды. Вернее, загнали меня его люди, и, пока моя ни о чём не подозревавшая охрана ждала у дверей, отвели к королю.

– Назовите ваши условия! – потребовал Дионизий. В подсобной комнате лавки он выглядел неуместно. Дело не в одежде, а в королевской осанке и повелительном взгляде, место которым в залах дворца.

– Я не перескажу вам перевод дневника без разрешения императора ти Шарриана.

– Перескажете!

Дионизий не верил в моё хладнокровие и правильно делал. Кто я, и кто он. Несмотря на решимость, тряслись колени и зуб на зуб не попадал. Пришлось напомнить себе, что у меня есть защита Клетуса и теоретическая дипломатическая неприкосновенность.

– Что бы я вам ни рассказала, вы не узнаете, правда это или нет.

Ноздри Дионизия раздувались, глаза сверкали. Куда делся вчерашний соблазнитель с балкона?

– Вы не посмеете солгать! Я проверю ваш перевод.

– Для этого потребуется выкупить дневник у императора и отправить в Лиодезию другим переводчикам.

Либо мой голос был подозрительно спокойным, либо инстинкты подсказали королю, что мы зашли в тупик, поэтому он выдавил из себя улыбку.

– Называйте меня по имени. Анри.

– Разве ваше имя не Дионизий?

– Друзья называют меня Анри, это моё второе имя. Почему вы хмуритесь? С моим именем что-то не так?

– Я бы предпочла не отвечать, Ваше Величество.

– Теперь вы просто обязаны сказать всё как есть.

– Мне кажется, что Анри вам не подходит. Это такое имя…

– Какое? – потребовал.

– Как стихийная сила. Вихрь, ураган, смерч…

– Вы можете назвать хоть что-нибудь, кроме погодных феноменов?

– Безумие, бешенство…

– А кроме психических отклонений?

– Анри – сильное, но в то же время благородное имя, и неудивительно, что друзья называют вас этим именем, однако… Простите, Ваше Величество, но сейчас вы раздражённый мужчина, загнанный в угол и пытающийся мною манипулировать. Дионизий вам подходит намного больше.

Он следил за мной, прищурившись, а я пыталась вспомнить, вела ли себя когда-нибудь так же безрассудно. Пришла к выводу, что никогда. У меня диплом историка-переводчика древних языков. С отличием. Написанные мной руководства по интерпретации божественной символики пользуются популярностью. Студенты стремятся попасть в мои группы. Я горжусь своей репутацией умного, рассудительного, уравновешенного человека. Учёного.

Я гордилась этой репутацией, пока дневник богини не свёл меня с ума. Я бы заподозрила магию… но ничего в ней не понимаю. Да и маги Клетуса не нашли ничего необычного.

Пока я анализировала своё несуразное поведение, Дионизий о чём-то размышлял. К моему изумлению, гневным он не выглядел, обиженным тоже.

– Если я не выполню условия Клетуса, он расскажет о содержании дневника всему Шиану. Неужели вам, женщине, не будет противно участвовать в обнародовании личного дневника богини?

До чего же он наглый! Я против того, чтобы Клетус обнародовал содержание дневника, но и сам Дионизий не лучше императора. Он выставил вещи богини на всеобщее обозрение. Наверняка обижен на Алали и хочет ей отомстить. Они с Клетусом стоят друг друга.

– Вы правы, Ваше Величество, мне будет неприятно, если содержание дневника обнародуют, – ответила, еле сдерживая эмоции. – Так же неприятно, как и сейчас, когда вы выставили личные вещи Алали на всеобщее обозрение.

Король выглядел задумчивым, но отнюдь не виноватым.

– Позвольте предложить вам сделку. Я закрою павильон, если вы перескажете мне содержание страниц, которые перевели. Подлинное содержание, а не то, что придумал Клетус.

– Интересно…

– Что вам интересно?

– Почему вы считаете меня настолько наивной? Вас не волнует репутация Алали и её личные тайны, вы заботитесь только о себе. Не сомневаюсь, что, если в дневнике есть что-то компрометирующее саму богиню, вы это используете.

Дионизий подобрался, будто готовился к прыжку. От его задумчивости не осталось и следа.

– Позвольте поинтересоваться, чем я заслужил такое низкое мнение?

Я аж оторопела от его наглости. Пока я хлопала губами, он придвинулся ко мне и вкрадчиво продолжил.

– Да и вообще, что заставляет вас думать, что содержащаяся в дневнике информация может мне навредить?

Слова вылетели наружу, я не успела их остановить.

– Вы забываете, что я уже перевела несколько страниц.

Дионизий не шелохнулся, но заметно побледнел.

Я чувствовала себя отвратительно. Мне неприятны манипуляции, да и лгать я не люблю. Так хочется забрать слова обратно, но ведь и Дионизий тоже пытается меня обмануть. Все они беспокоятся только о себе. Ненавижу эту ситуацию! Жаль, что не успела перевести дневник до конца, но теперь уже не до этого. Главное – выжить, украсть дневник и отвезти в храм Алали. Любым путём.

Король следил за мной оценивающим взглядом.

– Скажите, как бы вы поступили на моём месте? – спросил задумчиво.

– Сделала бы то же самое, что и вы.

– Попытались подкупить переводчицу?

– Нет, продолжила переговоры с императором. Полагаю, что именно для этого вы и достали лилию. – Показала на его оттопыренный левый карман. Цветка видно не было, но запах лилий не спутать ни с чем. Слишком сладкий и приторный, он вызвал у меня головную боль. – Лилия – это цветок Алали. Не знаю, где вам удалось её найти, ведь цветы Алали больше не растут в Шиане. Наверняка вы собираетесь использовать лилию на переговорах… Например, скажете императору, что богиня вернулась и подарила вам благословение?

Дионизий слушал мои рассуждения с интересом.

– А почему вы уверены, что эта лилия не является благословением? Иначе она не смогла бы вырасти в Шиане, не так ли? – спросил с полуулыбкой.

– Если бы вы заручились благословением Алали, не стали бы тратить время на подкуп переводчицы.

Странно, но в его взгляде не было ни капли разочарования. И тревоги тоже не было. А ведь его положение весьма незавидное. За пару дней ситуация вышла из-под контроля, Клетус уже начал переговоры с его противниками. Если Дионизий откажется отдать долину Северных озёр, Клетус обнародует содержание дневника. Не настоящее, конечно, а то, которое придумает сам, – обличающее Дионизия во всевозможных грехах. Я не смогу остановить Клетуса. Если постараюсь разоблачить его ложь, от меня быстро избавятся, а другие переводчики не рискнут вмешаться. В королевстве начнётся смута, враги Дионизия захватят власть, а Клетус поддержит того, кто пообещает ему долину Северных озёр. Я приехала только ради дневника, и мне безразличны проблемы голубоглазого короля, но… К сожалению, я застряла в его проблемах. По уши. Несмотря на браваду и громкие слова, мне дико страшно. Клетус опасен, как гадюка, а одной мне не справиться, это точно.

На страницу:
2 из 5