bannerbanner
Завещание Шерлока Холмса
Завещание Шерлока Холмсаполная версия

Завещание Шерлока Холмса

Язык: Русский
Год издания: 2007
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
22 из 24

– Вы рассказали об этом полиции, когда велось следствие?

– Нет. Впрочем, меня никто и не спрашивал.

– Что? Никто не допросил вас?

– А чего ради? Мортимер был тут. Он отвечал на все вопросы. Он ведь был свидетелем убийства, а не я.

– Вы после этого видели Мортимера?

– Нет, никогда.

Итак, полиция взяла свидетельские показания у самого убийцы. У полиции не бывает подозрений. Кроме того, она торопится найти виновного.

Убийца постарался не оставить ни одной улики, которая могла бы выдать его. Он действовал профессионально и, судя по всему, владел искусством криминального расследования. И опять же он никак не походил на Марка Дьюэна, беглеца из Миллбэнк.

53

Тот день стал решающим в моей судьбе.

Новость красовалась на первой странице «Таймс»: «Знаменитый инспектор Лестрейд, раскрывший лондонские преступления, публикует свои архивы».

Случаи позабавиться предоставляются не так часто, поэтому я пробежал глазами статью, озаглавленную: «Воспоминания Балтазара Лестрейда, первого полицейского Лондона». Величайший фантазер Скотланд-Ярда подробно рассказывал о том, как ему удалось поймать Марка Дьюэна в результате смехотворной облавы. На самом деле его откровения граничили с наглой ложью и фальшивыми анекдотами, призванными удовлетворить его эго. Он вернулся к четырнадцати преступлениям, которые блестяще раскрыл.

Я продолжил чтение, пока не наткнулся на следующую фразу: «Лорд Сен-Джеймс был опасным рецидивистом. Впрочем, он уже был судим в связи со смертью его первой супруги, 25 мая 1895 года».

Сен-Джеймс рецидивист? Этого я не знал. Нужно как можно скорее проверить эту информацию. Сделать это будет несложно, поскольку я располагал датой процесса.

Я тотчас направился к архивам лондонского трибунала. Мне хватило нескольких минут, чтобы найти нужного мне конторского служащего, сидящего неподвижно за своим столом, будто живая мумия, пребывающая в нескольких параллельных измерениях, вне времени и пространства.

Я встал перед ним, полный решимости заставить его предоставить мне доступ к архивам. Рассыльный пробормотал, не поднимая глаз:

– У вас есть авторизация на просмотр?

– Все в должной форме, – ответил я, прикладывая к его носу дуло пистолета.

Заплесневелая мумия подскочила. Служащий наконец взглянул на меня, его глаза наполнились диким ужасом.

– Ми… мистер Холмс, какая радость!

– Откройте зал, где хранятся архивы, мне нельзя терять ни минуты.

– Сейчас открою.

Я без труда нашел полку, на которой хранились архивы 1895 года. Нашел те, что относились к маю того года. Дрожащей рукой я взял невероятных размеров досье от 25 мая 1895 года. В тот день имели место три процесса: Мардок Латуш, Питер Галливелл и лорд Уильям Сен-Джеймс!

Мое сердце билось как сумасшедшее. Я понял, что достиг цели.

Я открыл досье и обнаружил невероятное: процесс возглавлял судья Алан Ричмонд.

Обвиняемым был лорд Уильям Сен-Джеймс. Список присяжных был представлен на первых страницах. Двенадцать присяжных, в соответствии с английским законом. Мои ноги подкосились. Грудь словно пронзило кинжалом. На какое-то мгновение я оперся о стену архивного зала, чтобы перевести дыхание.

«Присяжный JV? 1: Джон Кинсли, торговый представитель:

Присяжный № 2: Генри Кардвелл, банкир.

Присяжный № 3: Джеймс Варнс, коммерсант.

Присяжный № 4: аббат Пол Мередит.

Присяжный № 5: Ричард Аббенсон, промышленник.

Присяжный № 6: леди Барнингтон.

Присяжный № 7: Лео Барникель, капитан судна.

Присяжный № 8: Джон Пикокс, хирург.

Присяжный № 9: лорд Вилер.

Присяжный JV? 10: Малколм Фэллоу, ученый.

Присяжный № 11: Маргарет Баттерфилд, библиотекарь.

Присяжный № 12: Уильям Корнвелл, оптовый торговец вином и спиртными напитками».

Наконец у меня перед глазами оказался список двенадцати жертв. Так вот та нить, которая их связывала! Вот что не успел сказать мне Джон Пикокс. Эти мужчины и женщины объединились против мужчины, но с целью восстановить правосудие и справедливость.

Двенадцать присяжных плюс судья, Алан Ричмонд, и обвиняемый, лорд Сен-Джеймс. Четырнадцать жертв. В этом Списке не хватало лишь Марка Дьюэна.

Мне с трудом верилось, что лорд Сен-Джеймс был настоящим убийцей… А какое отношение к этому процессу имел Марк Дьюэн?

Я пролистал вводные страницы процесса, когда вдруг новая волна адреналина захлестнула мое тело. Я обнаружил имя главного обвинителя лорда Сен-Джеймса: Реджинальд Фостер, журналист и писатель!

Что делал Фостер во всей этой истории? И в чем обвинял он лорда Сен-Джеймса?

Я узнал, что он выступил в качестве гражданского истца. Он утверждал, что имеет неоспоримые доказательства виновности лорда Сен-Джеймса.

Могло ли все это быть связано с расследованием, которое он вел?

Я пробежал глазами основные обвинения, выдвинутые адвокатами Фостера против лорда Сен-Джеймса. Фостер обвинял его в том, что он толкнул свою супругу на самоубийство, чтобы завладеть ее состоянием. Ему это удалось благодаря беспрестанному преследованию и регулярному брачному насилию. Были ли эти обвинения обоснованны?

Я перевернул несколько страниц, чтобы ознакомиться с различными свидетельствами.

«Суд вызывает Алана Мура, врача.

Судья Алан Ричмонд: Вы подтверждаете, что лечили леди Сен-Джеймс?

Доктор Мур: Да, ваша честь.

Судья Ричмонд: Вы можете точно сказать нам, чем страдала леди Сен-Джеймс?

Доктор Мур: У нее были ужасные приступы страха и… это необходимо уточнить, ваша честь?

Судья Ричмонд: Конечно. Вам не следует ничего скрывать. Присяжные должны получить максимум информации, чтобы вынести верный вердикт.

Докор Мур: Ну хорошо, я бы сказал, что леди Сен-Джеймс страдала сильным психическим расстройством…

Судья Ричмонд: Это расстройство привело к помешательству?

Доктор Мур: Думаю, я не выдам врачебной тайны, если скажу то, что ее окружение уже давно знало. Леди Сен-Джеймс побывала в нескольких специальных учреждениях для лиц, имеющих психические расстройства.

Судья Ричмонд: Скажите прямо. Леди Сен-Джеймс была безумна?

Доктор Мур: Очень неловко отвечать на такой вопрос. Мы, врачи, пытаемся излечить наших пациентов…

Судья Ричмонд: Отвечайте на мой вопрос, доктор. Она была безумна?

Доктор Мур: Да.

Судья Ричмонд: Ее состояние со временем улучшалось?

Доктор Мур: Нет, ухудшалось. Кризисы становились все более частыми.

Судья Ричмонд: В чем заключались кризисы?

Доктор Мур: Она задыхалась от ужаса. Казалось, она боится всего и вся. У нее развилась опасная паранойя.

Судья Ричмонд: У нее была склонность к самоубийству?

Доктор Мур: Да. Много раз она пыталась свести счеты с жизнью. Ее чудом спасали в последний момент.

Судья Ричмонд: Вы проводили вскрытие трупа?

Доктор Мур: Да, ваша честь.

Судья Ричмонд: Можете озвучить точные обстоятельства ее смерти?

Доктор Мур: Да. Она спрыгнула с высоты около десяти метров и упала на железную решетку, находящуюся под окнами ее комнаты. Он умерла не сразу. Многие тщетно пытались вернуть ее к жизни. Это никому не удалось. Ее агония длилась около часа. Мы ввели ей большую дозу кокаина, чтобы уменьшить страдания.

Судья Ричмонд: Спасибо, доктор. Вам есть что добавить?

Доктор Мур: Да, но это является врачебной тайной.

Судья Ричмонд: Говорите, прошу вас. Присяжные должны услышать все.

Доктор Мур: В результате вскрытия я выяснил, что леди Сен-Джеймс была беременна. Плод погиб в результате падения».

Я перевернул несколько страниц, дрожа от нетерпения и любопытства, в поисках следующего свидетельства.

«Суд вызывает Клэри Барнсвуд.

Судья Ричмонд: Назовите вашу должность.

Мисс Клэри Барнсвуд: Я гувернантка, служу у лорда Сен-Джеймса.

Судья Ричмонд: Давно вы у него на службе?

Мисс Барнсвуд: С самого начала, ваша честь. Я видела, как он родился и вырос.

Судья Ричмонд: Что вы думаете о моральном облике лорда Сен-Джеймса?

Мисс Барнсвуд: Он добрый и честный человек.

Судья Ричмонд: А что вы думаете о леди Эмили, его супруге?

Мисс Барнсвуд: Я делала для нее все, что было в моих силах. Но она была очень хрупкой и нестабильной… Ее психическое здоровье ухудшалось с каждым днем. Она жила в вымышленном мире. Она не была создана для этого мира. Лорд Сен-Джеймс сильно страдал от этого.

Судья Ричмонд: Лорд Сен-Джеймс когда-либо проявлял физическое или словесное насилие по отношению к своей супруге?

Мисс Барнсвуд: О нет, ваша честь. Он боготворил ее и проявлял к ней большую заботу.

Судья Ричмонд: Спасибо, мадемуазель. Можете вернуться на свое место».

Вскоре я обнаружил новое интересное свидетельство.

«Суд вызывает мистера Пола Бишопа.

Судья Ричмонд: Какую должность вы занимаете?

Пол Бишоп: Я – финансовый советчик лорда Сен-Джеймса.

Судья Ричмонд: Это правда, что лорд Сен-Джеймс был на грани банкротства?

Пол Бишоп: Нет, ваша честь. У лорда Сен-Джеймса не было никаких финансовых проблем. Напротив. Следуя моим советам, он сделал вложения, оказавшиеся весьма выгодными.

Судья Ричмонд: Мог ли он убить свою жену с целью завладеть ее состоянием?

Пол Бишоп: Нет, ваша честь, это совершенно невозможно.

Судья Ричмонд: Почему же?

Пол Бишоп: Потому что у леди Сен-Джеймс не было никакого личного состояния».

Вот так странный случай. Что же заставило тогда лорда Сен-Джеймса убить свою супругу?

Затем в отчете сообщалось, как лорда Сен-Джеймса вывели на скамью свидетелей, где он поклялся на Библии, перед тем как ему стали задавать обычные в таких случаях вопросы. Он назвал свое имя, возраст, адрес и семейное положение.

«Судья Ричмонд: Лорд Сен-Джеймс, сколько времени прошло с тех пор, как вы женились на леди Сен-Джеймс?

Лорд Сен-Джеймс: Два года, ваша честь.

Судья Ричмонд: Простите грубость моих вопросов. Можете сказать нам, что привлекло вас в этой неуравновешенной женщине, склонной к самоубийствам?

Лорд Сен-Джеймс: Моя жена не всегда была неуравновешенной и склонной к самоубийствам, ваша честь. Ее психическое здоровье резко ухудшалось. Я видел, как она деградирует, и не мог ничего поделать. Она была человеком исключительно чувствительным и умным, но на редкость хрупким.

Судья Ричмонд: Однако доктор Мур утверждает, что ваша жена была безумна.

Лорд Сен-Джеймс: Согласно его критериям она, безусловно, была таковой. Но на таком уровне безумие граничит с гениальностью. Я бы сказал, что она была слишком светлой, чтобы вынести этот мир. А еще она была красива, почти нереально красива. Божье творение.

Судья Ричмонд: Вы убили ее?

Лорд Сен-Джеймс: Нет, ваша честь. Единственное, чего я желал всем сердцем, – увидеть, как она поправится. Я любил ее больше всего на свете. Мне потребуются долгие годы, чтобы оправиться от такого горя.

Судья Ричмонд: Спасибо. Можете вернуться на свое место».

Кажется, лорд говорил искренне. Но может быть, он убил свою жену, чтобы избавить ее от длительной психической деградации?

«Судья Алан Ричмонд вызывает адвоката лорда Сен-Джеймса, мэтра Марка Дьюэна…»

Конца не было сюрпризам. Так, значит, Дьюэн был адвокатом лорда Сен-Джеймса. Теперь список из пятнадцати жертв стал полным.

Я пробежал глазами защитительную речь Дьюэна, затем добрался до вердикта присяжных: «Отсутствие состава преступления… Единодушно оправдан присяжными».

Теперь я точно ничего не понимал!

Следуя логике, лорд Сен-Джеймс должен был быть признан виновным, вследствие чего он и задумал месть для всех своих присяжных. Но получилось наоборот. Он был оправдан. За что же он наказал всех этих людей, признавших его невиновным?

Тревога охватила меня. Снова я попал в безвыходное положение. Я понял, что правда скрыта в другом месте. Нужно разработать новый сценарий, который совпадал бы с фактами.

Единственным человеком, который действительно держал зло на лорда Сен-Джеймса, был Реджинальд Фостер. Был ли он убийцей? Я вспомнил, какое открытие я сделал в одной из литейных мастерских Лондона. Реджинальд Фостер заказал статую Девы Лукулюсской.

Абсурд. Фостер погиб, пытаясь разоблачить преступника.

Если только не…

54

Если только тело, найденное в камере тюрьмы Миллбэнк, действительно принадлежало Фостеру…

Но как могло быть иначе?

Хотя свидетельства вызвали у меня кое-какие сомнения. Но я решил не принимать их на веру, поскольку они исходили от медиума Анны Эвы Фэй. В то время я следил за Гудини, его супругой и Анной Эвой Фэй, убежденный в том, что эта троица выведет меня на убийцу.

Через несколько секунд я нашел нужный отрывок в записках Ватсона. Действие происходило в камере Дьюэна:

«Анна Эва Фэй заявила, что чувствует негативные волны… она сказала, что заключенный никогда не покидал камеры и что он по-прежнему бродит по закоулкам тюрьмы».

А что, если у этой спиритки было верное предчувствие?

Я попытался вспомнить цепь рассуждений, позволивших мне тогда прийти к выводу, что Фостер был убит и зарыт в той камере. Прежде всего, существовала статья, в которой сообщалось о побеге из Миллбэнк некоего Марка Дьюэна, адвоката, которого разорил таинственный шантажист.

На месте я обнаружил, что сторожем был не кто иной, как журналист Фостер, который вел поиски загадочной преступной группы.

Меня заверили, что никто не мог ни войти в тюрьму, ни выйти из нее в промежутке времени между тем, как спустилась ночь, и сменой охранников ранним утром.

Действуя методом исключения, как обычно, я пришел к выводу, что заключенный сумел покинуть пределы тюрьмы, переодевшись сторожем. Ватсон выдвинул много возражений, которые я отверг. Старина Ватсон, возможно, был прав, когда сомневался во всем этом.

Мое предположение подтвердилось тем, что в камере обнаружилось тело мужчины, которое опознали как тело Фостера. Но кто опознал тело?

И снова я обратился к тексту моего друга:

«– Вы можете опознать этого человека?

Компостел подавил приступ тошноты и бросил быстрый взгляд на труп.

– Это он. Фостер.

Ему не терпелось поскорее покончить со всем этим.

– Спасибо за все, мистер Холмс. Я… я не смею более злоупотреблять вашим временем».

Компостел едва взглянул на тело. Как он мог быть так уверен? Его единственной целью было как можно скорее покончить со всем этим. Он бы опознал саму королеву Англии, если бы его попросили об этом.

Впрочем, разве не Компостел опознал того несчастного, которого Лестрейд задержал и велел повесить без суда и следствия как Марка Дьюэна? В таком случае как можно доверять этому жалкому типу?

А что, если тело, которое мы нашли в камере, не было телом Фостера? Но как опознать тело по прошествии стольких лет?

Внимательное изучение записок Ватсона снова подарило мне решение:

«– А этот Марк Дьюэн – он когда-нибудь убивал?

– Маловероятно. Почему вы так думаете?

– За тридцать лет службы в тюрьме я многих преступников перевидал. Этот, возможно, и был самым злостным грабителем, но вид крови пугал его. Помню, как-то раз ему нужно было выдрать два коренных зуба, здесь и здесь.

Сторож вытер руки о полы куртки, широко раскрыл рот и показал на свои зубы. Мы так и не поняли, о каких именно зубах он говорил».

Зубы!

Вот что позволит безошибочно опознать тело! Это был современный и революционный метод.

Оставалось найти голову.

Я снова отправился в тюрьму Миллбэнк, то есть к истокам этих невероятных преступлений.

Директор, Балтимор Компостел, встретил меня слащавыми словами и заискивающими жестами. У него не появилось ни морщинки, настолько жирной была его кожа, но тело его было таким же оплывшим, как и раньше. Из-под его панталон выглядывали валики жира. Его рубаха, хотя и была очень просторной, не сходилась на нем. Он по-прежнему распространял зловоние, но теперь сильный запах испорченного мяса примешивался к его естественному запаху мускусной говядины. Он был спокоен, как курица, приглашающая лису посетить ее курятник. Его бегающий от природы взгляд выдавал смесь недоверия и страха. Его нос хорошо помнил удар моего кулака.

– Вы, разумеется, помните дело о побеге, – начал я.

– Разумеется. Как я могу забыть такое? Это единственный побег за всю историю тюрьмы. Обычно никто не убегает из Миллбэнк.

– Моя гипотеза, возможно, подтвердит ваши слова. Может быть, этот заключенный не покидал стен тюрьмы.

Директор тюрьмы растерянно смотрел на меня.

– Что? Но вы ведь нашли тело Фостера в камере.

– Я бы не был в этом так уверен.

Компостел скорчил самую тупую гримасу, что, однако, не сильно изменило обычного выражения его лица.

– Ну я ничего не понимаю.

– Вы уверены, что опознали тогда тело Фостера?

Бык секунду колебался.

– Да…

Я медленно помассировал фаланги правой руки.

– Вы абсолютно уверены?

Инстинктивно он заслонил нос рукой.

– Я… честно говоря, не слишком хорошо помню лицо Фостера. Я видел его всего однажды. И… глядя на этот труп… мне хотелось побыстрее покончить с этим.

– Что вы сделали с найденным телом?

– Мы захоронили его ни тюремном кладбище в тот же день.

– Мне нужна голова.

Компостел опустился на стул, как большой воздушный шар, из которого выпустили воздух.

– Его голова? И не думайте об этом.

Эта мысль привела его в ужас.

– Результат моего расследования будет зависеть от анализа его зубов.

– Его зубов? Нет, я не могу. Я рискую потерять место.

Будучи знатоком человеческой природы, я заранее приготовил аргумент, соответствующий положению моего собеседника. Я достал из кармана кошелек, наполненный монетами, подбросил его два или три раза на ладони и поставил перед ним.

– Может, придем к соглашению?

Компостел взвесил кошелек на руке.

– Это запрещено…

Он потянул за ремешок. Поток золотых монет просочился сквозь его пальцы. Его свиные глазки заблестели.

– Хорошо. Но только я ничего не знаю.

На кладбище не было охраны. Под прикрытием темноты я скользил между крестами и наконец отыскал могилу Реджинальда Фостера, во многом благодаря указаниям Компостела. Остальное заняло у меня не более часа. Я завернул голову трупа в плотную ткань и ушел с моей странной добычей. Домой я вернулся уставший, но счастливый.

Ватсон выбрал именно тот день, чтобы нанести мне визит. Он покорно ждал меня в гостиной. Кажется, моему старинному другу было не по себе. У меня не было времени, чтобы во всех подробностях рассказать о расследовании. Он покинул меня внезапно, без всякой видимой причины. Я попытался догнать и остановить его, но он скрылся в ночи, будто увидел самого дьявола. Поди пойми человеческую натуру.

Я вернулся к работе. Изучение челюсти показало, что в ней отсутствовали коренные зубы, о которых говорил старый сторож. Я держал в руках голову Марка Дьюэна. Определенно, дело непростое.

Значит, Фостер убил заключенного, а не наоборот.

Я снова попытался разработать версию, соотносящуюся с моей находкой.

Что случилось в Миллбэнк? Фостера ввели в камеру. Он убил Марка Дьюэна, разрезал его на куски, захоронил под кроватью. И оставил записку, в которой сообщал о мести, предвестнице будущих убийств. Итак, все говорило о том, что это было тело Фостера, и все были убеждены, что из тюрьмы бежал Дьюэн.

Зачем Фостеру понадобилось все это? Очевидно, для того, чтобы уйти из поля зрения и перевести все подозрения на этого неуловимого убийцу.

Значит, Фостер жив и поныне. Мы с самого начала охотились за призраком. Этот спектакль был призван лишь отвлечь наше внимание.

А несчастный, которого поймал, осудил и повесил Лестрейд, был вовсе не Марком Дьюэном, а бедным пастухом, который дорого заплатил за свое сходство с Дьюэном.

55

В дверь постучали. Мэтр Олборн поднял голову.

– Войдите!

– Завтрак, господа.

– Вы, наверное, ошиблись, – ответил нотариус. Он в растерянности посмотрел на настенные часы.

– Восемь часов утра.

За окном занимался новый день. Сквозь просветы в занавесках пробивались робкие лучи солнца. Горничная раздвинула их, и кабинет наполнился светом. Было холодно. Высокий мужчина с седыми волосами подкинул дрова в камин. Огонь тотчас же занялся, и мы почувствовали мягкое тепло, распространившееся по комнате.

В пятый раз мы заняли места за обеденным столом.

Эта небольшая пауза пришлась как нельзя кстати. Однако все согласились, что ее не следует затягивать. Нам не терпелось узнать эпилог этой невероятной истории. Кроме того, каждый чувствовал ужасную усталость.

Я пил чай, надеясь, что он менее крепкий, чем предыдущий.

– Я знаю, кто убийца, – объявил Майкрофт Холмс серьезным и спокойным голосом.

Лестрейд протер глаза и зевнул, широко раскрыв рот.

– Вы задумали новый опыт?

– Нет. На этот раз я вполне серьезен. Я ведь сразу сказал: ищите того, кому были выгодны убийства. А сейчас я завершу то высказывание: ищите того, кто заварил скандал.

Лестрейд скорчил скептическую гримасу.

– И кто же это?

– Все началось в журнале «Фантастика». Вы ведь помните. Расследование Фостера было опубликовано в «Фантастике». Описания убийств были напечатаны там же.

– И что?

– Вспомните, что говорил Самюэль Боктон, директор «Фантастики». Я процитирую его слова: «Люди хотят крови и жутких, ужасных преступлений. Это освобождает их от страхов и удовлетворяет самые постыдные фантазии. „Фантастика“ в полной мере удовлетворяет их потребности».

Уильям Олборн широко раскрыл глаза.

– Вы считаете, что у истоков всего стоит Боктон?

– А почему нет? Это из-за него разразился скандал. Разве не он опубликовал эти преступления непосредственно перед тем, как они произошли? И получил от этого выгоду. Разве не он заявил с гордостью: «Мы переезжаем. Наконец-то мы уедем из этого проклятого квартала. Мы обоснуемся в Сен-Джонс-вудс, в месте, куда более подходящем нам по рангу. Наконец я дождался этого».

– Все сходится.

Нотариус вздохнул, будто избавляясь от избытка стресса.

– Но как этому Самюэлю Боктону удалось совершить преступления, не оставив ни малейшей улики?

– Мой брат сам объяснил это. Убийца был хорошо знаком с его методами и был в состоянии остаться незамеченным.

Майкрофт Холмс повернулся к Лестрейду.

– Самюэль Боктон всегда мечтал соперничать с журналом «Стрэнд». Он изучил каждое дело Шерлока Холмса и знал ход его мыслей.

Лестрейд изо всех сил боролся со сном. Он намазал масло на кусок хлеба и вытер нож о край своего пиджака, перепутав его с салфеткой.

– Значит, Боктон отнял жизни невиновных с одной целью – утолить мерзкий аппетит читателей и поправить свое материальное положение. Но какое отношение он имеет к процессу лорда Сен-Джеймса?

Майкрофт Холмс ничего не ответил.

Лестрейд вернулся к своему бутерброду и забыл про вопрос.

Коварная мысль родилась в моей голове. Может, глава секретных служб специально выдумал эту последнюю теорию, чтобы снять с себя обвинение и отвести подозрение на кого-то другого?

Потрескивающий за спиной мэтра Олборна живой огонек заставил нас забыть об утренней прохладе. Мы заняли свои места. Нотариус надел пенсне, перевернул страницу и приступил к чтению. Мы приближались к концу.

56

Не оставалось пи малейшего сомнения в том, что убийцей был Фостер. Но какой таинственный персонаж скрывается за этим псевдонимом? Какой дьявольский хамелеон, способный принимать столь разнообразные и неожиданные обличья, как старая верующая, нищий, кучер и служащий морга? Кто мог подвергать себя таким трансформациям, создавая иллюзию?

Иллюзия…

Только Гудини был способен вводить в заблуждение свое окружение.

Мне вспомнился один случай. Знаменитый маг был, кажется, очень недоволен, когда его супруга упомянула о его талантах гипнотизера. Может, он избегал этой темы из страха, что его признают виновным? Вопросов оставалось так же много, как в первый день.

Тем не менее у меня на руках были факты, неизвестные мне в то время. Я знал, что Фостер – убийца, что он подолгу следил за своими жертвами и вынашивал страшный план их уничтожения. Более того, вначале он опубликовал все эти преступления в «Фантастике».

На страницу:
22 из 24