bannerbanner
The Decameron (Day 1 to Day 5)
The Decameron (Day 1 to Day 5)полная версия

Полная версия

The Decameron (Day 1 to Day 5)

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
42 из 46

On the day following, which was towards the ending of the moneth of May, Catharina began to complaine to her Mother, that the season was over-hot and tedious, to be still lodged in her Mothers Chamber, because it was an hinderance to her sleeping; and wanting rest, it would be an empairing of her health. Why Daughter (quoth the Mother) the weather (as yet) is not so hot, but (in my minde) you may very well endure it. Alas Mother, said shee, aged people, as you and my Father are, doe not feele the heates of youthfull bloud, by reason of your farre colder complexion, which is not to be measured by younger yeeres. I know that well Daughter, replyed the Mother; but is it in my power, to make the weather warme or coole, as thou perhaps wouldst have it? Seasons are to be suffered, according to their severall qualities; and though the last night might seeme hot, this next ensuing may be cooler, and then thy rest will be the better. No Mother, quoth Catherina, that cannot be; for as Summer proceedeth on, so the heate encreaseth, and no expectation can be of temperate weather, untill it groweth to Winter againe. Why Daughter, saide the Mother, what wouldest thou have me to doe? Mother (quoth shee) if it might stand with my Fathers good liking and yours, I would be lodged in the Garden Gallery, which is a great deale more coole, and temperate. There shall I heare the sweete Nightingale sing, as every night shee useth to doe, and many other pretty Birds beside, which I cannot doe, lodging in your Chamber.

The Mother loving her Daughter dearely, as being some-what over-fond of her, and very willing to give her contentment; promised to impart her minde to her Father, not doubting but to compasse what shee requested. When shee had moved the matter to Messer Lizio, whose age made him somewhat froward and teasty; angerly he said to his wife. Why how now woman? Cannot our Daughter sleepe, except shee heare the Nightingale sing? Let there be a bed made for her in the Oven, and there let the Crickets make her melody. When Catharina heard this answere from her Father, and saw her desire to be disappointed; not onely could shee not take any rest the night following, but also complained more of the heate then before, not suffering her Mother to take any rest, which made her goe angerly to her Husband in the morning, saying. Why Husband, have we but one onely Daughter, whom you pretend to love right dearely, and yet can you be so carelesse of her, as to denie her a request, which is no more then reason? What matter is it to you or me, to let her lodge in the Garden Gallery? Is her young bloud to be compared with ours? Can our weake and crazie bodies, feele the frolicke temper of hers? Alas, shee is hardly (as yet) out of her childish yeeres, and Children have many desires farre differing from ours: the singing of Birds is rare musicke to them, and chiefly the Nightingale; whose sweete notes will provoke them to rest, when neither art or physicke can doe it.

Is it even so Wife? answered Messer Lizio. Must your will and mine be governed by our Daughter? Well be it so then, let her bed be made in the Garden Gallerie, but I will have the keeping of the key, both to locke her in at night, and set her at libertie every morning. Woman, woman, young wenches are wily, many wanton crochets are busie in their braines, and to us that are aged, they sing like Lapwings, telling us one thing, and intending another; talking of Nightingales, when their mindes run on Cocke-Sparrowes. Seeing Wife, shee must needes have her minde, let yet your care and mine extend so farre, to keepe her chastity uncorrupted, and our credulity from being abused. Catharina having thus prevailed with her Mother, her bed made in the Garden Gallery, and secret intelligence given to Ricciardo, for preparing his meanes of accesse to her window; old provident Lizio lockes the doore to bed-ward, and gives her liberty to come forth in the morning, for his owne lodging was neere to the same Gallery.

In the dead and silent time of night, when all (but Lovers) take their rest; Ricciardo having provided a Ladder of Ropes, with grapling hookes to take hold above and below, according as he had occasion to use it. By helpe thereof, first he mounted over the Garden wall, and then climbde up to the Gallery window, before which (as is every where in Italie) was a little round engirting Tarras, onely for a man to stand upon, for making cleane the window, or otherwise repairing it. Many nights (in this manner) enjoyed they their meetings, entermixing their amorous conference with infinite kisses and kinde embraces, as the window gave leave, he sitting in the Tarras, and departing alwayes before breake of day, for feare of being discovered by any.

But, as excesse of delight is the Nurse to negligence, and begetteth such an over-presuming boldnesse, as afterward proveth to be sauced with repentance: so came it to passe with our over-fond Lovers, in being taken tardy through their owne folly. After they had many times met in this manner, the nights (according to the season) growing shorter and shorter, which their stolne delight made them lesse respective of, then was requisite in an adventure so dangerous: it fortuned, that their amorous pleasure had so farre transported them, and dulled their sences in such sort, by these their continued nightly watchings; that they both fell fast asleepe, he having his hand closed in hers, and shee one arme folded about his body, and thus they slept till broade day light. Old Messer Lizio, who continually was the morning Cocke to the whole House, going foorth into his Garden, saw how his Daughter and Ricciardo were seated at the window. In he went againe, and going to his wives Chamber, saide to her. Rise quickly wife, and you shall see, what made our Daughter so desirous to lodge in the Garden Gallery. I perceive that shee loved to heare the Nightingale, for shee hath caught one, and holds him fast in her hand. Is it possible, saide the Mother, that our Daughter should catch a live Nightingale in the darke? You shall see that your selfe, answered Messer Lizio, if you will make haste, and goe with me.

Shee, putting on her garments in great haste, followed her Husband, and being come to the Gallery doore, he opened it very softly, and going to the window, shewed her how they both sate fast asleepe, and in such manner as hath been before declared: whereupon, shee perceiving how Ricciardo and Catharina had both deceived her, would have made an outcry, but that Messer Lizio spake thus to her. Wife, as you love me, speake not a word, neither make any noyse: for, seeing shee hath loved Ricciardo without our knowledge, and they have had their private meetings in this manner, yet free from any blamefull imputation; he shall enjoy her, and shee him. Ricciardo is a Gentleman, well derived, and of rich possessions, it can be no disparagement to us, that Catharina match with him in mariage, which he neither shall, or dare denie to doe, in regard of our Lawes severity; for climbing up to my window with his Ladder of Ropes, whereby his life is forfeited to the Law, except our Daughter please to spare it, as it remaineth in her power to doe, by accepting him as her husband, or yeelding his life up to the Law, which surely shee will not suffer, their love agreeing together in such mutuall manner, and he adventuring so dangerously for her.

Madam Jaquemina, perceiving that her husband spake very reasonably, and was no more offended at the matter; stept aside with him behinde the drawne Curtaines, untill they should awake of themselves. At the last, Ricciardo awaked, and seeing it was so farre in the day, thought himselfe halfe dead, and calling to Catharina, saide. Alas deare Love! what shall we doe? we have slept too long, and shall be taken here. At which words, Messer Lizio stept forth from behind the Curtaines, saying. Nay, Signior Ricciardo, seeing you have found such an unbefitting way hither, we will provide you a better for your backe returning. When Ricciardo saw the Father and Mother both there present, he could not devise what to doe or say, his sences became so strangely confounded; yet knowing how hainously hee had offended, if the strictnesse of Law should be challenged against him, falling on his knees, he saide. Alas Messer Lizio, I humbly crave your mercy, confessing my selfe well worthy of death, that knowing the sharpe rigour of the Law, I would presume so audaciously to breake it. But pardon me worthy Sir, my loyall and unfeined love to your Daughter Catharina, hath beene the onely cause of my transgressing.

Ricciardo (replyed Messer Lizio) the love I beare thee, and the honest confidence I doe repose in thee, step up (in some measure) to pleade thine excuse, especially in the regard of my Daughter, whom I blame thee not for loving, but for this unlawfull way of presuming to her. Neverthelesse, perceiving how the case now standeth, and considering withall, that youth and affection were the ground of thine offence: to free thee from death, and my selfe from dishonour, before thou departest hence, thou shalt espouse my Daughter Catharina, to make her thy lawfull wife in mariage, and wipe off all scandall to my House and me. All this while was poore Catharina on her knees likewise to her Mother, who (notwithstanding this her bold adventure) made earnest suite to her Husband to remit all, because Ricciardo right gladly condiscended, as it being the maine issue of his hope and desire; to accept his Catharina in mariage, whereto shee was as willing as he. Messer Lizio presently called for the Confessour of his House, and borrowing one of his Wives Rings, before they went out of the Gallery; Ricciardo and Catharina were espoused together, to their no little joy and contentment.

Now had they more leasure for further conference, with the Parents and kindred to Ricciardo, who being no way discontented with this sudden match, but applauding it in the highest degree; they were publikely maried againe in the Cathedrall Church, and very honourable triumphes performed at the nuptials, living long after in happy prosperity.

Guidotto of Cremona, departing out of this mortall life, left a Daughter of his, with Jacomino of Pavia. Giovanni di Severino, and Menghino da Minghole, fell both in love with the young Maiden, and fought for her; who being afterward knowne, to be the Sister to Giovanni, shee was given in mariage to Menghino

The fifth Novell

Wherein may be observed, what quarrels and contentions are occasioned by Love; with some particular discription, concerning the sincerity of a loyall friend

All the Ladies laughing heartily, at the Novell of the Nightingale, so pleasingly delivered by Philostratus, when they saw the same to be fully ended, the Queene thus spake. Now trust me Philostratus, though yester-day you did much oppresse mee with melancholy, yet you have made me such an amends to day, as wee have little reason to complaine any more of you. So converting her speech to Madam Neiphila, shee commanded her to succeede with her discourse, which willingly she yeelded to, beginning in this manner. Seeing it pleased Philostratus, to produce his Novell out of Romania: I meane to walke with him in the same jurisdiction, concerning what I am to say.

There dwelt sometime in the City of Fano, two Lombards, the one being named Guidotto of Cremona, and the other Jacomino of Pavia, men of sufficient entrance into yeeres, having followed the warres (as Souldiers) all their youthfull time. Guidotto feeling sicknesse to over-master him, and having no sonne, kinsman, or friend, in whom he might repose more trust, then hee did in Jacomino: having long conference with him about his worldly affaires, and setled his whole estate in good order; he left a Daughter to his charge, about ten yeeres of age, with all such goods as he enjoyed, and then departed out of this life. It came to passe, that the City of Faenza, long time being molested with tedious warres, and subjected to very servile condition; beganne now to recover her former strength, with free permission (for all such as pleased) to returne and possesse their former dwellings. Whereupon, Jacomino (having sometime beene an inhabitant there) was desirous to live in Faenza againe, convaying thither all his goods, and taking with him also the young girle, which Guidotto had left him, whom hee loved, and respected as his owne childe.

As shee grew in stature, so shee did in beauty and vertuous qualities, as none was more commended throughout the whole City, for faire, civill, and honest demeanour, which incited many amorously to affect her. But (above all the rest) two very honest young men, of good fame and repute, who were so equally in love addicted to her, that being jealous of each others fortune, in preventing of their severall hopefull expectation; a deadly hatred grew suddenly betweene them, the one being named, Giovanni de Severino, and the other Menghino da Minghole. Either of these two young men, before the Maide was fifteene yeeres old, laboured to be possessed of her in marriage, but her Guardian would give no consent thereto: wherefore, perceiving their honest intended meaning to be frustrated, they now began to busie their braines, how to forestall one another by craft and circumvention.

Jacomino had a Maide-servant belonging to his House, somewhat aged, and a Man-servant beside, named Grivello, of mirthfull disposition, and very friendly, with whom Giovanni grew in great familiarity; and when he found time fit for the purpose, he discovered his love to him, requesting his furtherance and assistance, in compassing the height of his desire, with bountifull promises of rich rewarding; whereto Grivello returned this answere. I know not how to sted you in this case, but when my Master shall sup foorth at some Neighbours House, to admit your entrance where she is: because, if I offer to speake to her, shee never will stay to heare me. Wherefore, if my service this way may doe you any good, I promise to performe it; doe you beside, as you shall find it most convenient for you. So the bargaine was agreed on betweene them, and nothing else now remained, but to what issue it should sort in the end.

Menghino, on the other side, having entred into the Chamber-maides acquaintance, sped so well with her, that shee delivered so many messages from him, as had (already) halfe won the liking of the Virgin; passing further promises to him beside, of bringing him to have conference with her, whensoever her Master should be absent from home. Thus Menghino being favoured (on the one side) by the olde Chamber-maide, and Giovanni (on the other) by trusty Grivello; their amorous warre was now on foote, and diligently followed by both their sollicitors. Within a short while after, by the procurement of Grivello, Jacomino was invited by a neighbour to supper, in company of divers his very familiar friends, whereof intelligence being given to Giovanni; a conclusion passed betweene them, that (upon a certaine signale given) he should come, and finde the doore standing ready open, to give him all accesse unto the affected Mayden.

The appointed night being come, and neither of these hot Lovers knowing the others intent, but their suspition being alike, and encreasing still more and more; they made choyce of certaine friends and associates, well armed and provided, for eithers safer entrance when neede should require. Menghino stayed with his troope, in a neere neighbouring house to the Mayden, attending when the signall would be given: but Giovanni and his consorts, were ambushed somewhat further off from the House, and both saw when Jacomino went foorth to supper. Now Grivello and the Chamber-maide began to vary, which should send the other out of the way, till they had effected their severall intention; whereupon Grivello said to her. What maketh thee to walke thus about the House, and why doest thou not get thee to bed? And thou (quoth the Maide) why doest thou not goe to attend on our Master, and tarry for his returning home? I am sure thou hast supt long agoe, and I know no businesse here in the House for thee to doe. Thus (by no meanes) the one could send away the other, but either remained as the others hinderance.

But Grivello remembring himselfe, that the houre of his appointment with Giovanni was come, he saide to himselfe. What care I whether our olde Maide be present, or no? If shee disclose any thing that I doe, I can be revenged on her when I list. So, having made the signall, he went to open the doore, even when Giovanni (and two of his confederates) rushed into the House, and finding the faire young Maiden sitting in the Hall, laide hands on her, to beare her away. The Damosell began to resist them, crying out for helpe so loude as shee could, as the olde Chamber-maide did the like: which Menghino hearing, he ranne thither presently with his friends, and seeing the young Damosell brought well-neere out of the House; they drew their Swords, crying out: Traytors, you are but dead men, here is no violence to be offered, neither is this a booty for such base groomes. So they layed about them lustily, and would not permit them to passe any further. On the other side, upon this mutinous noyse and out-cry, the Neighbours came foorth of their Houses, with lights, staves, and clubbes, greatly reproving them for this out-rage, yet assisting Menghino: by meanes whereof, after a long time of contention, Menghino recovered the Mayden from Giovanni, and placed her peaceably in Jacominoes House.

No sooner was this hurly-burly somewhat calmed, but the Serjeants to the Captaine of the City, came thither, and apprehended divers of the mutiners: among whom were Menghino, Giovanni, and Grivello, committing them immediately to prison. But after every thing was pacified, and Jacomino returned home to his House from supper; he was not a little offended at so grosse an injury. When he was fully informed, how the matter happened, and apparantly perceived, that no blame at all could be imposed on the Mayden: he grew the better contented, resolving with himselfe (because no more such inconveniences should happen) to have her married so soone as possibly he could.

When morning was come, the kindred and friends on either side, understanding the truth of the error committed, and knowing beside, what punishment would be inflicted on the prisoners, if Jacomino pressed the matter no further, then as with reason and equity well he might; they repaired to him, and (in gentle speeches) entreated him, not to regard a wrong offered by unruly and youthfull people, meerely drawne into the action by perswasion of friends; submitting both themselves, and the offendors, to such satisfaction as he pleased to appoint them. Jacomino, who had seene and observed many things in his time, and was a man of sound understanding, returned them this answere.

Gentlemen, if I were in mine owne Countrey, as now I am in yours; I would as forwardly confesse my selfe your friend, as here I must needes fall short of any such service, but even as you shall please to command me. But plainely, and without all further ceremonious complement, I must agree to whatsoever you can request; as thinking you to be more injured by me, then any great wrong that I have sustained. Concerning the young Damosell remaining in my House, shee is not (as many have imagined) either of Cremona, or Pavia, but borne a Faentine, here in this Citie: albeit neither my selfe, shee, or he of whom I had her, did ever know it, or yet could learne whose Daughter shee was. Wherefore, the suite you make to me, should rather (in duty) be mine to you: for shee is a native of your owne, doe right to her, and then you can doe no wrong unto mee.

When the Gentlemen understood, that the Mayden was borne in Faenza, they marvelled thereat, and after they had thanked Jacomino for his curteous answer; they desired him to let them know, by what meanes the Damosell came into his custody, and how he knew her to be borne in Faenza: when he, perceiving them attentive to heare him, began in this manner.

Understand worthy Gentlemen, that Guidotto of Cremona, was my companion and deare friend, who growing neere to his death, tolde me, that when this City was surprized by the Emperour Frederigo, and all things committed to sacke and spoile; he and certaine of his confederates entred into a House, which they found to be well furnished with goods, but utterly forsaken of the dwellers, onely this poore Mayden excepted, being then aged but two yeeres, or thereabout. As hee mounted up the steps, with intent to depart from the House; she called him Father, which word moved him so compassionately: that he went backe againe, brought her away with him, and all things of worth which were in the House, going thence afterward to Fano, and there deceasing, he left her and all his goods to my charge; conditionally, that I should see her maried when due time required, and bestow on her the wealth which he had left her. Now, very true it is, although her yeeres are convenient for mariage, yet I could never find any one to bestow her on, at least that I thought fitting for her: howbeit, I will listen thereto much more respectively, before any other such accident shall happen.

It came to passe, that in the reporting of this discourse, there was then a Gentleman in the company, named Guillemino da Medicina, who at the surprizal of the City, was present with Guidotto of Cremona, and knew well the House which he had ransacked, the owner whereof was also present with him, wherefore taking him aside, he saide to him. Bernardino, hearest thou what Jacomino hath related? yes very wel, replyed Bernardino, and remember withall, that in that dismall bloody combustion, I lost a little Daughter, about the age as Jacomino speaketh. Questionlesse then, replied Guillemino, shee must needes be the same young Mayden, for I was there at the same time, and in the House, whence Guidotto did bring both the girle and goods, and I doe perfectly remember, that it was thy House. I pray thee call to minde, if ever thou sawest any scarre or marke about her, which may revive thy former knowledge of her, for my minde perswades me, that the Maide is thy Daughter.

Bernardino musing a while with himselfe, remembred, that under her left eare, shee had a scarre, in the forme of a little crosse, which happened by the byting of a Wolfe, and but a small while before the spoyle was made. Wherefore, without deferring it to any further time, he stept to Jacomino (who as yet staied there) and entreated him to fetch the Mayden from his house, because shee might be knowne to some in the company: whereto right willingly he condiscended, and there presented the Maide before them. So soone as Bernardino beheld her, he began to be much inwardly moved; for the perfect character of her Mothers countenance, was really figured in her sweete face, onely that her beauty was somewhat more excelling. Yet not herewith satisfied, he desired Jacomino to be so pleased, as to lift up a little the lockes of haire, depending over her left eare. Jacomino did it presently, albeit with a modest blushing in the maide, and Bernardino looking advisedly on it, knew it to be the selfe same crosse; which confirmed her constantly to be his Daughter.

Overcome with excesse of joy, which made the teares to trickle downe his cheekes, he proffered to embrace and kisse the Maide: but she resisting his kindnesse, because (as yet) shee knew no reason for it, he turned himselfe to Jacomino, saying. My deare brother and friend, this Maide is my Daughter, and my House was the same which Guidotto spoyled, in the generall havocke of our City, and thence he carried this child of mine, forgotten (in the fury) by my Wife her Mother. But happy was the houre of his becomming her Father, and carrying her away with him; for else she had perished in the fire, because the House was instantly burnt downe to the ground. The Mayden hearing his words, observing him also to be a man of yeeres and gravity: shee beleeved what he saide, and humbly submitted her selfe to his kisses & embraces, even as instructed thereto by instinct of nature. Bernardino instantly sent for his wife, her owne mother, his daughters, sonnes, and kindred, who being acquainted with this admirable accident, gave her most gracious and kind welcome, he receiving her from Jacomino as his childe, and the legacies which Guidotto had left her.

На страницу:
42 из 46