bannerbanner
Wanderings in Spain
Wanderings in Spainполная версия

Полная версия

Wanderings in Spain

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
19 из 32

As soon as the quadrilles are over, you take your leave by saying, "A los pies de vd." to the lady of the house, and "Beso à vd. la mano" to her husband; to which they reply, "Buenas noches," and "Beso à vd. la suya:" and then again on the threshold, as a last adieu, "Hasta mañana" (till to-morrow); which is an invitation to return. In spite of their familiar ways, the people of even the lower classes, the peasants and vagrants, make use towards one another of the most exquisite urbanity, which forms a strong contrast with the uncouthness of our own rabble. It is true that a stab might be the result of an offensive expression, and this is certainly one way of making all interlocutors use a good deal of circumspection. It is worthy of remark that French politeness, formerly proverbial, has disappeared since swords have ceased to be worn. The laws against duelling will end by making us the rudest nation in the world.

On returning home, you meet, under the windows and balconies, numbers of young gallants enveloped in their hooded cloaks, and staying there to pelar la paba (pluck the turkey), that is, to talk with their novias through the bars. These nocturnal conversations often last till two or three o'clock in the morning, which is nothing astonishing, since the Spaniards spend a part of the day in sleep. You sometimes tumble also on a serenade composed of three or four musicians, but more generally of the sighing swain only, who sings couplets as he accompanies himself on the guitar, with his sombrero drawn over his eyes, and his feet resting on a stone or a step. Formerly two serenades in the same street would not have been tolerated. The first comer claimed the right of remaining there alone, and forbade every other guitar, except his own, to tinkle in silence of the night. Such pretensions were maintained at the point of the sword, or by the knife, unless the patrol happened to be passing. In this case the two rivals coalesced, in order to charge the patrol, with the understanding that they were to renew their own private combat by and by. The susceptibility of serenaders has greatly diminished, and every one can at present tranquilly rascar el jamon (scrape the ham) under the window of his mistress.

If the night is dark you must take care not to put your foot into the stomach of some honourable hidalgo, rolled up in his mantle, which serves him for garment, bed, and house. During the summer nights the granite steps of the theatre are covered with a mass of blackguards who have no other place to go to. Each of them has his particular step, which serves as his apartment, where he is always sure to be found. They sleep there under the blue vault of heaven, with the stars for night lights, with no bugs to annoy them, and defy the sting of the mosquito by the coriaceous nature of their tanned skin, which is bronzed by the fiery sun of Andalusia, and certainly quite as dark as that of the darkest mulattoes.

The following is, without much variation, the life we led. The morning was devoted to visiting different parts of the city, to a walk to the Alhambra or the Generalife; we then went, of necessity, to call on the ladies at whose houses we had passed the previous evening. When we called but twice a day they told us we were ungrateful, and received us with so much kindness that we came to the conclusion that we really were fierce savage beings, and extremely negligent.

Our passion for the Alhambra was such that, not satisfied with visiting it every day, we were desirous of altogether taking up our abode there; not, however, in the neighbouring houses, which are let at very high prices to the English, but in the palace itself; and, thanks to the interest of our Granadian friends, the authorities, without giving us formal permission, promised not to perceive us. We remained there four days and four nights, which constituted, without any doubt, the happiest moments of my existence.

In order to reach the Alhambra, we will pass, if you please, through the square of the Vivarambla, where Gazal, the valiant Moor, used to hunt the bull, and where the houses, with their wooden balconies and miradores, present a vague appearance of so many hen-coops. The fish-market occupies one corner of the square, the middle of which forms an open space, surrounded with stone seats, peopled with money-changers, vendors of alcarrazas, earthen pots, water melons, mercery, ballads, knives, chaplets, and other little articles that can be sold in the open air. The Zacatin, which has preserved its picturesque name, connects the Vivarambla with the Plaza Nueva. It is in this street, bordered by lateral lanes, and covered with canvass tendidos, that all the commerce of Granada moves and buzzes; hatters, tailors, and shoemakers, lacemen and cloth merchants, occupy nearly all the shops, which possess as yet nothing of the improvements of modern art, and remind you of the old pillars of the Paris markets.

The Zacatin is always crowded. Now you meet a group of students on a tour from Salamanca, playing the guitar, the tambourine, castanets, and triangle, while they sing couplets full of fun and animation; then again your eye encounters a gang of gipsy women, with their blue flounced dresses studded with stars, their long yellow shawls, their hair in disorder, and their necks encircled with big coral or amber necklaces, or a file of donkeys loaded with enormous jars, and driven by a peasant from the Vega, as sun-burnt as an African.

The Zacatin leads into the Plaza Nueva, one side of which is taken up by the splendid palace of the Chancellor, remarkable for its columns of rustic order and the severe richness of its architecture. As soon as you have crossed the place, you begin to ascend the Calle de los Gomeres, at the end of which you find yourself on the limits of the jurisdiction of the Alhambra, and face to face with the Puerta de Granada, named Bib Leuxar by the Moors, with the Vermilion Towers on its right, built, as the learned world declares, on Phœnician sub-structures, and inhabited at present by basket-makers and potters.

Before proceeding further, we ought to warn our readers, who may perhaps think our descriptions, though scrupulously exact, beneath the idea they have formed of the Alhambra, that this palace and fortress of the ancient Moorish kings is very far from presenting the appearance lent to it by the imagination. We expected to see terrace superposed on terrace, open-worked minarets, and rows of boundless colonnades. But nothing of all this really exists: outside, there are only to be seen large massive towers of the colour of bricks or toasted bread, built at different epochs by Arabian princes; and within, all you see is a suite of chambers and galleries, decorated with extreme delicacy, but with nothing grand about them. Having made these remarks, we will continue our route.

After having passed the Puerta de Granada, you find yourself within the bounds of the fortress and under the jurisdiction of a special governor. There are two routes marked out in a wood of lofty trees. Let us take the one to the left, which leads to the fountain of Charles the Fifth: it is the steeper of the two, but then it is the shorter and the more picturesque. Water flows along rapidly in small trenches paved with kelp, and spreads around the bottom of the trees, which nearly all belong to species peculiar to the north, and the verdancy of which is of such moisture as to be truly delicious at so short a distance from Africa. The noise of the murmuring water joins itself to the hoarse hum of a hundred thousand grasshoppers or crickets, whose music never ceases, and which forcibly reminds you, in spite of the coolness of the place, of southern and torrid climes. Water springs forth everywhere; from beneath the trunks of the trees and through the cracks in the old walls. The hotter it is, the more abundant are the springs, for it is the snow which supplies them. This mixture of water, snow, and fire, renders the Granadian climate unparalleled throughout the world, and makes Granada a real terrestrial paradise; without being Moors, we might well have had applied to us, when we appeared oppressed by deep melancholy, the Arabian saying – "He is thinking of Granada."

At the end of the road, which continues to rise, you meet a large monumental fountain, which serves as a shouldering-piece, raised to the memory of the emperor Charles the Fifth: it is covered with numerous devices, coats of arms, names of victories, imperial eagles, mythological medallions, is of a heavy imposing richness, and in the Romanic-German style. Two shields, bearing the arms of the house of Mondejar, announce that Don Luis de Mendoza, marquis of this title, raised the monument in honour of the red-bearded Cæsar. This fountain, which is solidly constructed, supports the ascent which leads to the Gate of Justice, through which you enter the Alhambra proper.

The Gate of Justice was built by King Yusef Abul Hagiag, about the year of our Lord 1348: it owes its name to the custom the Mussulmans have of rendering justice on the threshold of their palaces; this custom possesses the advantage of being very majestic, and of allowing no one to enter the inner courts; for the maxim of Monsieur Royer-Collard, which says that "Private life ought to be walled in," was invented ages ago by the inhabitants of the East – that country of the sun, whence all light and wisdom come.

The name of tower might be given more properly than that of gate to this construction of King Yusef Abul Hagiag; for it is in reality a large square tower, rather high, and through which there is a large hollow arch in the form of a heart, to which a hieroglyphic key and hand, cut in two separate stones, impart a stern and cabalistic air. The key is a symbol held in great veneration by the Arabs, on account of a verse in the Koran beginning with the words "He has opened," and of several other hermetic significations; the hand is destined to destroy the influence of the Evil Eye, the jettatura, like the little coral hands which they wear at Naples as pins or watch appendages, to avert the power of sinister looks. There was an ancient prediction which asserted that Granada would never be taken until the hand had seized the key: it must be owned, however, to the shame of the prophet, that the two hieroglyphics are still in the same places; and that Boabdil, el rey chico, as he was called on account of his small stature, uttered outside the walls of conquered Granada the historical groan, suspiro del Moro, which has given its name to a rock of the Sierra de Elvira.

This massive and embattled tower, glazed with orange and red on a stiff sky-blue ground, and having behind it a whole abyss of vegetation, with the city built on a precipice, while beyond it are long ranges of mountains streaked with a thousand hues, like those of African porphyry, forms a truly majestic and splendid entrance to the Arabian palace. Under the gate is a guard-house, and poor ragged soldiers now take their siesta in the same place where the caliphs, seated on sofas of gold brocade, with their black eyes motionless in their marble faces and their hands buried in the folds of their silky beards, listened with a thoughtful and solemn air to the complaints of the believers. An altar, surmounted by an image of the Virgin, stands against the wall, as if to sanctify at the very entrance this ancient abode of the worshippers of Mahomet.

When you have passed through the gate, you enter a vast place called the Plaza de las Algives, in the middle of which is a well whose curb is surrounded by a sort of wooden shed covered with esparto-work, where you can go, for a cuarto, and drink large glasses of water as clear as a diamond, as cold as ice, and of the most delicious taste. The towers of Quebrada, the Homenaga, the Armeria, and of the Vela, whose bell announces the time at which the water is distributed; and stone parapets on which you can lean, in order to admire the wonderful view that stretches itself before you, surround one side of the place; the other side is occupied by the palace of Charles the Fifth, an immense monument of the Renaissance which would be admired anywhere else, but which is wished anywhere but here when you think that it covers a space once belonging to a part of the Alhambra, that was pulled down on purpose to make room for this heavy mass. This alcazar was designed, however, by Alonzo Berruguete: the trophies, bas-reliefs, and medallions on its façade have been executed with patience by a bold and spirited hand: the circular court with its marble columns, where the bull-fights, doubtless, took place, is certainly a magnificent piece of architecture, but non erat hic locus.

You enter the Alhambra by a corridor running through an angle of the palace of Charles the Fifth, and after a few windings you arrive at a large court indifferently known by the names of Patio de los Arrayanes (Court of Myrtles), of the Alberca (of the Reservoir), or of the Mezouar, an Arabian word signifying a bath for women.

On coming from these obscure passages into this large space inundated with light, you feel an effect similar to that produced by a diorama. It appears to you that an enchanter's wand has carried you to the East of four or five centuries back. Time, which changes all things in its progress, has in no way modified the aspect of these places, where the apparition of one of the old Moorish sultans, and of Tarfe the Moor in his white cloak, would not cause the least surprise.

In the middle of the court there is a large reservoir three or four feet deep, in the form of a parallelogram, bordered by two large beds of myrtles and shrubs, and terminated at each end by a sort of gallery, with slender columns supporting Moorish arches of very delicate workmanship. Fountains, the over-abundant water of which is conducted from the basins to the reservoir through a marble gutter, are placed under each gallery, and complete the symmetry of the decorations. To the left are the archives, and the chamber where, to the shame of the Granadians, is stowed away, among all sorts of rubbish, the magnificent vase of the Alhambra, a monument of inestimable rareness, nearly four feet in height, covered with ornaments and inscriptions, and fitted in itself to form the glory of a museum, but which Spanish heedlessness allows to lie uncared-for in an ignoble hole. One of the wings which form the handles was broken off a little time back. On this side also are passages leading to an ancient mosque, converted into a church under the protection of St. Mary of the Alhambra, at the time of the conquest. To the right are the rooms of the attendants, where the head of some dark Andalusian servantmaid, looking out of a narrow Moorish casement, now and then produces a very pleasing Oriental effect. At the bottom, above the ugly roof of round tiles, which have replaced the gilt tiles and cedar-beams of the Arabian roof, rises majestically the tower of Comares, the embattlements of which boldly shoot forth their vermilion denticulations into the beautifully limpid vault of heaven. This tower contains the Hall of Ambassadors, and communicates with the Patio de los Arrayanes by a sort of antechamber called the Barca, on account of its form.

The antechamber of the Hall of Ambassadors is worthy of its purpose; the nobleness of its arcades, the variety and interweavings of its arabesques, the mosaic-work of its walls, the delicacy of its stuccoed roof, furrowed like the stalactite ceiling of a grotto, painted blue, green, and yellow, of which there are still some traces left, form a whole of the most charming originality and strangeness.

On each side of the door leading to the Hall of Ambassadors, in the jamb itself of the arcade, and above the coating of varnished glass which decorates the lower part of the walls, and which is divided into triangles of glaring colours, are two white marble niches, looking like little chapels, and sculptured in a most delicate manner. It was here that the ancient Moors used to leave their slippers before entering, as a mark of deference, just as we take off our hat in places we respect.

The Hall of Ambassadors, one of the largest of the Alhambra, occupies all the interior of the tower of Comares. The roof, which is cedar, is full of those mathematical combinations so familiar to Arabian architects: all the pieces are placed so that their salient or re-entering angles form a great variety of designs; the walls disappear beneath a network of ornaments so close together, and so inextricably interwoven, that they can be compared to nothing more fitly than to several pieces of guipure placed one over another. Gothic architecture, with its stone lacework, and its open-worked roses, is nothing to this. Fish-knives, and paper embroidery executed with a fly-press, like that which confectioners use to cover their bonbons with, can alone give you an idea of it. One of the characteristics of the Moorish style is that it offers very few projections or profiles. All this ornamental work is executed on smooth surfaces, and scarcely ever projects more than four or five inches; it resembles a kind of tapestry worked on the wall itself. It has, too, one very distinguishing feature, and this is, the employment of writing as a means of decoration. It is true that Arabian writing, with its mysterious forms and distortions, is admirably fitted for this use. The inscriptions, which are nearly always suras of the Koran, or eulogiums on the different princes who have built and decorated the halls, are placed along the friezes, on the jambs of the doors, and round the arches of the windows, and are interspersed with flowers, foliage, net-work, and all the riches of Arabian calligraphy. Those in the Hall of Ambassadors signify "Glory to God, power and riches to believers;" or they sing the praises of Abu Nazar, who, "if he had been taken alive into heaven, would have made the brightness of the stars and planets pale" – a hyperbolical assertion, which seems to us rather too oriental. Other rows of inscriptions are filled with eulogiums of Abi Abd Allah, another sultan, who helped to build this part of the palace. The windows are loaded with pieces of poetry in honour of the limpidness of the waters of the reservoir, of the blooming condition of the shrubs, and of the perfume of the flowers that ornament the yard of the Mezouar, which is seen from the Hall of Ambassadors through the door and columns of the gallery.

The loopholes, with their interior balconies at a great height from the ground, and the roof of wood-work without any other ornaments but the zigzags and the cross-work formed by the placing of the timber, give the Hall of Ambassadors a severer aspect than the other halls of the palace have, but which is more in harmony with the purpose it was intended for. From the window at the back there is a beautiful view over the ravine of the Darro.

Now that we have given this description, we think it our duty to destroy another illusion. All these magnificent things are made neither of marble nor of alabaster, nor even of stone, but simply of plaster! This interferes very much with the ideas of fairy splendour that the name alone of the Alhambra creates in the most positive imaginations; but it is true, for all that. With the exception of the columns, which are nearly all made of a single piece, and which are hardly ever more than from six to eight feet in height, of a few flag-stones, of the smaller basins of the fountains, and of the little chapels where the slippers used to be left, there has not been a single bit of marble employed in the construction of the Alhambra. The same thing may be said of the Generalife: the Arabs surpassed all other nations in the art of moulding, hardening, and carving plaster, which acquired in their hands the firmness of stucco, without having its disagreeable shiny appearance.

The greater part of these ornaments were made in casts, so that they could be reproduced without any great trouble as often as the symmetry of the place required it. Nothing would be easier than to reproduce an exact likeness of any hall of the Alhambra; to do this, it would suffice to take casts of all the ornaments contained in it. Two arcades of the Hall of Justice, which had fallen down, have been reconstructed by some Granadian workmen, in a manner which leaves nothing to be desired. If we were anything of a millionaire, one of our fancies would be to have a duplicate of the Court of Lions in one of our parks.

On leaving the Hall of Ambassadors, you follow a passage of modern structure, comparatively speaking, and you arrive at the tocador, or dressing-room of the queen. This is a small pavilion situated on the top of a tower, which formerly served the sultanas for an oratory, whence you enjoy the sight of an admirable panorama. At the entrance you perceive a slab of white marble, perforated with small holes to allow the smoke of the perfumes that were burnt beneath the floor to pass through. On the walls are still seen some fantastic frescoes, executed by Bartholomew de Ragis, Alonzo Perez, and Juan de la Fuente. On the frieze the ciphers of Isabella and Philip V. are intertwined, one with another, together with groups of Cupids. It is impossible to conceive anything more coquettish or charming than this closet, suspended as it is, with its little Moorish pillars, and its surbased arches, over an abyss of azure, the bottom of which is studded with the house-tops of Granada, and whither the breeze wafts the perfumes of the Generalife, that enormous tuft of rose-bays blooming on the brow of the neighbouring hills, and the plaintive cry of the peacocks walking on the dismantled walls. How many hours have I not spent there, wrapped in that serene melancholy so different from the melancholy of the north, with one leg dangling over the precipice, and straining my eyes in order to leave unexamined no form or contour of the picture that lay before them, and which they will, doubtless, never see again. No pen or pencil will ever be able to give a true idea of that brilliancy, of that light, of that vividness of hues. The most commonplace tones assume the appearance of jewels, and everything is on the same scale. Towards the end of the day, when the sun is oblique, the most inconceivable effects are produced: the mountains sparkle like heaps of rubies, topazes and carbuncles; dust, which looks like dust of gold, fills the intervals, and if, as is often the case in summer, the labourers are burning stubble in the plain, the smoke, while rising slowly towards the sky, borrows the most magical reflections from the rays of the setting sun. I am surprised that Spanish painters, have, in general, made their pictures so dark, and have almost exclusively employed themselves in imitating Caravaggio and the masters of the sombre school. The pictures of Decamps and Marilhat, who only painted views of Asia or Africa, give a truer idea of Spain than all the pictures fetched, at a great expense, from the Peninsula.

We will traverse the garden of Lindaraja without stopping, for it is nothing but an uncultivated piece of ground, strewed with rubbish, and bristling with brushwood; we will therefore visit, for an instant, the Bath-room of the Sultana, which is coated with square pieces of mosaic-work of glazed clay, and bordered with filigree-work that would make the most complicated madrepores blush. A fountain is in the middle of the room, and two alcoves are in the wall. It was here that the Moorish Sultanas used to come to repose themselves on square pieces of golden cloth, after having enjoyed the pleasure and luxury of an oriental bath. The galleries or balconies, in which the singers and musicians used to be placed, are still seen, and are at a height of about fifteen feet from the ground. The baths themselves resemble large troughs, and each of them is made out of one piece of white marble; they are placed in little vaulted closets, lighted by open-worked stars or roses. For fear of becoming irksome by repetition, we will not speak of the Hall of Secrets, whose acoustic powers are productive of a very curious effect, and the corners of whose walls are blackened by the noses of those inquisitive persons who go and whisper, in one corner, some impertinence that is faithfully carried to another; nor of the Hall of the Nymphs, over the door of which is an excellent bas-relief of Jupiter changed into a swan and caressing Leda, and which said bas-relief is most extraordinarily free in its composition, and very audacious in its execution; nor of the apartments of Charles the Fifth, which are in a dreadful state of devastation, and which possess nothing curious, with the exception of their roofs, studded with the ambitious device of Non plus ultra; but we will go direct to the Court of Lions, the most curious and best preserved part of the Alhambra.

На страницу:
19 из 32