
Сила твоих чар
Впрочем, какая разница, что он обо мне подумает? – нетерпеливо спросила себя Алисия. Как бы я ни выглядела, он не изменит мнения ни обо мне, ни о Бертране. Даже если бы я получила титул лучшей матери мира, де Грасси все равно начали бы искать способ отобрать у меня Бертрана.
– Где он? – снова спросил Люсьен, и на этот раз Алисия решила сказать правду.
– Уехал с друзьями, – ответила она и сделала попытку пройти мимо, но Люсьен преградил ей дорогу.
– С какими друзьями? – спросил он, не сводя с нее темных глаз. – С Риккертами?
– Угадал, – ответила Алисия, вспомнив, что Люсьен никогда не забывал имен. – А теперь прошу прощения…
Люсьен пробормотал что-то подозрительно похожее на ругательство и ухватил ее за руку.
– Брось, Алисия, – тщательно выговаривая слова, сказал он. – Ты сама знаешь, что никуда не уйдешь.
Алисия не стала вырываться. Ни к чему хорошему это не привело бы. Может быть, ей удастся избавиться от него другим способом. Она широко открыла рот, но закричать не успела.
Люсьен рванул ее за предплечье и угрожающе прошептал:
– Если устроишь сцену, я сделаю так, что месье Ларусса в два счета лишат лицензии!
Алисия уставилась на него во все глаза.
– Это невозможно. Месье Ларусс не сделал ничего плохого.
– Ничего, я заплачу своим адвокатам, и они наверняка найдут что-нибудь, – бесстрастно ответил Люсьен, таща ее к своему «мерседесу». – Так что я на твоем месте не рисковал бы.
– Алисию бросило в дрожь.
– Люсьен, ты ублюдок!
– Лучше быть ублюдком, чем лжецом, – холодно парировал он и распахнул дверцу машины. – Садись.
– А если не сяду?
Люсьен смотрел на нее не мигая.
– Хватит, Алисия. Ты только даром теряешь время. Нам нужно поговорить. Можешь упрекнуть меня в чрезмерной чувствительности, но я предпочитаю… как это у вас говорится?.. Ах да, не стирать белье на людях.
– Грязное белье, – не успев подумать, пробормотала Алисия, и на губах Люсьена появилась усмешка.
– Это твои слова, – ответил он. Когда Алисия неуклюже забралась в машину, думая о своих голых коленях и обожженных солнцем бедрах, Люсьен обошел «мерседес» сзади и сел за руль. Потом он бросил на Алисию насмешливый взгляд. – Можешь не бояться. Я не кусаюсь.
– В самом деле?
Алисия решительно посмотрела ему в глаза и ощутила приступ боли, когда Люсьен отвернулся. Неужели он помнит то же, что и она? Чары Люсьена все еще действовали на нее, и она презирала себя за это. Все ее воспоминания были окрашены горечью.
Шум двигателя застал ее врасплох.
– Что ты делаешь? – воскликнула она. Люсьен небрежно пожал плечами.
– А как, по-твоему? – спросил он, глядя в зеркало заднего вида и выруливая на дорогу. – Ты всерьез думала, что мы будем разговаривать в машине?
– А почему нет?
– Не смеши меня, – едко ответил Люсьен. Алисия знала, что ее слова ничего не изменят, и решила не возражать. С какой стати возражать, если пансион останется позади? Может быть, она сумеет убедить его не возвращаться.
Впрочем, вряд ли.
– Я не поеду с тобой в Монмуссо! – внезапно выпалила она, и Люсьен, выезжавший со стоянки, испустил короткий смешок.
– А я тебя и не приглашал, – иронически ответил он, заставив Алисию покраснеть. – Просто хотел найти бар, в котором нас с тобой не узнают.
– Точнее, не узнают тебя! – фыркнула Алисия, и Люсьен смерил ее задумчивым взглядом.
– Это имеет значение?
– Только не для меня, – холодно ответила она. – Я хочу как можно скорее покончить с этим делом.
Люсьен покачал головой.
– Мы оба знаем, что из этого ничего не выйдет, – равнодушно сказал он. – Если ты хотела сохранить свой маленький секрет, незачем было писать моему отцу.
– Я не писала твоему отцу! – вспыхнула Алисия. – И даже не собиралась!
– Да, – хмуро подтвердил Люсьен. – Теперь верю.
– Что ты хочешь этим сказать? – испугалась Алисия. – Что раньше ты сомневался?
Люсьен пожал плечами.
– У меня были на то причины.
– Какие? – И тут ее осенило. – О Боже, ты думал, что это я написала письмо, верно? Всерьез считал, что я чего-то хочу от тебя? Или твоего отца?
Люсьен не ответил, из чего Алисия заключила, что его мнение о ней ничуть не изменилось. Он по-прежнему считает ее жадной, корыстной сучкой, которая польстилась на его брата только из-за денег.
Алисия ощутила мучительную боль и инстинктивно потянулась к ручке дверцы. В этот момент она не понимала, что Сент-Обен остался позади и машина идет по дороге со скоростью минимум шестьдесят километров в час. Ей хотелось оказаться как можно дальше от Люсьена и сделать это как можно быстрее. Алисию не остановил даже сильный порыв ветра, ворвавшийся в открытую дверь.
Неизвестно, чем бы это кончилось, если бы не реакция Люсьена. Он сдавленно выругался и сделал две вещи одновременно: крепко схватил Алисию за руку, пригвоздив к месту, свернул с извилистого приморского шоссе и со скрежетом остановился на скалистом карнизе.
– Ты что, рехнулась? – по-французски спросил он. Только тут до Алисии дошло, какое потрясение он испытал. При ней он никогда не переходил на родной язык. Увидев ее побледневшее, залитое слезами лицо, Люсьен хриплым, незнакомым голосом пробормотал: – Сумасшедшая. – Потом он заглушил двигатель и выпрыгнул из машины.
Люсьен стоял на краю обрыва. Теплый ветер с моря раздувал его просторные брюки. Он не оборачивался. Просто стоял, уставившись на воду. Потом пригладил волосы и сцепил длинные пальцы на затылке.
Сначала Алисия подумала, что он дает ей время опомниться, но потом поняла, что это не так. На мгновение перед ней предстал настоящий Люсьен де Грасси – страстный человек, с которого упала маска холодной вежливости. Похоже, он потрясен не меньше, чем она сама.
Сомневаться не приходится: он спас ее если не от смерти, то от тяжелого увечья. Рискнул своей жизнью, свернув с шоссе и остановившись в нескольких сантиметрах от пропасти. Только для того, чтобы не дать ей совершить безумный поступок.
Боже, какая же она дура! Алисию затрясло. Чего бы она добилась, выпрыгнув из машины? Если бы она погибла, кто стал бы присматривать за Бертраном? Кто победил бы в борьбе за опеку над ним? Не требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы понимать: у ее семьи шансов на победу нет.
Но тогда почему Люсьен помешал ей? Может быть, сейчас он опомнился и жалеет об упущенной возможности? Нет. Конечно, она дура, но не до такой степени, чтобы думать об этом всерьез.
Алисия сделала глубокий вдох, вышла из машины, пошатнулась и ухватилась за дверцу. Затем захлопнула ее и подошла к де Грасси.
Порыв ветра растрепал ее волосы, и она поправила их, не сводя глаз с точеного профиля Люсьена.
– Я… извини меня, – пробормотала она.
Люсъен не оглянулся.
– Возвращайся в машину, – бесстрастно сказал он. – Я сейчас.
Алисия закусила губу.
– Ты прав, – с усилием произнесла она. – Я действительно сошла с ума. Мы оба могли погибнуть.
Тут Люсьен мрачно покосился на нее.
– Не думай об этом, – бросил он. – И я тоже не буду.
Алисия вздрогнула.
– Ты всегда забываешь о неприятном? – срывающимся голосом спросила она.
Его лицо напряглось.
– Я ничего не забываю! – резко ответил он, заставив Алисию отпрянуть.
– Тогда как ты умудряешься жить в ладу с собой?
– Один Бог знает, – негромко ответил он по-французски, но Алисия его поняла. Люсьен протиснулся мимо Алисии и пошел к машине. – Ну что, едем дальше?
Они добрались до бара, расположенного в соседней деревне. Немногочисленные посетители сидели на задней веранде, выходившей на галечный пляж. Вдалеке виднелась плавучая пристань, выкрашенная черной краской, на берегу сохли рыбацкие лодки. Старики чинили сети. Судя по публике, здешний бар туристы не посещали.
В противоречии с тем, что говорил Люсьен, бармен прекрасно знал, какой гость его посетил. Если он и удивился тому, что Люсьен решил привести сюда незнакомую даму, то виду не подал. Лично проводил их до столика, стоявшего в тени, и вежливо спросил, что им принести.
– Вина? – спросил Люсьен, дождался рассеянного кивка спутницы и заказал два бокала «шамбертена».
– Как называется эта деревня? – спросила Алисия, уверенная, что Люсьен только притворяется учтивым.
– Сен-Лоран, – тем же любезным тоном ответил он. – Я часто бывал в этой деревне, когда учился в университете. И даже какое-то время служил здесь барменом, пока об этом не проведал отец.
– И положил этому конец? – не успев подумать, брякнула Алисия.
Люсьен кивнул.
– Он сказал, что де Грасси не должны… Впрочем, это неважно, – быстро закончил он. – С тех пор прошло много лет.
– Но бармен помнит тебя.
– Ну, после этого я бывал здесь не раз. Мы с Жоржем хорошо знаем друг друга.
Алисия едва не улыбнулась, но тут же снова поджала губы. Она начинала расслабляться, а этого нельзя себе позволять.
Тем временем бармен вернулся, принес им вино и большое блюдо с фаршированным перцем. Такого перца в Сент-Обене не подавали. Во всяком случае, Алисия никогда не видела, чтобы перец окружали маленькие кусочки жареной рыбы. В другое время у нее потекли бы слюнки от одного запаха.
– Вы довольны, месье? – спросил он, и Люсьен кивнул.
– Все замечательно. Спасибо, Жорж.
Бармен улыбнулся и ушел. Люсьен показал на блюдо.
– Проголодалась?
– Не очень, – ответила Алисия и неохотно сделала глоток. Оставалось надеяться, что вино не слишком крепкое. Она ничего не ела с самого утра, но живот у нее сводило не от голода, а от дурного предчувствия. – Так о чем ты хотел поговорить?
Люсьен помедлил. Алисия обратила внимание, что он тоже ничего не ест и только пьет. Его длинные смуглые пальцы играли ножкой бокала. Она смотрела на эти пальцы как завороженная и вспоминала их прикосновение к своему обнаженному запястью.
Когда поблизости заиграла гитара, Алисия невольно вздохнула. Пряная, чувственная музыка будоражила ее чувства, воскрешая воспоминания, от которых она всеми силами стремилась избавиться.
Мне не следовало приходить сюда, подумала она. Его чары все еще действуют на меня.
– Думаю, ты знаешь о чем, – наконец сказал Люсьен. – Бертран – настоящий де Грасси. Ты не имела права скрывать его от нас.
Алисия поджала губы.
– Ты в этом уверен?
– В чем? В том, что он сын Жюля? Конечно.
– С чего ты взял?
Люсьен откинулся на спинку стула и бросил на нее насмешливый взгляд.
– Алисия, не морочь мне голову. Мы оба знаем, что он копия своего отца.
– Серьезно?
– Хочешь, чтобы я показал тебе фотографию Жюля в детстве? Помоему, этого не требуется. В жилах мальчика течет французская кровь. Разрез и цвет глаз, манеры. Его честность.
Алисия фыркнула.
– Честность? ~ саркастически переспросила она. – О да. Ты в этом большой специалист.
У Люсьена задергалась жилка на щеке.
– Не лови меня на слове, Алисия. Помнишь поговорку: «Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями»?
Алисия оперлась локтями на стол и прикрыла уши. О Боже, как легко разрушить миф о том, что Бертран сын Жюля! Но она слишком хорошо знает, что уступать искушению не следует. Нужно ждать развития событий и держать козырь в рукаве. Он может ей понадобиться.
– Ладно… – Пусть думает что хочет. – Наверное, мне следовало сообщить твоему отцу о рождении Бертрана. Но у меня были основания считать, что он – точнее, все вы – не хотите иметь со мной ничего общего.
У Люсьена раздулись ноздри.
– И поэтому ты решила отомстить нам, ничего не сказав о ребенке?
– Это не было местью! – гневно воскликнула Алисия. Увидев, что привлекает к себе внимание, она снизила тон. – Просто я… я сама не хотела иметь дело с де Грасси.
– Несмотря на то что мой отец приходится Бертрану дедушкой? И что Бертран его единственный внук?
– Я этого не знала, – пробормотала Алисия. Она сделала глоток вина, поперхнулась и закашлялась. Прошло несколько минут, прежде чем она смогла продолжить: – Я думала, что ты давно женат и имеешь детей.
– В самом деле? – скептически спросил Люсьен.
– Я вообще не думала об этом, – принялась защищаться она. – Я… не могу сказать, что это мешало мне спать по ночам.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.