
Розы от киллера
– У вас бывают приступы паники? Внезапность этого вопроса озадачила его.
– Простите?
Ренни неловко пожала плечами.
– Я заметила резинку у вас на запястье. И вчера она была на вас.
– А, это. Да просто дурная привычка. И не вспомню сейчас, когда впервые надел и почему.
Она кивнула, но продолжала внимательно смотреть на него.
– Порой людям, испытывающим острые приступы беспокойства, советуют носить на руке резинку. Если они чувствуют приближение приступа паники, они дергают эту резинку. Иногда это останавливает ложный сигнал о смертельной опасности, посланный в мозг. Помогает избежать паники.
– Да? А я и не знал.
Они доели мороженое в молчании. Закончив, Ренни достала салфетку из стаканчика в центре стола и вытерла губы. Если бы можно было заказывать сны, Вик попросил бы показать ему грязный сон о ее рте. Неплохое было бы зрелище. Похоже, у него появилась навязчивая идея.
– Почему вы решили, что у меня может быть собственность за городом?
– Когда я вчера провожал вас до машины, я заметил седло на заднем сиденье.
– Я могла быть членом клуба любителей верховой езды.
– Вы могли быть и канадским альпинистом, но я почему-то решил по-другому.
– Вы очень умны.
– Спасибо. Но, возможно, не настолько, как мне самому кажется.
– Я только что хотела это сказать.
Улыбка преобразила ее лицо. К сожалению, она улыбалась редко. Все утро Вик разыскивал в ней приметы лихой наездницы на неоседланных лошадях, которая спала с кем попало и ради одного взгляда на которую все жеребцы в Далтоне толпились на родео в три ряда. Он ничего не заметил. Джинсы делали ее попку очень аппетитной, но это единственное, что бросалось в глаза.
«Что случилось с той бесшабашной, дикой девчонкой? – удивлялся он. – И откуда взялась эта зажатая женщина, занявшая ее место? Интересно было бы узнать, что послужило причиной такой резкой перемены». Ренни была для него загадкой, которую ему хотелось разгадать, вне зависимости от того, была она клиенткой Лозадо или нет.
Под его напряженным взглядом она почувствовала себя неловко и заявила:
– Мне пора.
– Что это вдруг?
– Есть дела.
По ее лицу читалось: «Не твое дело, черт возьми». Он стал придумывать, что сказать, чтобы она не вскочила и не убежала.
– Сколько акров у вас здесь?
– Двести двадцать.
– Да? Здорово. Хорошенькое местечко, чтобы спрятаться от жизненных тягот.
– А вы чем занимаетесь, Вик?
Ну что же, хоть какой-то прогресс. Все еще сидит, задала ему вопрос о нем и впервые назвала его по имени.
– Компьютерное обеспечение.
– Продаете?
– И создаю, – что ж лгать так лгать.
– Гмм, – засомневалась Ренни. – Что?
– Так, ничего.
– И все же? – настаивал он.
– Не могу представить вас целый день сидящим за столом над компьютерными программами.
– Вы очень проницательны. Моя работа скучна до безумия.
– Тогда почему вы не займетесь чем-то еще?
– Как раз подыскиваю. Наверное, можно сказать, что я пока не нашел свою нишу.
– Вы в детстве не знали, кем хотите стать? Он засмеялся.
– Примерно так. – Он отодвинул пустую посудину и поставил локти на стол. – Когда вы сегодня уезжали, вы казались печальной. Вам по-настоящему нравится там, на ранчо?
– Очень. Я обожаю этот дом.
Он понимал, почему, даже на основании того немногого, что ему удалось увидеть. У нее был милый дом в Форт-Уэрте, но здесь ему понравилось гораздо больше. Типичное для ранчо двухэтажное сооружение, сложенное из местного камня, с круговой верандой. Классический вариант, хотя ничего особенного. И явно велик для одного человека.
Или там живет не один человек? Может быть, Тоби не только присматривает за лошадями? Вик предположил, что упомянутая Коринна была женой Тоби, но с такой же степенью вероятности она могла быть старой тетушкой или жесткошерстным терьером.
– Вы давно знаете Тоби и Коринну?
– Да. – Она отвечала удивительно кратко. Впрочем это совпадало с образом доктора Ренни Ньютон.
– У них есть дети?
– Трое. Только что появился пятый внук. Прекрасно. Значит, они были парой, и вряд ли дедушка Тоби приходил на пересып в дом Ренни.
– Вы не боитесь оставаться там одна?
– Почему я должна бояться? Он пожал плечами:
– Одинокая женщина. Ранчо далеко от жилья. Она быстро подхватила сумку и отодвинула стул.
– Люди ждут столика. И, кроме того, мне пора в Форт-Уэрт. Спасибо за мороженое.
И направилась к выходу. Вик чуть не смял целое семейство из четырех человек, пытаясь ее догнать. Когда он подошел к джипу, она уже села за руль.
– Эй, нельзя ли помедленнее. Что я такого сказал?
– Ничего.
– Тогда почему столь внезапный побег?
– Мне надо возвращаться, вот и все.
– Ренни, олимпийские чемпионы в спринте так быстро не бегают. Что не так?
Она сунула ключ в зажигание, потом повернулась к нему, сверкнув глазами:
– Ваш намек, что мне требуется защита.
– Я ни на что подобное не намекал.
– Вы случайно не рассчитываете, что я попрошу вас защитить меня?
– Я просто разговаривал. Вы видите кучу глупостей во вполне невинном вопросе. – Он крепко держал ручку, не давая ей закрыть дверцу. – Послушайте, если говорить о страхе, давайте побеседуем о моем.
– Вашем?
– Ну да. Вы меня до смерти пугаете. – Она перестала дергать дверцу и вопросительно взглянула на него. – Вы богаче меня, умнее. Почти такая же сильная, и боюсь, если мы побежим, вы меня перегоните.
Она наклонила голову, но он успел заметить тень улыбки. И решил этим воспользоваться.
– Поужинайте со мной, Ренни.
– Зачем?
– Ну, во-первых, мороженого мне ненадолго хватит, я скоро проголодаюсь.
– Это мороженое и было моим ужином.
– Ладно, не обязательно есть. Можно пойти в кино. Прогуляться. Что угодно. Мне хочется побыть с вами подольше.
Она повернула ключ в зажигании, заведя двигатель.
– Пока, Вик.
– Подождите. – Он добавил тихое «пожалуйста», что остановило ее. – Почему вы постоянно от меня убегаете?
– Я же говорила. Я не…
– Знаю, знаю. Вы с кем-нибудь встречаетесь?
– Да.
«Только не с Лозадо», – подумал он.
– С пациентами, – добавила она. – Я встречаюсь с пациентами.
– И каждый день с ними ужинаете? – Он улыбнулся ей одной из своих патентованных улыбок – грустный такой щенок, но не заработал теперь даже и тени улыбки.
Она отвернулась и долго смотрела перед собой.
– Вы очень привлекательны, Вик.
– Спасибо. Но?..
– Но наши отношения должны были остаться на вчерашней стадии.
– То есть на нуле?
– Совершенно верно.
– Ну, меня это не устраивает.
– Придется смириться. Я еще вчера пыталась дать вам это понять. Повторяю снова. Я не могу с вами встречаться и не буду. В этом нет смысла. – И добавила: – И я не передумаю.
Вик некоторое время вглядывался в ее глаза. Наконец протянул руку к ее лицу.
– Не надо, – прошептала она.
Он не коснулся ее. Просто взял прядь волос, лежащую на щеке, и заправил ее под шляпу. Пальцы его на несколько секунд задержались над ее ухом, потом он убрал руку.
– Я поеду за вами до дома, прослежу, чтобы вы благополучно добрались.
– Я этого не хочу.
– Я и так знаю, где вы живете.
– Я не приглашу вас зайти, Вик.
– Я поеду за вами.
Он отошел, захлопнув дверцу машины. Она уехала, даже не махнув ему рукой. Тем не менее, он выполнил обещание. Он доехал за ней до самого дома, а когда она въехала в гараж и опустила дверь, он два раза нажал на клаксон, как бы говоря: «До свидания».
Она позвонила в больницу узнать, как чувствуют себя послеоперационные больные, и дежурные врачи сообщили, что все в порядке.
После звонка в больницу она до утра была официально свободна. Уже через десять минут она лежала в ванне с эфирными маслами. Старалась дышать глубоко и расслабиться, но стоило ей закрыть глаза, как перед ее мысленным взором вставал Вик Треджилл, и она невольно улыбалась. Было невозможно не испытывать к нему симпатию. Он ей нравился больше, чем кто-либо другой за очень долгое время.
Именно поэтому она не должна его больше видеть. Никогда.
Ее способность к романтическим чувствам атрофировалась. Она умерла вместе с Раймондом Кольером в тот проклятый день в кабинете отца. Она убила эти чувства в себе так же надежно, как был убит Раймонд.
Но в самом ли деле они умерли, эти чувства?
Она отказывала себе в естественных человеческих желаниях так долго, что убедила себя, что для нее они больше не существуют. То, что нормально для любой другой женщины, не годится для Ренни Ньютон. Ей не нужны любовь и всякие романтические бредни. Она нуждается только в работе, и только от работы она получает удовлетворение. Такова ее мантра.
Но сегодня ее уверенность ослабла.
Ее решение не выходить замуж и не заводить семью казалось отважным, когда ей было двадцать. Теперь она начала сомневаться. Вышло так, что этим решением она наказала только себя. За годы разница между независимостью и одиночеством стала настолько незаметной, что почти стерлась.
Этот мужчина, этот высоченный Вик Треджилл с длинными ногами и непослушными светлыми волосами, разбудил в ней желания, которые, как ей казалось, давно умерли. Ей нравилось быть с ним рядом, но она боялась своих ощущений, когда он по-особому смотрел на нее.
Его поцелуи наверняка еще более впечатляющи, чем его взгляд. Нет, она бы не разрешила ему поцеловать себя. Но было бы приятно немного повернуть голову, когда он убирал ту прядь, и прижаться щекой к его руке. На одно короткое мгновение.
Раздался телефонный звонок.
Ренни резко села, всколыхнув воду в ванне. Может быть, это Вик. Он ведь достаточно нахален и самоуверен, чтобы попытаться снова.
Но это может быть и Лозадо.
На телефоне не высветился номер звонившего. Она все же взяла трубку.
– Ренни, ты в порядке?
13
У Лозадо аж дух захватило, когда он услышал ее частое, легкое дыхание. Так женщина дышит, когда ее трахают или когда она боится. С Ренни ему и то, и другое доставило бы удовольствие.
– Зачем вы снова звоните, ведь я вам запретила?
– Я о тебе беспокоился, Ренни, – сказал он. – Позвонил, чтобы убедиться, что у тебя все нормально.
– Что со мной может случиться?
– У тебя неподходящая компания.
Он глазам не поверил, когда она приехала домой в сопровождении пикапа Треджилла. Он мог отнестись к их встрече на приеме, как к дикой случайности. Но два дня подряд? От этого так и несло полицией.
Уезжая, Треджилл дал два коротких гудка. Этот говнюк еще жив только потому, что не зашел к Ренни в дом. Но откуда они приехали? Как долго были вместе? Час? Целый день? И чем они занимались?
Лозадо задумался о способах, какими он может разделаться с Треджиллом. Какой из них самый болезненный? Да, он хотел, чтобы Треджилл умер в муках, и это должна быть необычная боль. Еще ему хотелось, чтобы его смерть была позорной. Он не хотел делать из Треджилла мученика, погибшего героя.
Он не хотел повторять то, что он сделал с его братом Джо. Это было бы неоригинально, а Лозадо славился своим творческим подходом. Он придумает что-нибудь уникальное, что-нибудь особенное. Возможно, воспользуется услугами одного из своих скорпионов. Здесь один страх чего стоит.
Как бы то ни было, убийство Вика Треджилла должно стать его шедевром, высшей точкой в его карьере. Он не должен торопиться, следует все тщательно продумать.
Разумеется, если бы Треджилл вошел в дом вслед за Ренни, пришлось бы действовать немедленно и убить их обоих. Треджилла – за его вторжение в чужие владения, Ренни – за измену.
Тут ему пришло в голову, что она может быть ни в чем не виновата. Что, если она не в курсе, что Треджилл коп? Треджилл может ее использовать в надежде добраться до него. Ему бы хотелось в это верить. Чтобы убедиться, он позвонил.
– Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Лозадо, – сказала она. – Более того, мне безразлично, что вы думаете.
– Я не одобряю ваш выбор друзей.
– Мне наплевать, одобряете вы или не одобряете. Говорю в последний раз, оставьте меня в покое.
– Мне не нравится, что ты путаешься с копами. Она молчала, он понял, что поразил ее.
– Особенно мне не нравится, что ты проводишь время с Виком Треджиллом. Он неудачник, Ренни. Он тебя не стоит. Не стоит нас.
Несколько секунд прошло в молчании. Когда она заговорила, голос стал тоненьким.
– Вик?.. Он?..
Лозадо расплылся в улыбке. Он был прав. Она не знала.
– Бедняжка. Я думал, ты знаешь.
– И что случилось потом?
– Я же рассказывал. Десять раз как минимум. – Вик потер глаза. Их резало от недосыпа.
– Расскажи еще раз.
– Из конюшни она пошла в дом. Меня не пригласила.
– Думаешь, кто-нибудь там был?
– Я никого не видел. Чужих машин тоже не было. У меня нет оснований думать, что кто-то был внутри, но поклясться я не могу. Понял?
– Почему она тебя не пригласила?
– Думаю, она поступила резонно. Она видела меня всего один раз. И потом я появляюсь у нее на ферме с корявым объяснением, как я ее выследил? На месте женщины я бы так и поступил.
– Ладно, продолжай.
– У меня вопрос, – вмешался Тинпен. – Ты оружия там нигде не видел?
Вик щелкнул пальцами:
– Надо же, едва не забыл. Она как раз засовывала «узи» в карман своих джинсов.
Тинпен тихо выругался. Орен устало взглянул на Вика и жестом попросил его продолжать.
– Я забыл, на чем остановился.
– Она вошла в дом. Ты остался на веранде.
– Ах да. Потом появился этот старик. Тоби Роббинс. Большой, сильный на вид чувак. – Вик повторил, о чем он и Ренни с ним говорили. – Мне показалось, он относится к ней по-отечески. По поводу меня у него явно возникли подозрения. Все время как-то странно на меня поглядывал.
– А ты странно выглядишь.
Тинпен явно нарывался на неприятности, но Вик твердо решил его игнорировать. Он надеялся, что к его приходу Тинпен уже уйдет, дав ему возможность поговорить с Ореном наедине. Увы, не повезло.
Он также заметил, что фотографии Ренни, которые он сорвал со стены, были разглажены и снова повешены. Он сделал вид, что не обратил на это внимания Не хотел доставлять удовольствие этому мудаку.
– Полицейское управление Форт-Уэрта заплатит мне за ремонт машины? – спросил Вик, меняя тему разговора. – Мне это недешево обойдется, вот увидишь.
Орен только отмахнулся:
– Когда я тебя туда посылал, я просил только осмотреть территорию. Я не посылал тебя на свидание.
Вик закатил глаза:
– У нас с тобой разные точки зрения на то, что следует называть свиданием. Я не рассчитывал ее увидеть. Это была чистая случайность, а дальше все пошло своим чередом. Я просто плыл по течению. Я же не развлекаться собирался.
«На воре шапка горит», – подумал Вик про себя. Он получил большое удовольствие, наблюдая, как Ренни ухаживает за лошадями. Когда дело касалось этих животных, взаимная любовь была налицо. Только в конюшне Вик видел ее полностью счастливой.
Ему не мешал запах навоза в конюшне. Да что говорить. Даже легкий запах лошади будил ковбоя в любом техасце. А как дивно пахло свежее сено! И смотреть на Ренни, скачущей на жеребце без седла, было весьма интересное, захватывающее зрелище. Но распространяться на эту тему Вик не собирался.
– Трудно назвать уход за лошадьми свиданием, – заметил он.
– Вы пошли в кафе.
– Место, куда ходят все подряд. Мужчины в рубашках в красную и белую полоску. Никаких свечей и никакого вина. Я себе свидание иначе представляю.
– Для него не свидание, если его не трахнут.
– Тинпен! – Орен повернулся к нему. – Заткнись, понял?
Вик уже вскочил на ноги и крепко сжал кулаки.
– По крайней мере, меня могут трахнуть, Свинпен. А вот как твоя жена отыскивает то, что ты называешь членом, под этими складками жира, для меня загадка. Если, конечно, ей захочется что-то там искать, в чем я сильно сомневаюсь.
– Ради бога, кончайте препираться! – рявкнул Орен. – У нас полно работы.
– Не у меня. Я ухожу.
– Вик, подожди!
– Я уже много часов не спал, Орен. Устал.
– Я знаю, что ты устал. Мы все устали. Не стоит из-за этого раздражаться.
– Я давным-давно перестал раздражаться. Я не спал…. Черт, я даже не помню, когда я в последний раз спал. Я буду спать сутки. Увидимся.
– Он был деловым партнером ее отца.
Эта простая фраза остановила Вика. Он снова сел на металлический складной стул, откинул голову и закрыл глаза. И хотя он предполагал, что знает ответ, все же спросил:
– Кто был деловым партнером ее отца?
– Парень, которого шлепнула наша дама.
Снова проигнорировав Тинпена, Вик открыл глаза и взглянул на Орена. Тот кивнул головой.
– Я провел несколько часов в библиотеке в центре города. Мне пришлось покопаться, но эта история попала даже в наши газеты.
– Такие пикантные обычно попадают, – заметил Тинпен. – А эта настолько остренькая, пальчики оближешь.
Орен еще раз предупреждающе взглянул на него и снова повернулся к Вику:
– Его звали Раймонд Кольер. Он был убит выстрелом из пистолета в домашнем кабинете Т. Дэна Ньютона. В кабинете находилась его шестнадцатилетняя дочь Ренни.
Шестнадцать лет? Господи.
– И что?
– В смысле?
– Ты подробности знаешь?
– Их очень мало, все туманно и неясно, – сказал Орен. – Во всяком случае, в «Стар телегрэм». Я только завтра смогу попытаться что-то узнать. Мне не хотелось звонить в полицейское управление Далтона до разговора с кем-нибудь из начальства. Плохо, если это просочится через рядовых сотрудников. Если выяснится, что мы за ней наблюдаем, нам же будет хуже. – Он несколько секунд изучал Вика. – Полагаю, она не раскололась и не поведала тебе всю эту историю?
Вик немного подождал, чтобы понять, серьезно ли говорит Орен, и, когда понял, что серьезно, расхохотался.
– Ну да. Припоминаю, эта тема возникла как раз, когда она выбирала мороженое. – Орен недовольно нахмурился. Вик устало добавил: – Нет, она не рассказала мне, что с ней случилось двадцать лет назад.
– Она упоминала Лозадо? – снова влез в разговор Тинпен.
– Нет, Тинпен, она не упоминала Лозадо.
– А суд? Ее работу в жюри? – Нет.
– Ты провел с ней несколько часов. О чем же вы все это время говорили? – не отставал Тинпен.
– О приматах. Видишь ли, некоторые находятся еще в стадии эволюции. Если честно, всплыло твое имя.
– Вик, – укоряюще вставил Орен. Вик взорвался:
– Он козел. Зачем ей упоминать о Лозадо?
– Почему бы тебе нам все же не рассказать, о чем вы говорили?
– О лошадях. О ее доме. Как ей там нравится. О моей скучной работе компьютерного программиста. Ничего особенного. Обычная болтовня. Что люди говорят, когда узнают друг друга?
– Но это было не свидание. – Тинпен даже хрюкнул, как свинья.
Вик снова вскочил со стула:
– Я не желаю слушать этого урода! Орен попытался его перекричать:
– Я лишь хочу узнать твои впечатления о ней.
– Ладно, тебе нужны мои впечатления? Первое. Она ни при чем. Полагаю, ее отношения с Лозадо прекратились вместе с ударом молотка судьи. Кстати, о Лозадо. А за ним кто-нибудь следит?
– Его «Мерседес» весь день простоял в гараже, – доложил Тинпен.
– Как бы там ни было, – сказал Вик, – продолжение слежки за Ренни Ньютон – пустая трата времени. Это глупо и бессмысленно. Что она такого сделала, чтобы вызвать подозрения? Ничего. Абсолютно ничего, черт побери. А пока мы тут сидим и играем в карты, чтобы не заснуть и не прозевать ее, тот, кто пристрелил доктора Хоуэлла, тихонько смеется, потому что убийство сошло ему с рук. Ты спрашивал про мои впечатления. Теперь ты в курсе.
– Тебе нужен Лозадо так же, как и мне. Нет, больше, чем мне.
– Верно, черт побери! – закричал Вик. – Но у нее нет никаких дел с Лозадо.
– Я еще не готов с этим согласиться, – возразил Орен.
– Это твоя проблема. – Он взял шляпу.
– Ты уходишь?
– Какой догадливый.
– Домой?
– Опять попал в точку.
– В Галвестон?
– Попрощайся за меня с Грейс и девочками.
– Вик…
– До встречи, Орен.
Он повернулся к лестнице, но тут же замер на месте. На верхней ступеньке стояла Ренни.
Орен и Тинпен заметили ее одновременно с ним. Тинпен что-то пробормотал, но Вик не расслышал, все заглушал рев в ушах. Орен, который обычно держался прямо и гордо, повесил голову, как мальчишка, пойманный матерью за рассматриванием порнографического журнала. В комнате как будто стало еще более душно, трудно было дышать.
Она переводила взгляд с одного на другого и остановилась на Вике:
– Ты лжец и сукин сын.
Он решил, что на данном этапе молчание – лучшая защита. Кроме того, он понимал, что ее ярость оправдана.
Она пересекла комнату, подошла к окну и поднесла к глазам бинокль ночного видения, направив его на свой дом. Вик заметил, что у нее слегка опустились плечи, но это длилось какую-то секунду. Затем она положила бинокль на стол и повернулась к ним лицом. Именно в этот момент она заметила фотографии, развешанные Тинпеном на стене, те самые, на которых она запечатлена в разных стадиях раздевания.
Губы ее слегка приоткрылись, и краска отлила от лица, но эта первоначальная реакция быстро уступила место гневу:
– Кто из вас старший по званию? Кто несет за все это ответственность?
– Я, – ответил Орен. – Откуда вы узнали, что мы здесь? – Он с подозрением взглянул на Вика.
Вик ответил ему взглядом, в котором читалось: «Ты меня достаточно хорошо знаешь, чтобы подумать такое».
Ренни правильно поняла этот обмен взглядами.
– Уверяю вас, мистер Треджилл врет просто мастерски. Вы можете им гордиться, детектив Уэсли.
– Откуда вы узнали…
– Теперь моя очередь задавать вопросы, – резко перебила она. – Какое разумное объяснение вы можете дать слежке за моим домом?
– Вы не ответили на многие вопросы относительно убийства доктора Хоуэлла.
– И вы рассчитывали найти ответы, шпионя за мной?
– Да, мы на это надеялись.
– Так нашли? – Нет.
– Вы и телефон мой прослушивали? – Нет.
– Следили за мной на работе?
– До известной степени, – признал он.
– Вы самым возмутительным образом вмешались в мою личную жизнь. Вашему начальству завтра утром придется давать объяснения моему адвокату.
– Мое начальство дало «добро» на наблюдение за вами, доктор Ньютон.
– Это не наблюдение. Это подглядывание в окно. Это… – Она с отвращением взглянула на фотографии, затем направилась к лестнице вне себя от ярости. – Вы будете иметь дело с моим адвокатом.
Она сбежала вниз по лестнице.
– Ну, теперь мы вляпались основательно.
Вика мнение Тинпена не интересовало. Он кинулся вниз по лестнице за Ренни, догнал ее недалеко от ее дома и схватил за руку:
– Ренни.
– Отпусти меня.
– Я хочу объяснить. – Она попыталась вырваться, но он держал ее крепко. – Послушай, я должен это сказать.
– Мне плевать на все, что ты можешь сказать.
– Пожалуйста, Ренни.
– Пошел к черту.
– Я совсем не горжусь собой.
Она перестала вырываться и взглянула на него. Потом с горечью рассмеялась:
– Почему же? Есть ведь чем гордиться, офицер Треджилл. Вы так убедительно сыграли роль прекрасного незнакомца. Но меня-то вы уже неплохо знали, верно? По тем фотографиям на стене?
– Я вполне понимаю, почему вы на меня злитесь.
– Не льстите себе. – Она выдернула руку. Глаза блестели. – Я достаточно безразлично к вам отношусь, так зачем мне злиться? Вы настолько мало для меня значите, что даже разозлить меня не в состоянии. Мне бы хотелось вообще никогда вас не видеть. И я не желаю видеть вас впредь. Никак – ни случайно, ни с помощью хитрости. Никогда.
Вик больше не пытался задержать ее. Просто смотрел, как она поворачивается и бежит прочь. Он стоял так, пока она не скрылась за углом.
14
Ему захотелось напиться.
Чтобы выполнить это всепоглощающее желание, он выбрал бар на Сандэнс-сквер. В этом популярном питейном заведении он и сидел, сгорбившись над своей второй, а может, третьей порцией бурбона.
Он не случайно выбрал этот бар. Вообще-то он предпочел бы чего-нибудь попроще, где напитки крепче, музыка печальней и клиенты более несчастливы. Но этот бар находился прямо напротив дома, где Рикки Рой Лозадо жил, как гребаный миллионер, на деньги, полученные за заказные убийства.
Благополучие Лозадо еще больше растравляло душу Вика, а в этот вечер ему казалось правильным громоздить одну неприятность на другую.
Близость роскошного логова Лозадо в сочетании с тем, что он сам ощущал себя последним дерьмом, заставили его прийти к выводу, что ему потребуется по меньшей мере еще пара порций, чтобы почувствовать себя хоть немного лучше.