Поворот налево
Заведение Эрни было из той категории, где в задней комнате обязательно стоит бильярдный стол. У Эрни столики были покрыты не скатертями, а формайком[6]. Выцветший красный формайк с серебристым ободом. Стулья были алюминиевыми с виниловыми сиденьями. Все могло выглядеть как имитация стиля ретро, но у Джо было подозрение, что все вещи подлинные.
Если учесть, что он считал почти всех жителей Бивертона сумасшедшими, то посетители Эрни казались вполне нормальными людьми.
У барной стойки немолодой уже мужчина в бейсболке потягивал пиво; за столом четверо парней, которым пить еще было рановато, уминали гамбургеры так, словно работали весь день, не разгибая спины. Отлично. Пожалуй, это первые люди в городе, которых можно пригласить на работу.
Мужчина у стойки кивнул Эмили.
– Привет, – сказали четверо парней.
Джо решил, что человек за барной стойкой, которому было лет пятьдесят, с неухоженными усами и седеющими редкими волосами, и есть Эрни.
– Привет Эмили, – сказал усач, – я подойду через минуту.
– Спасибо, Эрни.
Джо заметил, что усач окинул его пристальным взглядом. У него появилось такое ощущение, будто Эрни ее отец и решает, отпустить ее на выпускной бал в его компании или нет. Его взгляд словно бы говорил: «Лучше тебе вернуть ее домой до заката, и, не дай Бог, на ней будет недоставать одежды». Его это позабавило, несмотря ни на что. Эмили не шутила, когда говорила, что люди здесь заботятся друг о друге.
Джо позволил девушке выбирать столик – это ее территория, в конце концов, и она устроилась в укромном уголочке. Из динамиков, которые давно пора было обновить, что-то выл о любви Хулио Иглесиас.
Ламинированный лист с меню стоял рядом с солью и перцем. Эмили даже не взглянула на меню, а сразу передала его Джо.
– Гамбургеры неплохие. Пирог ничего, если вы любите, когда лука много. Рыбу с картошкой лучше не брать. Вкус такой, словно рыба шла сюда пешком и только потом умерла.
– Понял.
– Мясной рулет просто великолепный, и свиные котлеты ничего.
Джо поставил меню обратно как раз в тот момент, когда Эрни подошел к их столу.
– Что будете пить?
– Мне минеральной воды, – сказала Эмили.
– Мне любого разливного пива.
Эрни кивнул.
– А поесть?
– Мясной рулет, – сказала Эмили.
– Тогда два.
Едва Эрни ушел, Джо начал обдумывать, как потактичнее спросить Эмили о городе и его жителях. Но она опередила его:
– Вы, кажется, говорили, что у вас здесь дела? Что ж, когда она была владелицей отеля, а он лишь заехал остановиться на пару ночей, он мог уклониться от ответа. Но сейчас, когда они на свидании, это было бы нечестно. Кроме того, в таких местах стоит тебе чихнуть, и тут же все присутствующие предложат платок. Впрочем, это может пригодиться.
– Да, верно. Я присматриваю недвижимость для клиента.
– Правда? Недвижимость?
Сейчас ей сказать или подождать? Она обрадуется, когда узнает, что он принесет в город рабочие места и процветание с новой фабрикой. В город, где на сегодняшний день единственная достопримечательность – это двенадцатифутовая статуя бобра. С другой стороны, Джо не хотел раньше времени обнадеживать ее, ведь он может посоветовать клиенту отказаться от идеи. И возможно, он все еще стеснялся представлять компанию, производившую такую несерьезную продукцию.
От необходимости делать выбор его спас Эрни, который принес их напитки. Не успел Джо сделать первый глоток, как дородная женщина с волосами, забранными в пучок, принесла их ужин. Его снова оценивающе осмотрели, но жена оказалась более прямолинейной, чем муж.
– Кто твой друг, Эмили?
– Это Джо Монткриф, Мардж. Он постоялец «Дамы с сомнительной репутацией».
– Вот как? – Мардж посмотрела на него так, словно он лишь притворялся постояльцем «Дамы с сомнительной репутацией» и она давала понять, что будет за ним приглядывать.
Джо подавил в себе желание схохмить. Магдж, судя по виду, запросто могла лишить его ужина, если ей не понравится его ответ, так что он остановился на самом безопасном варианте.
– Да, мэм.
Джо понял, что поступил правильно, когда она поставила перед ними тарелки с дымящимся мясным рулетом, картофельным пюре и зеленым горошком. Мясной рулет был превосходным – он просто таял во рту!
А вот насчет горожан он не был так уверен.
– С вами поговорил каждый, кто зашел к Эрни сегодня вечером, – сказал Джо, когда они шли обратно в отель.
– Это маленький город, здесь все всех знают.
– Да, это я понял. Но вы какая-то особенная! Людям с вами легко. – На самом деле он только что понял, что Эмили была уважаемым в городе человеком. Он чувствовал, что она сильный игрок, если можно было применить такой термин к Бивертону.
– Спасибо.
– А еще вы убийственно хорошо играете в пул. Его одарили озорной улыбкой.
– Надеюсь, я вас не разорила?
– Эти шесть долларов были ударом ниже пояса. Но я переживу.
Тишина для парня, проживающего на Манхэттене последние семь лет, была почти оглушающей. Без воя сирен, без непрестанного дорожного движения, без криков и ругани, без обычного для большого города шума; его барабанные перепонки словно искали хоть какого-то напряжения. Ну хоть какого-то звука! Джо казалось, что скоро он оглохнет.
Наконец он услышал. Шум травы, такой тихий, что его почти не было слышно. Шорох их шагов на гравии тротуара. Первый раз за много лет он услышал собственное дыхание.
Не успел Джо привыкнуть к новым ощущениям и приятной близости блещущей талантами хозяйки отеля, как они дошли до места.
– Спасибо за ужин, – сказала она, когда они подошли к двери, давая тем самым понять, что свидание закончено.
– Пока не станем входить, – сказал Джо. Стоит им войти, и она превратится во владелицу отеля, а он в постояльца. На улице они могли оставаться просто мужчиной и женщиной на первом свидании. Он не сказал и половины того, что хотел, не спросил ее о миллионе вещей, которые хотел узнать о городе и о ее жизни.
Не удержавшись, Джо протянул руку и коснулся ее волос. Эмили не остановила его, не убежала в дом, но в глазах ее появилась настороженность.
– С чего начнем? – спросил он.
– Что именно?
– Вашу программу по исцелению моих сексуальных проблем.
Эмили не покраснела, не проявила ни капли волнения, хотя Джо и ожидал от нее подобной реакции. Она лишь скептически выгнула бровь.
– А что у вас за проблемы?
– У меня только одна, но зато большая проблема. – Он дотронулся кончиками пальцев до ее щеки и шагнул ближе. – Я хочу переспать с хозяйкой гостиницы, – прошептал он.
– Это не проблема, – поправила его Эмили. – Это домогательство.
– Тогда скажем так. Если она отвергнет меня, то это превратится в настоящую проблему.
– Спокойной ночи, Джо, – сказала Эмили и отошла от него.
– Постойте. А как же насчет моей проблемы?
– Доктор Бивер был, конечно, эксцентричным человеком, но он сделал много хорошего. Относитесь к нему с уважением. И ко мне тоже. Я его правнучка.
Вот здорово! Неудивительно, что она расстроилась, когда он говорил что попало о почтенном докторе и его «санатории». На полпути к постели он умудрился оскорбить ее прадеда. Хорошенькое начало!
– Простите, я не знал.
– Теперь знаете, – сказала она с улыбкой и отошла еще на один шаг.
Джо не хотел, чтобы она уходила. Здесь, снаружи, воздух был свеж и полон благоухания цветов из ее сада. Рядом с тем местом, где они стояли, была грубо сколоченная деревянная скамейка под залитыми лунным светом листьями. Женщина, которая создала такой романтический уголок, наверняка мечтала провести здесь немало приятного времени. И, тем не менее, пока Джо не мог даже поцеловать ее. И не сможет, если быстро не придумает что-нибудь. Эмили сделала еще шаг.
Ему в голову пришла лишь одна мысль, как заставить ее остаться.
– Послушайте, правда в том, что у меня действительно есть… интимная проблема.
– Не сомневаюсь. – Сарказм в ее словах был очевидным, но все же она обернулась. – Вы не можете сообразить, как встречаться одновременно с четырьмя женщинами? Девушки так часто кидаются на вас, что вы устали? Или вы такой большой…
– Я не могу уснуть, если рядом на кровати лежит женщина.
Черт! Ну зачем он сказал это? Да что с ним такое? Джо услышал шорох гравия, это он нервно переминался с ноги на ногу. Его взгляд блуждал по темным кустам, которые он не мог определить в ночи.
Эмили шагнула к нему, и луна окрасила ее волосы серебром. Она выглядела как наяда, появившаяся из волн морских.
– Это что, еще одна попытка затащить меня в постель? Потому что если это так, то я не клюну.
– Нет, – выдохнул Джо. Он и сам не знал, зачем говорит все это. – Глупо, конечно, но я сказал правду.
– А зачем вы мне об этом говорите?
– Даже не знаю. Не подумайте, что я хотел посмеяться над вами. Я просто не хочу, чтобы вы ушли, думая обо мне плохо. – Он с шумом глотнул воздуха. – И еще, раз уж в вас течет кровь хорошего доктора, то, может быть, у вас есть какие-то идеи на этот счет?
Видимо, она поверила ему, поскольку присела на деревянную скамеечку и махнула ему рукой, чтобы он присоединялся к ней. Когда Джо опустился рядом, она повернулась к нему лицом.
– Это началось недавно или так было всегда?
– Всегда. Когда я был моложе, то занимался любовью всю ночь напролет, так что это было не важно. Теперь, если я у женщины в гостях, мне приходится выдумывать слабые отговорки по поводу деловых встреч, а это всегда выводит ее из себя. Или же я просто лежу всю ночь с открытыми глазами. Если все происходит у меня, то это немного проще. По крайней мере, я могу посмотреть телевизор или поработать.
Она посмотрела на него, и он представил себе, что, наверное, так же на него смотрел бы психиатр посреди ночи на скамейке в саду.
– А вы обращались к кому-нибудь с этой проблемой ранее?
– Нет. Это не проблема даже. Так… причуда.
– Это проблема, если у вас появятся постоянные отношения. Вам сколько, тридцать пять – тридцать шесть?
– Тридцать два. – Выходит, он устал и слишком много работал, раз выглядит старше своих лет.
– Ладно. – На ее переносице появилась крохотная морщинка. Теперь он знал, что она в его распоряжении. Вот только зачем надо было говорить первому встречному, пусть и такому прелестному, о своих проблемах?
Зачем говорить ей то, о чем он не говорил ни одной живой душе?
Глава 4
Эмили посмотрела в серебристо-голубые глаза мужчины, с которым провела этот вечер за ужином. Первое свидание за последние девять месяцев, и надо же было выбрать мужчину, который боится женщин, интимных отношений или бог знает из-за чего еще он не может уснуть.
Ее бедный прадедушка, наверное, в гробу переворачивается от ее бездарности. Если бы он только знал, что женщина, выросшая на его теориях снятия сексуального напряжения и эмоционального партнерства, потратила жизнь на то, чтобы создать дом не для мужа и детей, а для бывших «интимных целительниц»!
С другой стороны, у нее нет никаких проблем со сном.
– Поверить не могу, что сказал вам это, – проворчал Джо. В серебряном свете луны она не видела отчетливо его лицо, но ей показалось, что он покраснел.
– Эй, это же замечательно, что вы поделились со мной своей проблемой. Это первый шаг в преодолении этой… причуды, вы так не думаете?
– Хм, вряд ли это подтолкнет вас к тому, чтобы заняться со мной любовью. – Темнота окутала их теплотой и интимностью, словно одеялом. В воздухе царил тяжелый аромат роз.
Эмили взяла его за руку.
– Если это утешит вас, то я и не собиралась с вами переспать… – Она резко вдохнула и поморщилась. – Простите за выбор слова. В общем, в мои планы не входил секс с вами.
Джо перевернул руку ладонью вверх, и их пальцы переплелись. По коже ее побежали мурашки.
– Почему нет?
– Причин много. А главная в том, что я не сплю с постояльцами.
– Ладно, назовите другие причины.
– Мне не интересны случайные связи.
– А еще?
– Думаю, вполне достаточно. Он хитро улыбнулся.
– Что? – насторожилась Эмили.
– Вы так и не сказали, что я вам не нравлюсь.
Пока она приводила причины, по которым не ложится в постель к первому встречному, он придвинулся так близко, что его рука, которая еще недавно покоилась в ее ладони, оказалась на ее плече. Другая рука лежала на ее бедре. Он вторгся в ее личное пространство! Она даже чувствовала жар его тела и аромат мыла с сандаловым маслом, которое хранила для особых гостей. Если она поднимет голову, то их губы встретятся.
Джо оторвал руку от ее бедра и коснулся ее шеи под подбородком. Его пальцы были мягкими, но сильными, и Эмили позволила ему приподнять ее голову, закрыла глаза, и они поцеловались.
Он прикоснулся своими губами к ее губам так, словно она могла разбиться. Он действовал только губами, пробуя ее на вкус, давая понять, что может быть терпеливым и нежным.
Эмили решила, что ей даже приятно. Очень приятно. Так что она размякла и потеряла на секунду бдительность. Он тут же прижал ее к себе. Он был такой сильный, и, о Боже, ей было так хорошо!
Эмили положила руки ему на грудь, теплую и пульсирующую там, где было его сердце. Затем она подняла их выше и обняла его за шею, открыв навстречу поцелую свои губы.
В голове ее вспыхнул фейерверк. Эмили убеждала себя, что это только поцелуй. Но чувства подсказывали ей, что все гораздо сложнее. Он не здешний, он не из тех мужчин, к ухаживанию которых она привыкла. Она говорила себе, что в этом причина ее необычной реакции. Вот только сама же себе и не верила.
Та часть ее, что досталась в наследство от предков, взяла верх, и Эмили прижалась к Джо и провела рукой по его мягким и в то же время упругим волосам. Она потерлась об него, как совсем недавно это делала Мей Уэст. Видимо, это исключительно кошачье желание – потереться об очаровательного мужчину. Если она забудет об осторожности, то все ее правила полетят к черту.
Это была плохая идея, и Эмили прекрасно это понимала. Поэтому она медленно отстранилась.
– Ух ты, – сказала она, облизывая влажные припухшие губы. – Я не хотела, чтобы все вышло из-под контроля.
– Давай поднимемся ко мне в комнату. Она покачала головой:
– Я уже сказала тебе, я не могу. – Эмили улыбнулась. – Что ж, как минимум ты выспишься. – Она встала со скамейки и пошла в дом.
– Ты же знаешь, что это не так. В моей постели уже лежит женщина.
– Что? – Она резко остановилась и зацепилась рукавом за колючки на розовом кусте.
– Мей Уэст, – сказал Джо, откровенно забавляясь. Он смотрел, как она пытается освободиться из цепких объятий куста. Эмили бы и рада была вырваться, но ей не хотелось портить свой лучший трикотажный свитер. Зря она вообще надела его ради этого мистера Большой Город!
– Черт, – выругалась Эмили, когда запуталась еще сильнее и шип оцарапал ей руку.
– Позволь, я помогу.
Эмили не хотела, чтобы он помогал ей, слишком сильно от него пахло обольстительным сандалом, и слишком опьяняющими были его поцелуи. Но она не успела ему об этом сказать. Джо взял плененную руку и с удивительной ловкостью высвободил ее из розового куста.
– Спасибо. Давно пора подстричь эти кусты.
– Не за что. – Джо не отпустил ее, но вместо этого поднес ее руку к губам и поцеловал. От этого поцелуя Эмили почувствовала томление во всем теле. Если она реагирует так на невинный поцелуй, то что с ней станет, когда он начнет целовать другие части ее тела?
К сожалению, ни о чем другом она в данный момент думать не могла.
Почему он не сказал Эмили, что приехал сюда от лица компании, выпускающей наполнители для кошачьих туалетов? Пока Джо лежал, глядя в потолок и жалея о том, что рядом с ним свернулась калачиком Мей Уэст, а не Эмили, ему в голову пришла мысль, что наполнитель для кошачьих туалетов – идеальный предмет производства для этого сумасшедшего городка. Здесь не было никакой промышленности, никакого бизнеса, если не считать мелких ферм и жалкого подобия туризма. И, тем не менее, поковыряй поверхность, и наткнешься на фосфат. Он приехал, чтобы объединить вместе разработку фосфатных месторождений – ключевой ингредиент в наполнителе для кошачьих туалетов – и подыскать подходящее место для строительства фабрики по производству наполнителя «Чистый котик», второй по величине компании на рынке.
Первым порывом Джо было отказаться от предложения. Он был игроком. Он проворачивал сделки по купле-продаже огромных компаний с громкими именами или с именами, которые вскоре станут известны каждому. Поначалу предложение не произвело на него должного впечатления.
Предварительное исследование рынка быстро изменило его мнение. Рынок сбыта адсорбента для кошачьих туалетов был огромен, а мест, где экономически выгодно разрабатывать фосфатные месторождения для промышленного потребления, не так много.
Его клиенты, братья Геллман, ясно дали ему понять, что ищут место для строительства фабрики. Старый санаторий представлялся идеальным вариантом. Здание было добротным. Оно стояло на частной земле и так задолжало по налогам, что являлось заложенным имуществом без права выкупа. Джо не сомневался, что сможет сбить цену. Поначалу ему даже казалось, что он найдет рабочую силу среди местных жителей.
Но теперь он уже не был так уверен. С другой стороны, он еще не начал работу с окрестными городками, так что не исключено, что он еще сможет найти наемных рабочих в зоне досягаемости Бивертона.
Он задержится здесь еще на пару дней, а за это время ему, возможно, удастся смягчить отношение Эмили к интимным связям с постояльцами.
Стараясь не обращать внимания на урчание у него под боком и стойкий запах тунца, Джо наконец уснул.
На завтраке, когда Джо спустился в столовую без пяти минут семь, он оказался единственным посетителем. Впрочем, он этому не сильно удивился, зная, что он единственный постоялец «Дамы с сомнительной репутацией». На самом деле по тому, с каким удивлением люди смотрели на него вчера, можно было сделать вывод, что он вообще единственное незнакомое лицо в городе. Джо сел за стол, туда, где рядом с утренней газетой уже стоял горячий кофейник.
Он налил первую кружку и открыл газету – «Бивертонская труба».
То, о чем они трубили в Бивертоне, немного отличалось от того, что он читал по утрам в «Тайме» или «Уолл-стрит джорнал».
– Рад узнать, что миссис Партон без проблем родила двойню, – сказал он, услышав, как скрипнула дверь.
– Это были непростые роды, – сказала Эмили.
– Ну да, – согласился он, складывая газету и откладывая ее в сторону. – Знаю. Знаю и то, что схватки длились четырнадцать часов, и то, что ее муж, Рег, сам перерезал пуповину. А еще я знаю, что близнецы весят меньше, чем верещащие поросята фермера Джона, которые родились в тот же день. Впрочем, надеюсь, что это случилось не в одном здании.
Сегодня утром Эмили надела голубой передник с какими-то маленькими цветочками на нем, но ее блузка без рукавов из грубой ткани и бежевая юбочка напомнили ему о роскошном теле, которое вчера вечером он держал в своих руках.
Джо не мог смотреть на нее и не вспоминать о страстном поцелуе, и когда взгляды их встретились, по ее порозовевшим щекам он понял, что она думает о том же.
– Доброе утро, – сказала Эмили. – Ты хорошо спал? И зачем он только рассказал ей?
– Да, пока Мей Уэст не прошлась по моей голове по пути к окну.
– О нет.
Он заметил, что ее глаза еще голубее, чем одежда, которую она носила. Он хотел поцеловать ее снова, и не только.
– А ты смог уснуть снова?
– Мне пришлось вставать, чтобы открыть окно – она не могла выбраться. Думаю, она еще тяжелее, чем поросята фермера Джона.
– Я могу держать ее подальше от твоей комнаты, если она мешает.
– Да нет, ничего. Я даже поработал немного.
Когда она нагнулась к нему, чтобы подать распечатанное на одной странице меню, он уловил аромат мускатного ореха, дрожжей и свежего хлеба.
На меню он не обратил внимания.
– Просто кофе и пару гренок.
Она выглядела такой разочарованной, что Джо просмотрел меню, хотя и не был голоден. И тут его аппетит разыгрался.
– Что ж, пожалуй, к гренкам можно взять омлет, – сказал он. Джо порадовался, что передумал, когда увидел, как просияло ее лицо. Еще больше он порадовался, когда попробовал ее стряпню. Порция была большой, омлет был нашпигован сыром и грибочками, а еще свежей зеленью, которую Эмили, спору нет, сорвала несколько минут назад.
– Тебе помочь сориентироваться в городе? – спросила она.
– Нет, спасибо, – ответил Джо.
Он был уверен, что она не станет лезть с расспросами, чтобы не показаться навязчивой. И поэтому он сам решил рассказать ей хорошие новости. Ей понравится план Геллманов. Но когда он проглотил последний кусочек омлета и открыл рот, чтобы сказать ей все, слова «наполнитель для кошачьего туалета» куда-то испарились. Как ни ругал Джо себя за снобизм, но так и не смог ничего сказать о своих планах. Карта города у него уже была, риелтор прислал ее в офис неделю назад. Когда он одобрит выбор недвижимости, у него будет достаточно времени, чтобы рассказать ей, почему он здесь.
Ровно в девять утра Джо потянул на себя створку проржавевших железных ворот перед санаторием. Ворота оказались закрыты, и ржавая цепь с навесным замком не пускала внутрь визитеров, даже таких визитеров, как он, которому было назначено. Ему пришлось ждать риелтора десять минут, и это вывело его из себя, особенно если учесть, что его сотовый в этой местности бездействовал.
Он уже готов был проверить периметр на предмет какой-нибудь дырки в заборе, но тут подъехала запыленная голубая машина. Из нее вышла женщина лет за сорок, с худосочной фигурой и испорченными постоянным подкрашиванием светлыми волосами. На ней был темно-синий брючный костюм и слишком много помады.
– Простите, что заставила вас ждать. Дороги здесь просто ужас, – сказала она и широко улыбнулась.
Замок поддался со второй попытки, и Джо помог ей снять ржавую цепь. Она улыбкой поблагодарила его и позволила открыть ворота, которые жалобно скрипнули. Он понял, что их уже давно не открывали.
Ворота, может, никто и не открывал, но когда они вошли на территорию, то увидели, что в визитерах дефицита не было. Пустые жестянки из-под пива, бутылки из-под ликера, чернеющие остатки кострищ, мусор были беспорядочно разбросаны по неухоженному парку и лужайке, на которой выжили лишь несколько клумб.
Дорога с высаженными по бокам дубами вела к особняку из кирпича и мрамора, который походил скорее на имение времен Гражданской войны, нежели на сумасшедший дом.
Такой элегантный издали, особняк по мере приближения все больше выказывал признаки запустения. К сожалению, крыша не избежала общей участи здания. В голове Джо заработал калькулятор. Проследив за его взглядом, мисс Пирсон, риелтор, сказала:
– Вам, разумеется, понадобится осмотреть здание, но кладка хорошая. Уверена, особняк еще можно спасти.
– Возможно.
Внутри было лучше. Мраморная лестница, должно быть, обошлась в целое состояние. Джо позабавил холл, который сделал бы честь и замку. Классические колонны вырастали из пола; между ними был каменный фонтан в виде раскрытой устричной раковины с мраморной жемчужиной в центре.
Джо представил, как разносилось по этому холлу эхо падающей воды, которая не текла уже много лет. Когда он поднялся на полпролета по широким мраморным ступеням, то заметил, что в высоких колоннах было что-то фаллическое. Он снова присмотрелся к фонтану, и до него дошло. Мраморные члены и каменное влагалище фонтана были просто садом гениталий.
– Первый владелец этой недвижимости был несколько эксцентричным человеком, – чирикала позади него мисс Пирсон, – но он не жалел средств, когда строил это здание.
Эксцентричным! В последнее время Джо слишком часто слышал это слово, в переводе обозначавшее – сумасшедшим.
На столах виднелись следы подтеков, и слышался подозрительный шелест, который подсказывал ему, что место кишит крысами. Но все это не имело значения. Фабрике по производству наполнителя для кошачьих туалетов не нужны были мраморные лестницы и каменные ванны. Они лишь повышали цену, и Джо подсчитал, что снести санаторий обойдется дешевле, чем пытаться реконструировать, этот древний мавзолей.
Впрочем, здесь было много хорошей ровной земли. Все, что нужно сделать, – это договориться о минимальной цене и получить права на разработку минералов. Дело было несложным. Они откроют производство в течение двенадцати месяцев.
Джо ехал обратно в «Даму с сомнительной репутацией» и думал о том, что можно сделать пару звонков, чтобы дело закрутилось, а самому задержаться здесь еще на пару дней. Тут он посмотрел на дорогу и выжал педаль тормоза, замедлил ход и несколько раз закрыл и открыл глаза.
Может, он ударился головой о фаллическую колонну и у него галлюцинации? Потому что, так или иначе, но на обочине показался Наполеон верхом на коне.