bannerbanner
Белое Рождество. Книга 1
Белое Рождество. Книга 1полная версия

Белое Рождество. Книга 1

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
20 из 24

Лодка плавно причалила к пирсу, и шумные пассажиры погрузились на борт. Льюис потеснился и занял место, с которого было удобно наблюдать за берегом канала. Он не сомневался, что Грейнгер столь же внимательно смотрит на противоположную сторону. До сих пор им не доводилось попадать под прицельный огонь, путешествуя на речном такси, но, как говорится, все когда-нибудь случается впервые.

Почувствовав приступ тошноты, Льюис решил сократить свое пребывание в Тэйфонг до минимума. Он посетит отряд ополченцев, перебросится словцом со старостой, вернется в штаб, примет лошадиную дозу аспирина и попытается забыться целительным сном.

– Ты хорошо себя чувствуешь, дай ю? – крикнул Грейнгер, сидя напротив у дальнего борта и с беспокойством взирая на Льюиса.

Льюис коротко кивнул. Его самочувствие вряд ли можно было счесть хорошим, но он не видел смысла жаловаться Грейнгеру.

После поездки, которая, как ему казалось, никогда не кончится, речное такси причалило к пристани Тэйфонг. Стоило Льюису выбраться из лодки и зашагать к центральной улице, каждый мускул его тела охватила мучительная боль. Грейнгер, Хоан и его спутники двигались следом.

Тэйфонг ничем не отличалась от прочих деревень провинции. Главную улицу образовывали торговые лавки и хижины, сделанные из соломы и тростника. Одной стеной дома выходили на канал; к деревянным сваям были привязаны несколько лодок. Чуть дальше располагались рыночная площадь и две постройки из кирпича – католический храм и здание школы.

Прямо перед путешественниками улицу перебежала свинья. Сопровождаемые звонкими детскими криками, они пробирались по улице к зданию администрации, где их ждал деревенский староста.

Хао! Хао! – жизнерадостно восклицал староста, величая Льюиса титулом советника и наполняя стаканы спиртным местного производства.

Льюис нехотя принял предложенный стакан. Правила вежливости требовали, чтобы он выпил 6а си де, и если он сделает это одним глотком, огненная вода либо прикончит, либо исцелит его.

– У меня есть новости, ко ван, – сказал староста, как только обряд угощения был завершен. Он наклонился к Льюису, облокотившись о стол, еще более обшарпанный, чем стол в штабе. – По нашему району скоро пройдет отряд снабжения, большой караван.

В боковом поле зрения Льюиса плясали огоньки, руки дрожали.

– Ты уверен, что они осмелятся забраться так глубоко на юг? – спросил он, пытаясь сосредоточиться.

Как правило, на дальнем юге страны появлялись лишь мелкие группы фуражиров. Крупный обоз был не по зубам группе Льюиса и подразделениям местной самообороны. Им потребуется подкрепление. Может, даже отряд специального назначения.

Староста энергично кивнул.

– Да, ко ван, – решительно заявил он. – Мой осведомитель состоит во Вьетконге. Он узнал, что его жена спит с одним офицером, который отправится с караваном, и, чтобы отомстить, он доставил мне эти сведения.

– Что он имел в виду, когда говорил, будто бы караван будет большой?

Ни для кого не было секретом, что на территории Камбоджи у самой границы базируются по меньшей мере два полка северовьетнамской армии. Ближе всех располагалась провинция Кьенфонг, и чтобы оказаться в глубине ее территории, вьетконговским обозам с медикаментами, деньгами и оружием требовалась лишь ночь пути. Оттуда мелкие отряды Вьетконга доставляли припасы на лодках по разветвленной сети каналов в провинции Анзианг, Садек и даже в район, которым управлял Льюис.

– Очень большой, – заверил его староста. – Припасы будут доставлены не вьетконговцами, а бойцами армии Северного Вьетнама.

Льюис издал стон. Он чувствовал себя отвратительно; единственным его желанием было забраться в койку и накрыться одеялом с головой, а староста рассказывает ему, что им вот-вот предстоит столкнуться с массированным вторжением северовьетнамских войск.

– Когда? – хрипло осведомился он. Лейтенант Грейнгер и Хоан с тревогой посмотрели на него, заметив, что ему не по себе.

– Через четыре ночи. Может, через пять. Осведомитель придет ко мне и расскажет, где пролегают их пути и где намечены контрольные точки.

– Ладно. – Льюис поднялся на ноги и пошатнулся. – Идемте осмотрим отряд самообороны.

– А стоит ли? – негромко, но настойчиво произнес Грейнгер. – Ты весь горишь. Пожалуй, нужно побыстрее доставить тебя в лагерь.

– Пятнадцать минут ничего не изменят, и уж если нам предстоит столкнуться с северовьетнамскими отрядами, будет нелишне убедиться в том, что ополчение Тэйфонг готово к бою.

В сопровождении Хоана Льюис осмотрел отряд и велел командиру ближайшие дни находиться в готовности, а потом, еле разбирая дорогу из-за мучительной боли в голове, едва переставляя ноги из-за судорог в коленях и ступнях, с трудом побрел к обветшавшей пристани.

– Господи, дай ю, что с тобой? – осведомился Грейнгер, испуганный тем, что придется вызывать вертолет, чтобы доставить Льюиса в ближайший полевой госпиталь, к что в отсутствие командира заботы по организации засады против северовьетнамского отряда лягут на его плечи.

Льюис не ответил. Это было выше его сил. Он едва замечал, как они погрузились на борт речного такси, на котором, к счастью, не оказалось живности, сопровождавшей их в предыдущей поездке. Льюис был совершенно уверен, что не отравлен. Он точно помнил, что не натыкался на колючки пунжи и не попадал в другие ядовитые ловушки, которые так любили расставлять вьетконговцы.

Он пытался припомнить, что ел в последние двадцать четыре часа, но его сознание отказывалось подчиняться. Крысы? Ил ли он крыс в последнее время? Крысиное мясо было одним из основных местных продуктов питания, и сержант Дрейтон нередко дополнял им сухой паек группы. Мелко нарубленное и приготовленное на китайский манер с фасолью, приправленное соусом нуок мам, без которого не обходилось ни одно вьетнамское блюдо, крысиное мясо оказалось на удивление приемлемой пищей. Однако Льюис отлично помнил, что Дрейтон не подавал его на стол уже больше недели.

К тому времени, когда такси мягко уткнулось в берег канала напротив Ваньбинь, Льюис лежал, перевесившись через борт, и ему казалось, что его вывернет наизнанку.

Лейтенант Грейнгер осторожно взвалил на себя Льюиса и понес к штабу.

Льюис помнил, как его рвало, помнил, что кто-то держал перед ним ведро, шепча слова утешения, но он и не догадывался, кто это мог быть. Потом, когда оставшийся неизвестным человек убрал ведро и подал мокрую тряпку, чтобы вытереть губы, а после – чашку воды, ему почудилось, что это была его мать. Когда он болел в детстве, мать всегда проявляла заботливость и понимание.

Он улегся на койку, заметив, что кто-то накрывает его одеялом. Он почувствовал, как его лица коснулись шелковистые волосы, и, невзирая на ужасную слабость, попытался улыбнуться. Эббра. Ну конечно, это Эббра.

– Спасибо, милая, – благодарно пробормотал он, сжимая ее руку, прежде чем вновь погрузиться в беспамятство.

Она не уходила, и в короткие секунды просветления Льюис видел, что она сидит рядом, обмывает его лицо и грудь, подносит к его губам воду и накрывает одеялом, которое он сбрасывал в приступах лихорадки.

– Я люблю тебя, – говорил Льюис. Перед его глазами кружились яркие цветные огни. – Ты замечательная девушка, милая. Лучшая во всем мире.

Лихорадка отступила только утром. Льюис лежал, глядя на сетку верхней койки и пытаясь сообразить, где он, черт возьми, находится. Чуть повернувшись, он увидел скудно обставленную комнату с дощатым полом и девушку – не Эббру, – которая, скрестив ноги, сидела на циновке и зашивала прорехи на форменной куртке. Вьетнам. Льюис вспомнил, что он во Вьетнаме и Эббра находится более чем в восьми тысячах миль отсюда.

– Добро пожаловать в мир живых, дай ю, – с усмешкой произнес лейтенант Грейнгер, подавая ему кружку кофе. – Порой я всерьез опасался за тебя.

– Твое беспокойство не было и вполовину таким сильным, как мое, – сухо отозвался Льюис, приподнявшись на постели. Опираясь на локоть, он с удовольствием прихлебывал кофе. – Долго я провалялся без чувств?

– Восемнадцать часов. Лихорадка унялась только в три утра, и с тех пор ты спал как младенец.

Там смотрела на Льюиса из дальнего угла, в котором сидела с шитьем. В ее глазах застыло странное выражение, почти страх. Льюис смутно помнил мягкие прикосновения женских рук, которые обтирали его лицо и грудь, подавали ему воду и даже – о Господи! – держали ведро, пока его тошнило. Он посмотрел на девушку, чувствуя благодарность и смущение. Льюис не мог заговорить с ней при Грейнгере, во всяком случае, не мог сказать все, что хотел, но стоило их глазам встретиться, он послал ей ласковую благодарную улыбку.

Эффект был потрясающий. Испуг в ее глазах сменился облегчением и пониманием.

Позже, когда Там вышла из штаба, Льюис натянул одежду и прошел по лагерю к месту, где девушка раскладывала выстиранную форму для просушки.

– Извини, что заставил тебя работать нянькой, – сказал Льюис, не в силах оторвать взгляд от мягкой округлости ее груди и стройных бедер под дешевой бумажной материей ао дай.

Девушка оставила работу и насмешливо посмотрела на него. Застенчивости в ее глазах как не бывало.

– Я совсем не против, дай ю, – отозвалась она голосом, в котором прозвучали лукавые нотки. – Когда ты беспомощный, то совсем не страшный.

Прачке и уборщице не пристало разговаривать с дай ю таким тоном, но Льюис и не подумал одернуть ее. На его взгляд, Там заслужила право говорить с ним как друг, и ему была приятна установившаяся между ними непринужденная близость.

К тому времени, когда Льюис, его группа и отряд местного ополчения, дополненный подразделениями самообороны окрестных деревень и отрядом специального назначения, покидали лагерь, готовясь устроить засаду на пути северовьетнамского обоза, он заручился полным и безоговорочным доверием Там.

Уже сгущались сумерки, когда отряд выступил из лагеря и спустился к каналу, где его поджидали патрульные суда, специально затребованные для проведения ночной операции. Девушка проследила, как они поднимаются на борт, после чего вернулась в штаб проверить, натянута ли противомоскитная сетка над койкой Льюиса, вычищена ли его вторая пара обуви и готова ли свежая форма, в которую он мог бы переодеться по возвращении. Она взяла в руки его зеленую маскировочную куртку, и из расстегнутого нагрудного кармана выпала фотография.

Там подняла карточку и стала рассматривать ее. Она видела этот снимок уже не в первый раз. Дай ю всегда носил его с собой, и хотя он уже несколько раз попадался Там на глаза, только теперь она получила возможность как следует его разглядеть. Разумеется, она знала, кто на нем изображен. Жена дай ю.

Там ревниво рассматривала карточку. Она думала, что все американки светловолосые, но у девушки на фотографии были такие же черные глянцевитые волосы, как и у нее самой. И дай ю женился на этой девушке. Наверное, он считает ее красивой; значит, ему нравятся длинные черные волосы, а волосы Там были длиннее, чем у американки, и еще более темные. Она сунула фотографию в карман дай ю, чувствуя огромное воодушевление. Во всяком случае, теперь она знает, что может понравиться ему. А за последние дни он стал для нее очень близким, самым важным человеком.

Льюис расположился на передовом катере, довольный тем, что в его распоряжении оказалось специальное оснащение.

Возможное столкновение с подразделениями армии Северного Вьетнама – совсем иное дело, нежели стычка с местными вьетконговцами, а ведь и они представляли собой нешуточную угрозу. Льюис приказал одному вьетнамцу залечь на носу и внимательно наблюдать за высокими зарослями, плотной стеной окружавшими канал. Он поставил свой автомат между колен и еще раз прокрутил в мыслях план боя, вознося Господу молитвы, чтобы в нем в последнюю минуту не обнаружились изъяны и недостатки.

Боковое ответвление канала, которым, по словам осведомителя, собирался воспользоваться неприятель, было плохо знакомо Льюису, и, определяя наилучшее место для засады, он всецело зависел от того, насколько хорошо ориентируется на местности командир отряда ополченцев.

– Вот здесь, дай ю, – уверенно заявил юный командир отряда Ваньбинь. – Здесь протока пересекается с главным водным путем. Если мы здесь разойдемся в стороны... – он постучал пальцем по карте, расстеленной на столе Льюиса, – ...то сможем атаковать их с обеих сторон.

Льюис согласно кивнул. Указанная точка представлялась ему идеальным местом для засады. Единственное затруднение состояло в том, что северовьетнамцы отлично знали обо всех уязвимых участках маршрутов и вполне могли подготовиться к нападению. Была и иная причина для беспокойства, и Льюис весь вечер обсуждал это обстоятельство с членами своей группы. Осведомитель мог на поверку оказаться не тем, за кого себя выдавал, и вполне мог предоставить им неверные сведения с целью заманить в ловушку.

– Иными словами, мы можем угодить в руки превосходящих сил неприятеля еще до того, как получим шанс устроить ему западню, – сухо произнес сержант Дрейтон, чистивший свой автоматический «кольт» 45-го калибра. – Не очень-то приятная мысль, как вы полагаете?

Перспектива и впрямь была не радужной, однако Льюис решил рискнуть. Если произойдет самое худшее, они вызовут подкрепление с воздуха. Патрульные суда имели радиосвязь с американским авианосцем, стоявшим в миле от берега Южно-Китайского моря, и боевые вертолеты могли подняться с его палуб, как только поступит запрос. Льюис находил немалое утешение в этой мысли и все же от души надеялся, что подобные меры не потребуются. Он хотел, чтобы операция прошла успешно, как и предыдущая вылазка.

Уже стемнело, высоко в небе светила полная луна. Катера плавно скользили по воде, все глубже забираясь в район, который лейтенант Грейнгер называл «индейской территорией», – дебри, в которых безраздельно хозяйничали вьетконговцы, и в которых можно было в любую секунду оказаться под огнем врага.

По мере того как катера сворачивали во все более узкие глухие протоки, росшие на берегах каналов деревья вплотную подступали к судам и их нижние ветви начинали задевать людей влажными, усеянными насекомыми листьями.

– Господи, до чего я ненавижу эту страну! – гневно прошипел сержант Дрейтон, смахивая муравьев, забравшихся за ворот его форменной куртки.

Льюис еще мог терпеть муравьев; больше всего ему досаждали пиявки. Какое бы задание ни приходилось выполнять, участники операции возвращались в штаб, сплошь покрытые этими кровопийцами. Чтобы избавиться от пиявки, лучше всего прижечь ей хвост кончиком горящей сигареты, но, находясь в джунглях, не всегда можно зажечь сигарету, и в таком случае приходится терпеть незваного и весьма неприятного попутчика.

Постепенно катера начинали продвигаться все медленнее, опутанные густыми водорослями и лианами, заполонившими редко используемые каналы.

Лейтенант Грейнгер бросил на Льюиса беспокойный взгляд:

– Как у нас со временем, дай ю?

– Еще осталось немного.

Времени оставалось совсем мало, и оба это знали. Если они не успеют до полуночи занять позицию на пересечении с главным каналом, то рискуют угодить в самую гущу флотилии лодок. И тогда придется забыть об успешной операции.

К ним подполз командир вьетнамского ополчения.

– Мы уже почти на месте, дай ю, – прошептал он.

Льюис кивнул и подал сигнал заглушить двигатели. Катер бесшумно заскользил по зловонной черной воде, а он напряг слух, пытаясь уловить звук постороннего движения. Ничего.

– Что ж, вот мы и прибыли, трунг ю, – негромко сказал он Грейнгеру. – А теперь давай помолимся, чтобы все это не оказалось западней.

Молитвы Льюиса были услышаны. Действуя быстро и умело, он разместил свои силы в две колонны вдоль обоих берегов канала. Армейские катера хорошо вооружены, и он располагал пулеметами 30-го калибра, которые были сняты с судов и установлены в местах засады, усиливая огневую мощь группы.

Льюис включил портативную рацию, которую постоянно носил с собой, и негромко спросил командира местного отряда самообороны, занимавшего позицию на левом фланге, все ли у него в порядке. Услышав утвердительный ответ, Льюис связался с лейтенантом Грейнгером, который вместе с отрядом Ваньбинь залег на противоположном берегу канала.

– «Лима», говорит «Фокстрот», прием.

– «Фокстрот», здесь «Лима», – послышался голос Грейнгера, такой тихий, что его едва можно было расслышать. – Слушаю вас.

– Здесь «Фокстрот»... Нет ли у вас каких-либо затруднений?

– Говорит «Лима»... Все в порядке. Прием.

Все участники засады заняли свои позиции. Катера с установленными на их палубах минометами были предусмотрительно укрыты от постороннего взгляда в нескольких ярдах от пересечения главного канала с боковой протокой. Теперь оставалось лишь укрыться среди пропитанных влагой кустов высотой по грудь и ждать.

Скорчившись в неудобной позе, Льюис затаился в темноте. Он был уверен, что не одинок в своих предположениях: когда появится конвой противника – если появится, – то это будут не солдаты северовьетнамской армии, а вьетконговцы. В противном случае их ожидало куда более ожесточенное сражение. Солдаты армии Северного Вьетнама были великолепными воинами, они никогда не сдавались и не отступали. Льюис не сомневался: если бы Южный Вьетнам располагал такими же несгибаемыми и дисциплинированными бойцами, то мог бы вести войну собственными силами, без помощи Америки. Однако по какой-то причине многие подразделения армии Юга отличались лишь полным отсутствием силы духа и верности долгу.

Заговорила рация:

– «Фокстрот», это «Лима», ответьте.

– «Лима», я «Фокстрот», слушаю вас.

– Мы видим приближающиеся огни. Прием.

Сеть каналов была столь запутанной, что лодки, движущиеся ночью в составе колонны, как правило, оснащались маленькими огоньками на носу, чтобы плывущие за ними суда могли без труда идти следом, не теряя ориентировки.

– Говорит «Пеликан». Сколько огней? Прием.

Оставалась слабая надежда, что это рыбачьи суда. И еслитак, Льюису совсем не хотелось подвергать их обстрелу крупнокалиберных пулеметов и минометов.

– Говорит «Лима». Вижу цепочку огней. Восемь или девять. А может, дюжина. Прием.

Льюис вполголоса выругался. Караван из двенадцати судов никак не мог принадлежать рыбакам. Рации его подчиненных были настроены на одну волну, и Льюис знал: все участники засады слышат его переговоры с Грейнгером.

– «Фокстрот» обращается ко всем группам, – отрывисто произнес он. – Доложите готовность к атаке. Прием.

Заманить в ловушку лодочный караван куда труднее, чем ничего не подозревающую пешую колонну. Льюис знал, что первым делом бойцы северовьетнамской армии попытаются спрыгнуть в воду и укрыться на берегу, чтобы воспользоваться преимуществами, которые дает в бою твердая земля. Если им это удастся, бой станет рукопашным, развиваясь по наихудшему сценарию, а Льюис хотел избежать этого, расстреляв вьетнамцев из пулеметов еще до того, как они получат возможность покинуть свои суда.

Однако его замысел представлялся невыполнимым. Лодки находились слишком далеко, чтобы одновременно накрыть их пулеметными очередями. Льюис опасался, что еще до того, как он подаст сигнал своим подчиненным обрушиться на противника всей доступной мощью, они окажутся под Ответными выстрелами. Все шло не по плану; скорость катеров слишком мала, чтобы успеть выйти из укрытия и оказать поддержку огнем. Вьетнамцы, плывущие на замыкающих лодках, окажутся в воде, достигнут берега и расстреляют их из автоматов «АКМ-47» прежде, чем люди Льюиса успеют подавить огонь передовых судов.

С той самой секунды, когда Льюис отдал команду начинать, он видел, что их ждет поражение. Невзирая на яростный огонь крупнокалиберных пулеметов и неумолчный грохот винтовок «М-16», северовьетнамцы продолжали приближаться к засаде, на ходу стреляя от бедра из «Калашниковых». Льюис не мог рассчитывать даже на помощь Грейнгера – тот прокричал по радио, что его группа подверглась жестокой атаке и вынуждена отступить.

Когда Льюис узнал, что в составе каравана от восьми до двенадцати судов, ему показалось, что помощь с воздуха не понадобится. Но теперь он горько сожалел, что не вызвал с самого начала штурмовые вертолеты, упустил драгоценное время и потерял людей. Он обратился за поддержкой в то самое мгновение, когда в полной мере осознал масштабы сражения, в которое они были втянуты, однако вертолеты до сих пор не появились.

– Ну! Где же вы? – бормотал Льюис сквозь зубы. Уже две минуты он не мог связаться с Грейнгером. Это могло означать, что лейтенант лишился рации. А может, погиб.

И тут на помощь подоспели катера. Минометы потопили лодки и подавили ответный огонь с их стороны. Теперь главную опасность представляли северовьетнамцы, которые засели на заболоченных берегах и поливали все движущиеся предметы автоматными очередями. Если они успеют скрыться в джунглях, Льюису уже не удастся настичь мерзавцев.

– Не давайте им уйти с берегов! – рявкнул он Дрейтону и бросился вперед, открыв на бегу огонь. Ему на глаза попался ополченец из Ваньбинь. Вьетнамец стоял в нескольких футах от него и стрелял из пулемета, уперев приклад себе в живот. – Шевелись! – крикнул ему Льюис. – Догоняй этих ублюдков!

Целую минуту темнота была до такой степени пронизана огнем, дымом, воплями и руганью, что Льюис почти ослеп и оглох. И вдруг воцарилась тишина.

Он лежал, распластавшись на животе, наполовину погрузившись в воду, и все стрелял, стрелял в оставшихся противников. Он приподнялся на колене и осторожно осмотрелся. В трех ярдах от него раненый северовьетнамец с трудом готовился к стрельбе.

– Ну нет, этот номер не пройдет, сынок, – пробормотал Льюис. Он молниеносно вскинул автомат и всадил шесть пуль в грудь вьетнамца. В ярком свете луны он увидел, как на лице солдата появилось выражение ужаса, потом его тело обмякло и повалилось в кровавую лужу.

Тишину разорвал грохот винтов приближающихся вертолетов. Они прилетели, но слишком поздно. Теперь два штурмовика были Льюису ни к чему. Ему и его людям скорее пригодились бы «пылесосы».

Из двадцати четырех человек, выступивших в поход из Ваньбинь, шестеро были убиты и четверо ранены. Еще до того, как Льюис, шлепая по воде, перебрался на противоположный берег канала, он понял, что лейтенант Грейнгер погиб, а вместе с ним и все бойцы, занимавшие позицию на том берегу. Они лежали, продолжая сжимать в руках оружие, их лица были обращены в сторону противника.

Льюис был слишком закаленным и подготовленным воином, чтобы терзаться угрызениями совести. Он сделал все, чтобы наилучшим образом подготовить операцию, и с точки зрения командования вышел победителем. Погибли пять вьетнамских ополченцев и один американец, но их судьбу разделили две дюжины солдат Северного Вьетнама. Вдобавок был перехвачен караван с припасами для Вьетконга. Однако смерть Грейнгера тяжким грузом легла на сердце Льюиса.

– Мне очень жаль лейтенанта Грейнгера, – с трогательной искренностью сказала Там и тут же пылко добавила: – Но если судьбе было угодно, чтобы погиб американец, то я счастлива, дай ю, что им оказался Грейнгер, а не ты!

Несмотря на все попытки девушки приободрить его, Льюис продолжал мучительно размышлять о смерти Грейнгера. Как и он сам, Грейнгер почти отслужил свой срок, ему оставалось лишь несколько недель до окончания контракта. И вот теперь он мертв. С каждым новым днем Льюис все больше мрачнел и замыкался в себе. Только теперь он начал считать сутки, оставшиеся до того мгновения, когда он сможет навсегда отряхнуть землю Вьетнама со своих ног.

Через десять дней после гибели Грейнгера поступило сообщение о группе северовьетнамцев, укрывающихся в одной из отдаленных деревень. Льюис не имел ни малейшего представления, были это солдаты, сумевшие скрыться с места схватки на берегах канала, или же это новый отряд, доставивший очередной караван с припасами взамен потерянного. Но кем бы ни оказались эти люди, у Льюиса не было причин полагать, что охота на них будет чем-то отличаться от десятков предыдущих операций подобного рода.

Нежданно-негаданно у Там возникли дурные предчувствия.

– Не ходи туда, дай ю, – настойчиво повторяла она. Льюис ласково улыбался ей, называя глупышкой, но онапродолжала умолять его, и наконец он с легким раздражением сказал:

– Хватит, Там. Ты ведешь себя так, словно я твой муж или отец!

Девушка посмотрела на него так, словно он ее ударил, после чего негромко произнесла:

– Ты не отец мне, дай ю.

В тот миг Льюис укладывал карты в планшет. Он медленно завершил работу, ощущая, как поток крови толчками отдается в ушах. Он был потрясен – потрясен не теми чувствами, которые вспыхнули в глазах девушки, но теми словами, которые сам произнес в ответ на ее мольбы. Ради всего святого, как его угораздило обронить слово «муж»?

На страницу:
20 из 24