bannerbanner
Защитник прекрасной дамы
Защитник прекрасной дамыполная версия

Защитник прекрасной дамы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
23 из 25

Возможно, это проделки дяди Персивела. Ловкость рук вполне могла позволить ему сделаться взломщиком. Но если он тайком проник в Дауэр-Хаус, не сообщив ей о своем прибытии, это свидетельствовало только об одном: он замышлял отправиться на поиски картин.

Дафна торопливо осматривала комнату за комнатой, ожидая увидеть знакомую фигуру, которая простукивает стены или поднимает ковры. Но Персивел как сквозь землю провалился. Ну конечно же, он спустился в подвал, в отчаянии решила Дафна. Если ему было известно о существовании клада, значит, он вполне мог узнать и про потайной ход, и про подземный туннель, а возможно, и про другие укромные уголки Дауэр-Хауса, о которых даже не догадывались его обитатели. Нужно было во что бы то ни стало его разыскать.

Вне себя от такого вероломства, Дафна бросилась в погреб. Едва отворив дверь, она заметила в дальнем конце неверный огонек свечи или затемненного фонаря. Она решительно направилась туда. Не пройдя и десяти шагов, она остолбенела: четвертая бочка у дальней стены была открыта. Свет шел изнутри… нет, откуда-то с другой стороны бочки.

Это и был подземный туннель.

Кровь застучала у нее в висках. Дафна не верила своим глазам. Она рванулась вперед, но тут же в нерешительности замедлила шаги.

Стало быть, Адриан и дядя Тадеус нашли этот туннель. Но тогда где же они сами? Почему они сразу же не поднялись наверх и не дали ей знать? Вероятно, они решили продолжить свои поиски, чтобы обнаружить картины.

Дафна кипела от негодования. Почему они с Элспет должны оставаться в стороне? Она собиралась выложить мужчинам все, что думала о них. А пока что она на цыпочках подкрадывалась к гигантской бочке.

Кругом было тихо. Подозрительно тихо. Пытаясь унять дрожь, Дафна сказала себе, что эту дверь мог открыть и кто-то другой. Подойдя вплотную к бочке, Дафна осторожно заглянула внутрь.

Свет шел от фонаря, подвешенного на обшитой деревом стене, от которой во все стороны торчали балки и опоры. Тусклое пламя отбрасывало пляшущие тени в глубь подземелья. Высота его сводов составляла не менее семи футов; примерно такой же была и его ширина.

А совсем рядом, слева, на каменном полу, Дафна увидела нечто такое, от чего у нее перехватило дыхание. Не в силах отвести взгляд, она в изумлении уставилась на диковинные предметы, сложенные в беспорядочную груду – настоящие сокровища: предметы искусства, золотые тарелки, драгоценности… Картин среди них не оказалось, но это был самый настоящий клад. Неужели это наследство Селвудов? Дафна трепетно переступила через порог и огляделась, не веря своим глазам.

Неужели все эти ценности пролежали здесь шестьдесят с лишним лет, чтобы обеспечить безбедное будущее сестер Селвуд? Она благоговейно подняла чеканный серебряный подсвечник и провела пальцем по изящному контуру. Его поверхность оказалась чистой. К тому же и серебро не потускнело. Дафна опустила подсвечник на пол и наклонилась, чтобы рассмотреть аляповатый кубок. Нет, все эти вещи пролежали здесь от силы несколько дней.

Дафна оглянулась и отметила, что вокруг нет и следа паутины. Железный крюк, на котором висел фонарь, был совершенно не тронут ржавчиной. Его вбили в стену совсем недавно, но, разумеется, не в последние несколько часов – за это Дафна могла бы поручиться. А ведь Адриан слышал, что отсюда доносятся голоса.

Это не наследство Селвудов, а склад краденого добра.

Догадка казалась вполне правдоподобной. Награбленные сокровища кто-то спрятал в подземелье. Но кто? Неужели кузен Джордж и его подозрительные гости?

Дафна в ужасе отшатнулась. Ее мысли заметались. Значит, призрак объявлялся тогда, когда злодеям нужно было отпугнуть обитателей дома, чтобы спрятать в тайник очередную порцию награбленного. Теперь она и ее сестра смогут представить властям вещественные доказательства. Полицейское управление тоже не окажется в стороне. Дауэр-Хаус навсегда избавится от привидений, но какая судьба теперь ожидает пансион? Неизбежно разразится громкий скандал. Как же посмел кузен Джордж устроить склад награбленного прямо под полом школы? Как посмел он навлечь позор на своих родных?

Почему-то это больше всего взбесило Дафну. Если бы только можно было оградить от беды сестер; но как можно это сделать? В крайнем случае можно будет продать картины, чтобы пережить самое тяжелое время… Дафна вгляделась в полумрак, и у нее упало сердце: картин здесь не было. Она пребывала в полной уверенности, что спрятанные полотна вот-вот окажутся у них в руках. Но теперь выходило, что их нет и в помине!

Но где же Адриан? Дафна напряженно всматривалась в темный туннель. А может быть, эту дверь открыл вовсе не он?

* * *

Что ей оставалось делать? Неужели сидеть сложа руки?

Но ведь кто-то открыл секретную дверь в погребе. Нетрудно догадаться, что этот злоумышленник вскоре вернется, чтобы ее запереть. Значит, сейчас он где-то поблизости. Взгляд Дафны упал на дубовую бочку, где начиналась потайная лестница, ведущая на чердак. Там, наверху, всего в нескольких шагах от этого злополучного места спала Элс-пет, причем дверь в комнату оставалась не запертой. Сейчас никак нельзя было уходить из подвала, но если Элспет проснется, услышав шум… Все-таки необходимо было убедиться, что никто не воспользовался потайной лестницей.

На первый взгляд, ничто не предвещало опасности. Дафна прокралась к двери в собственную комнату и с облегчением вздохнула: Элспет по-прежнему мирно спала, ничем (или никем?) не потревоженная.

Стоя в коридоре, Дафна смотрела в сторону кладовой. У нее пересохло во рту. И все же следовало проверить, не заходил ли туда кто-то посторонний. Осторожно, шаг за шагом, она приближалась к двери.

Ее сердце готово было выскочить из груди. Теперь оставалось только открыть дверь… Дафна вцепилась в дверную ручку и прислушалась. Из кладовой не доносилось ни шороха. Собравшись с духом, она чуть-чуть приоткрыла дверь.

Через окно пробивался свет луны и звезд, мягко обрисовывая контуры немногочисленных предметов обстановки которые еще здесь оставались. Все спокойно. Дафна отважно переступила порог.

Огромный сундук стоял на своем прежнем месте. Повреждений совсем не было заметно. Дафна обошла его кругом, чтобы проверить, осталась ли на месте бумажная полоска, которую она подсунула под опущенную крышку – это придумал Адриан, чтобы они могли проверить, не поднимал ли крышку кто-нибудь другой. Полоска была на месте. Но Дафна так и не находила ответа на вопрос: куда исчез неизвестный, сумевший открыть в подвале дверь в туннель? Впрочем…

Дядя Персивел! Как же она не подумала о нем сразу? Ведь это он у нее на глазах промелькнул под окнами – кто же еще? Куда он запропастился? Если он знал о картинах, ему, наверно, было известно, как открывается потайная дверь в погребе. Почему бы не представить себе, что эта дверь вовсе не была закреплена с другой стороны; возможно, тут просто требовалась отмычка, а то и обыкновенный ключ. С его помощью дядя Персивел пробрался внутрь и отправился на поиски картин. В случае неудачи он придет назад тем же путем и неизбежно наткнется на воровскую добычу, которой не преминет воспользоваться. Не исключено, что к этому времени он уже столкнулся лицом к лицу с Адрианом и дядей Тадеусом.

Дафна на цыпочках направилась к выходу, не зная, что ее ждет. Из подвала донесся какой-то шорох. Дафна замерла, говоря себе, что это скорее всего дядя Персивел, который нашел клад. Как она сразу не догадалась, что без него здесь не обошлось? Крадучись, Дафна приблизилась к раскрытой бочке, откуда пробивался слабый свет. Так и есть: над крадеными ценностями склонилась закутанная в белое фигура. Горя негодованием, Дафна шагнула вперед.

– Не смейте ничего трогать! – приказала она.

Человек резко обернулся и выпрямился.

Перед Дафной была не добродушная физиономия ее непутевого дядюшки, а злобное лицо одного из ночных гостей кузена Джорджа. Дафна отпрянула и споткнулась о край бочки.

Незнакомец бросился к ней и грубо схватил ее за локоть. Последнее, что она увидела, был кулак, занесенный над ее виском.

Глава 19

Все, что было потом, слилось в одно размытое пятно. Дафна слышала звук разрываемой материи, но не понимала, откуда он доносится. Кто-то толкал и ворочал ее, но у нее не было сил сопротивляться. Все тело болело: должно быть, она упала на каменный пол.

Когда ее сознание слегка прояснилось, она попыталась отползти в сторону, но обнаружила, что у нее связаны лодыжки, а руки стянуты за спиной. Прищурившись, она разглядела у себя на ногах полосы белой материи, напоминавшие обрывки простыни. Или одеяния призрака.

Дафна сидела, прислонившись к деревянной обшивке стены. У нее нестерпимо стучало в висках. Она ощутила отвратительный вкус во рту и поняла, что это кляп. Выплюнуть его было невозможно, потому что ее голова тоже была замотана матерчатой полоской.

По полу зашаркали грубые подошвы. В следующее мгновение похититель уже стоял, возвышаясь над Дафной, сверкая глазами и зловеще поигрывая ножом.

– Вот принесла нелегкая, – ухмыляясь, проговорил он.

Темная фигура маячила над ней, как кошмарное видение. Еще не все потеряно, убеждала себя Дафна. Но ей делалось дурно от того, что во тьме невозможно было разглядеть лицо этого негодяя.

Вдруг до слуха Дафны донесся фальшивый мотив, похожий на ирландскую песню. Тот, кто его насвистывал, шел мерной поступью, однако Дафна не могла определить, с какой стороны слышались эти звуки. Злодей с ножом на мгновение застыл, а потом присел, втянув голову в плечи, так чтобы на него не попадал тусклый свет фонаря. Теперь его фигура стала совсем неразличимой.

И свист, и звук шагов внезапно прекратились.

– Ну-ка, ну-ка, что у нас тут такое? – раздался знакомый голос дяди Персивела.

Дафна изо всех сил попыталась высвободиться, но в шею ей уткнулось острие ножа. Она могла бы застонать, чтобы предупредить дядю Персивела об опасности, но это обошлось бы ей слишком дорого. Тем более, зная Персивела, нельзя было рассчитывать, что он опрометью кинется прочь: он непременно пожелает выяснить, откуда доносится стон. Тогда опасность будет угрожать им обоим. Нет, разумнее будет выждать, пока злоумышленник отойдет от нее и приблизится к Персивелу.

В следующее мгновение Дафна поняла, что шаги Персивела слышались со стороны открытой бочки. Дядюшка изумленно ахнул: не иначе как он обнаружил груду сокровищ.

– Похоже, я угодил в сказочную пещеру, – тихо, почти благоговейно произнес он. – Гномов, правда, пока что-то не видно, но, несомненно, их сундук золота достанется мне.

Он шагнул вперед и с радостным смехом поднял серебряный ларец.

Мучитель Дафны бросился к нему. Дафна хотела закричать, но у нее вырвался лишь приглушенный, сдавленный стон. Персивел обернулся в ее сторону, и тут же получил сокрушительный удар массивным подсвечником по голове. Персивел упал не сразу: несколько мгновений он невидящими глазами смотрел в ту сторону, откуда слышал стоны, а потом обмяк и тяжело грохнулся на каменный пол.

Дафна барахталась, стараясь освободиться от пут. Персивел не подавал признаков жизни. Неужели он умер? Дафна не могла даже дотянуться до него. От ярости она забыла о страхе.

Злоумышленник переводил взгляд с одной жертвы на, другую, потом удовлетворенно кивнул, забрался в бочку и скрылся в направлении подвала под Дауэр-Хаусом. Его шаги удалялись. Затем Дафна услышала глухой стук – это он прыжком выбрался из бочки. Тут что-то едва различимо звякнуло и заскрежетало. Дафну бросило в дрожь. Это дверные петли, успокаивала она себя, это всего лишь дверные петли.

Не прошло и минуты, как незнакомец снова возник из туннеля. Он оглядел обоих беспомощных пленников, потом схватил обмякшее тело Персивела под мышки и поволок его к бочке. Дафна пыталась вытолкнуть изо рта омерзительный тряпичный кляп, но все напрасно. Ослабить путы ей не удалось.

Вскоре ее мучитель вернулся. Он без видимых усилий поднял ее с пола, перебросил через плечо, словно мешок муки, и направился туда же, куда оттащил Персивела.

Слабый свет из туннеля не мог осветить огромное пространство погреба. Дафна почти ничего не различала в этом полумраке, но незнакомец ни разу не оступился. Видно, ему уже приходилось здесь бывать. Приблизившись к открытому днищу бочки, он бесцеремонно впихнул Дафну внутрь.

Она приготовилась к тому, что сейчас упадет на голые доски, но под ней, как ни странно, оказалось что-то мягкое. Это был дядя Персивел. Дафна откатилась в сторону. Ей удалось встать на колени, но в этот самый миг дверь перед ней захлопнулась.

Все погрузилось в непроглядную тьму. Дафна хотела закричать, но не могла издать ни звука. Она подалась вперед и плечом толкнула дверь, но лишь больно ушиблась. Сидя на корточках, она закрыла глаза и заставила себя собраться с мыслями. В воздухе висел запах дубовых досок, пропитанных коньячным спиртом. Эта была не та бочка, из которой вела наверх деревянная лестница. Неловко поворачиваясь, Дафна попыталась обследовать свою темницу. Другой двери ей обнаружить не удалось.

Теперь она сосредоточила свои усилия на том, чтобы привести в чувство дядю Персивела – задача не из легких для человека, связанного по рукам и ногам. Может быть, по отношению к нему было бы милосерднее оставить его в беспамятстве, но он мог бы развязать ее, а она хотела быть наготове к тому моменту, когда враг за ними вернется.

Если он за ними вернется…

* * *

Адриан стоял в неосвещенном холле особняка, прикрывая платком свой фонарь и внимательно присматриваясь к массивным ступеням орехового дерева, которые уходили наверх, в мансарду.

Мистер Денверс сложил руки на груди и нахмурился.

– Не могу поверить, что Джордж Селвуд знает, какие дела творятся в этом туннеле. Подумать только, несметные сокровища! И в то же время – как он может не знать? Говорю вам, Адриан, это меня крайне настораживает.

– Селвуд с самого начала всех убеждал, что привидения действительно существуют, но, конечно, это было чистое притворство. Он хотел, чтобы мы отказались от своих планов и, следовательно, чтобы правда так и не открылась. Кроме того, он явно напуган чем-то до смерти, и вот это – не притворство. Нет, он должен знать про сокровища в туннеле, и именно поэтому он в таком страхе.

Мистер Денверс кивнул.

– Надо вызвать констебля. Сдается мне, эти ценности добыты неправедными путями.

– Разумеется, все это – краденое. Но прежде чем обращаться к властям, я хотел бы дать Селвуду возможность как-то выпутаться из этого. Вдруг он поможет нам схватить грабителей, если мы пообещаем отпустить с миром его самого.

Мистер Денверс был совершенно подавлен.

– Ради Дафны и мисс Элспет я бы тоже всей душой хотел бы, чтобы имя их кузена не было опорочено, – согласился он. – Ведь если его арестуют, разразится такой скандал, что Селвудский пансион… – он сокрушенно покачал головой.

– Тогда давайте постараемся, чтобы этого не произошло.

Адриан направился к лестнице, и мистер Денверс последовал за ним. Они осторожно поднялись на второй этаж. Не помешало бы заранее составить себе представление о рас-положении комнат на этом этаже, подумал Адриан. Здесь было совсем темно, только у нижних ступеней лестницы слабым огнем светились масляные лампы.

На мгновение Адриан задумался, пытаясь наилучшим образом оценить обстановку. Если бы Селвуд ожидал прихода нежелательных посетителей, он бы, вероятно, находился в одной из комнат нижнего этажа. Однако весь дом был погружен в тишину, и, значит, Селвуд удалился на покой.

Убедив себя таким образом в том, что его появление с фонарем не поднимет в доме никакой тревоги, Адриан сдернул с фонаря платок, и яркий свет хлынул в коридор. Все двери были закрыты. Адриан начал обход с правой стороны коридора. Он отворял одну дверь за другой, заглядывая во все помещения, но не обнаружил ничего, кроме полотняных чехлов и духа запустения. Тогда он вернулся к лестнице и приступил к осмотру левой половины коридора.

Вторая дверь вела в небольшую прихожую. Здесь явственно ощущалось тепло. Где-то поблизости определенно горел огонь. Сквозь неплотно прикрытую дверь пробивался мерцающий свет.

Снова накрыв фонарь платком, Адриан поставил его на стол, а потом бесшумно вошел в комнату. В очаге догорали угли. По всей видимости, Селвуд уже давно улегся спать.

Сквозь неплотно задернутые шторы в спальню проникал холодный лунный свет; на столике у кровати горел ночник. Такого освещения вполне достаточно, решил Адриан. Он шагнул вперед и резким движением раздвинул шторы.

Фигура на широкой кровати вздрогнула. Спящий проснулся, сел и натянул простыни до самой шеи. Из-под сбившегося ночного колпака, испуганно моргая, смотрели глаза Джорджа Селвуда. Узнав Адриана, он снова откинулся на подушки, все еще тяжело дыша.

– Вам придется кое-что объяснить нам, Селвуд. – Адриан старался говорить спокойно и доброжелательно, не сбиваясь на обвинительный тон.

– Мне… мне придется? – Селвуд вытаращил глаза на посетителя. – Карстейрс, это вы? Какого дьявола, это вы о чем? Что за наглость?..

– Мы для того и пришли, чтобы во всем разобраться. Вы ведь знакомы с мистером Денверсом, правда? Он дядюшка вашей кузины Дафны.

Селвуд заерзал и подложил под спину подушку.

– Мы встречались с ним. Но я что-то не припомню, чтобы я приглашал вас обоих к себе на вечеринку именно сегодня.

– Меня больше интересует вечеринка в конце туннеля.

– В конце… – у Селвуда дернулся кадык. – Какого… Какого еще туннеля?

– Не выкручивайтесь, Селвуд. Мы нашли механизм, который открывает днище бочки у вас в погребе. И мы дошли до конца туннеля, который, скорее всего, ведет в Дауэр-Хаус, вот только не успели разузнать, куда именно он выходит, потому что нас гораздо больше заинтересовало кое-что другое.

– Вы… вы там что-то нашли? – слабо забормотал Селвуд, переводя взгляд с одного на другого и силясь улыбнуться. – Как… как интересно. И что же это?

– Именно это я рассчитываю сейчас услышать от вас. И еще рассказ о том, что здесь происходит. Если вы расскажете нам достаточно, нам, может быть, удастся вытащить вас из этой трясины.

– Вытащить из… – на лице Селвуда мелькнула тень надежды, но она тут же исчезла. – Не знаю, о чем вы говорите, право же, не знаю. Не имею ни малейшего представления.

И вообще, как это понимать: вы ворвались ко мне среди ночи, городите всякий вздор, позволяете себе какие-то туманные угрозы…

– Угрозы? – Адриан вопросительно поднял брови. – Мы даже ни разу не упомянули о констеблях, разве не так?

– Вы… вы сообщили в полицию? – краска отхлынула от щек Селвуда, пальцы судорожно теребили край теплого пледа. – Это конец. Нам всем конец. – Он в изнеможении откинулся на подушку; его лицо исказилось неподдельным ужасом.

Адриан переглянулся с мистером Денверсом и опять в упор посмотрел на Селвуда:

– Может быть, еще не поздно найти выход.

Селвуд застонал и покачал головой.

– На что мы можем надеяться?

– А вы расскажете нам все как есть, – дружелюбно предложил Адриан. – Кто эти двое, что навещают вас по ночам??

– Дьяволы! – вырвалось у Селвуда. – Настоящие дьяволы.

– Начните с самого начала. – Адриан в упор смотрел на Селвуда.

Тот снова покачал головой.

– Вы не сможете помочь мне. И никто не сможет. Если сюда нагрянут констебли, меня попросту прикончат.

Адриан вежливо усмехнулся:

– Интересно, как они умудрятся совершить такое злодеяние, если будут под арестом?

Селвуд застыл, не произнеся ни звука, но Адриан не сомневался, что его собеседник призадумался.

– Вы глубоко увязли в этих воровских делах? – продолжил Адриан свои расспросы.

– Нет-нет… я к этому не причастен. Но я надеялся… Боже мой, как я надеялся, что никто об этом не узнает?

– Рано или поздно, все равно бы узнали. А вы давно знаете о туннеле?

– Всю жизнь, – ответил Селвуд. – Мне отец рассказал.

– А на счет картин? – мягко поторопил его Адриан, видя, что тот примолк.

– Я думал, что, может быть, они действительно спрятаны в подземелье. Тогда по закону они не могли бы считаться частью имущества, относящегося к Дауэр-Хаусу.

Адриан кивнул, подбодряя Селвуда и не позволяя себе выказать свои чувства.

– И что же, вы наняли этих людей, чтобы обследовать туннель?

Селвуд кивнул с самым несчастным видом.

– Сначала нужно было найти способ туда проникнуть.

– Разве вы не знали, как устроен замок?

– Нет, – горестно признался Селвуд, – но с этой задачей они справились очень быстро. Я даже стал думать, что мы близки к успеху. Они осмотрели подземный ход дюйм за дюймом и заявили, что искать тайник – дело долгое. Вот тогда и начались явления призраков.

– А как случилось, что вы познакомились с этими людьми? – Тон у Адриана был ровный и вполне располагающий к откровенности.

Селвуд, казалось, удивился такому вопросу.

– Да никак, они сами ко мне явились и сказали, что ищут работу. Дескать, они опытные плотники и вообще мастера на все руки. Ну, я и подумал, что это как раз подходящие работники, чтобы найти секретный замок от входа в туннель. Вот я их и нанял. – Его лицо снова затуманилось. – Как же это я с самого начала ничего не заподозрил? Уж слишком гладко все складывалось.

Адриан воздержался от ответа. Неужели эти люди случайно забрели к Селвуду? Или им заранее было известно о подземных тайниках? Джордж Селвуд захаживал в таверны; он мог выпить лишнего и проболтаться о том, что ему было известно, а впоследствии он мог об этом и не вспоминать. Мошенники, вероятно, пришли к нему, надеясь поживиться картинами, но не найдя их, придумали, как использовать туннель с большей выгодой для себя.

– Продолжайте, – сквозь зубы процедил Адриан. – Когда вам стало известно, что они замыслили?

Селвуд колебался.

– Недавно. Совсем недавно. Я ведь… я сам никогда не спускался в подземелье.

– Почему же?

– Они сказали, что там страшная грязь, да вдобавок кишат пауки и крысы.

Адриан глубоко вздохнул:

– Неужели вы даже не поинтересовались, как продвигаются поиски?

– Ну, почему же? – Селвуд нервно разглаживал складки на простыне. – Только они ответили, что я буду путаться под ногами. Да к тому же отказались объяснить, как работает потайной механизм. А лезть туда в одиночку мне совсем не улыбалось.

– И вы спустили им такую дерзость?

Селвуд скосил глаза на Адриана.

– У меня не было выбора, – залепетал он. – С самого начала не было. Они были осторожны, очень осторожны, и всегда следили, чтобы меня не было поблизости. Но я им не доверял. Я подумал, что, может быть, они решили найти картины и забрать их себе. – В голосе Селвуда зазвучал праведный гнев, как будто сам он просто образец добродетели. – Ну вот, как-то ночью я прокрался в погреб и подглядел, как за ними захлопнулось днище бочки. Как эта механическая штуковина работает, я и до сих пор не знаю.

– И вы последовали за ними? – Адриан постарался вернуть разговор в нужное русло. Селвуд кивнул.

– Да, и подсмотрел, что там у них находится, в туннеле. Я глазам своим не поверил. Вначале мне подумалось… – его голос дрогнул. – Одним словом, уже через минуту до меня дошло, что эти сокровища никогда не принадлежали нашей семье. Я заявил, что не позволю использовать подземный код для хранения краденого, но они только посмеялись надо мной.

– Почему вы сразу не обратились в полицию? – заговорил мистер Денверс.

Селвуд помедлил с ответом.

– Не решился. Эти мошенники сказали, что теперь я их соучастник; более того, они пригрозили, что в случае ареста сделают заявление, будто я сам задумал эту аферу и подбил их на преступление. Какой позор!

Он помолчал, но потом собрался с духом и закончил:

– Все пропало. И я, и сестры, и пансион. Это конец. Но куда мне было деваться? Мне оставалось только молчать и надеяться, что об этом никто не узнает.

– Ну, а мы узнали, – объявил Адриан и обернулся к мистеру Денверсу, который с озабоченным видом стоял по другую сторону кровати. – Возможно, нам удастся его выгородить, но так или иначе в полицию следует заявить немедленно.

Только звук от чьего-то неосторожного шага в прихожей послужил для Адриана сигналом опасности. Он собрался и приготовился к броску, но тут дверь распахнулась и в комнату вломились двое незнакомцев с седельными пистолетами в руках. Один из них жестом приказал Адриану отойти в сторону от кровати. Мистер Денверс обогнул кровать и встал рядом с Адрианом.

– Так-так, ваше высочество, – второй посетитель прислонился к дверному косяку, нахально ухмыляясь. – Поздновато вы гостей принимаете.

– Что вы тут делаете? – сдавленно прохрипел Селвуд. Ухмылка бандита стала еще шире.

– Слушаем. Скажи на милость, легавых решили вызвать, – обратился он к Адриану. – Нам это вовсе не с руки.

– Что будем с ними делать, Фреди? – спросил первый, не опуская пистолета.

– А то же самое, что и с другими. – Фреди мотнул головой. – А ну, пошли. Нечего время тянуть.

На страницу:
23 из 25