bannerbanner
Голубой вальс
Голубой вальсполная версия

Голубой вальс

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
20 из 20

– Это булочки. Такие же, как у мамы. Тревор и Стивен обменялись мрачными взглядами.

– Точь-в-точь такие же? – спросил Тревор. Белл, рассмеявшись, обняла дочку:

– Нет. У Элис булочки вполне съедобные. Стивен, Тревор и даже Элис широко открыли глаза.

– Не смотрите на меня так, – со смешком сказала Белл. – Конечно же, я знаю, что моя выпечка невкусная. Вы думаете, я не замечаю, что их иногда едят только Адам и Том?

Стивен поморщился:

– Это потому, что у моего брата железный желудок, а Том ни за что не посмеет оскорбить тебя, единственную свою ревностную защитницу.

Белл ласково улыбнулась:

– Ну кто-то же должен защищать его! – И вдруг ее осенило: – Я отнесу все это в комнату Адама.

– И я тоже хочу пойти, тоже хочу пойти! – весело запрыгала Элис. Принесенные ею булочки раскатились по ковру.

Откуда-то, как из-под земли, появился Годфри и, несколько раз лязгнув пастью, сожрал все булочки.

– Боже мой, Годфри! – запричитала Белл. – Да ты же у нас заболеешь от обжорства! Тревор, выведи Годфри, – обратилась она к сыну.

Схватив пса за ошейник, Тревор потащил того наружу, тогда как Элис подталкивала его сзади.

Криво усмехнувшись, Стивен покачал головой:

– А ведь когда мы с тобой встретились, я был уверен, что моя жизнь в полном порядке. Именно такова, какой и должна быть.

– О чем ты сейчас думаешь? – спросила Белл, после ухода детей поворачиваясь к мужу.

Он притянул ее к себе и запечатлел у нее на лбу горячий поцелуй.

– Я думаю, что только теперь, когда по дому вприпрыжку носятся дети с этим паршивым псом, а главное, когда ты все время рядом, моя жизнь действительно в полном порядке, такая, какой должна быть.

– Но ведь я так и не научилась прилично готовить, я не могу выбрать себе по-настоящему модное платье и даже ради спасения своей жизни не скажу ничего благопристойного?.. – бросила Белл с вызовом, к которому примешивалась озабоченность.

Насмешливая улыбка исчезла с лица Стивена, и он серьезно сказал:

– Именно поэтому я так люблю тебя, Белл. Люблю больше жизни! Навсегда, как и ты меня.

Примечания

1

Гусиный паштет (фр.)

2

Брогам – небольшой четырехколесный экипаж.

3

Кларенс – закрытая четырехместная карета.

4

Рокэвей – легкий, закрытый сверху экипаж.

На страницу:
20 из 20