
Полная версия
The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)
290
Shway Yoe, op. cit. i. 278. “To the Burman,” says A. Bastian, “the whole world is filled with nats. Mountains, rivers, waters, the earth, etc., have all their nat.” (Die Völker des östlichen Asien, ii. 497).
291
Mgr. Pallegoix, Description du royaume Thai ou Siam (Paris, 1854), i. 42.
292
C. Bock, Temples and Elephants (London, 1884), p. 198.
293
Mgr. Bruguière, in Annales de l'Association de la Propagation de la Foi, v. (1831) p. 128.
294
J. Deniker, The Races of Man (London, 1900), pp. 400 sqq.
295
A. Bourlet, “Les Thay,” Anthropos, ii. (1907) p. 619.
296
A. Bourlet, op. cit. p. 632.
297
J. J. M. de Groot, The Religious System of China, v. (Leyden, 1907) p. 470.
298
J. J. M. de Groot, op. cit. vi. (Leyden, 1910) pp. 930-932. This sixth volume of Professor de Groot's great work is mainly devoted to an account of the ceaseless war waged by the Chinese people on demons or spectres (kwei). A more summary notice of this curious national delusion will be found in his work The Religion of the Chinese (New York, 1910), chapter ii., “The Struggle against Spectres,” pp. 33-61.
299
Mrs. Bishop (Isabella L. Bird), Korea and her Neighbours (London, 1898), ii. 227 sq., 229. I have taken the liberty of changing the writer's “daemon” and “daemoniacal” into “demon” and “demoniacal.”
300
C. von Dittmar, “Über die Koräken und die ihnen sehr nahe verwandten Tschuktschen,” Bulletin de la Classe Historico-philologique de l'Académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg, xiii. (1856) coll. 123 sq.
301
W. Jochelson, The Koryak (Leyden and New York, 1908), p. 28 (The Jesup North Pacific Expedition, Memoir of the American Museum of Natural History).
302
L. Sternberg, “Die Religion der Giljaken,” Archiv für Religionswissenschaft, viii. (1905) pp. 460 sq.
303
M. Jastrow, The Religion of Babylonia and Assyria (Boston, 1898), pp. 260 sqq.; id., Die Religion Babyloniens und Assyriens, i. (Giessen, 1905) pp. 278 sqq.; C. Fossey, La Magie Assyrienne (Paris, 1902), pp. 27-30, 34; E. Schrader, Die Keilinschriften und das Alte Testament, Dritte Auflage, neu bearbeitet von H. Zimmern und H. Winckler (Berlin, 1902), pp. 458 sqq.
304
E. A. Wallis Budge, Osiris and the Egyptian Resurrection (London, 1911), ii. 150.
305
E. W. Lane, Manners and Customs of the Modern Egyptians (Paisley and London, 1895), chap. x. pp. 231 sq.
306
C. B. Klunzinger, Bilder aus Oberägypten, der Wüste und dem Rothen Meere (Stuttgart, 1877), p. 382; compare ibid. pp. 374 sq.
307
Aristotle, De anima, i. 5. 17; Diogenes Laertius, i. 1. 27.
308
Porphyry, quoted by Eusebius, Praeparatio Evangelii, iv. 23.
309
Elsewhere I have attempted to shew that a particular class of purifications – those observed by mourners – is intended to protect the living from the disembodied spirits of the dead (“On certain Burial Customs as illustrative of the Primitive Theory of the Soul,” Journal of the Anthropological Institute, xv. (1886) pp. 64 sqq.).
310
C. Meyer, Der Aberglaube des Mittelalters (Bâle, 1884), pp. 109-111, 191 sq.
311
E. Gerard, The Land beyond the Forest (Edinburgh and London, 1888), i. 328. The superstitions of the Roumanians of Transylvania have been collected by W. Schmidt in his tract Das Jahr und seine Tage in Meinung und Brauch der Romänen Siebenbürgens (Hermannstadt, 1866).
312
Manuk Abeghian, Der armenische Volksglaube (Leipsic, 1899), pp. 31 sq.
313
Paul Reina, “Über die Bewohner der Insel Rook,” Zeitschrift für allgemeine Erdkunde, N.F., iv. (1858) p. 356.
314
R. Parkinson, Im Bismarck-Archipel (Leipsic, 1887), p. 142; id., Dreissig Jahre in der Südsee (Stuttgart, 1907), p. 119.
315
O. Opigez, “Aperçu général sur la Nouvelle-Calédonie,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), VII. Série, vii. (1886) p. 443.
316
S. Gason, in Journal of the Anthropological Institute, xxiv. (1895) p. 170.
317
Rev. James Macdonald, Religion and Myth (London, 1893), pp. 100-102. The writer, who describes the ceremony at first hand, remarks that “there is no periodic purging of devils, nor are more spirits than one expelled at a time.” He adds: “I have noticed frequently a connection between the quantity of grain that could be spared for making beer, and the frequency of gatherings for the purging of evils.”
318
[P. N. Wilken], “De godsdienst en godsdienstplegtigheden der Alfoeren in de Menahassa op het eiland Celebes,” Tijdschrift voor Nederlandsch Indië, December 1849, pp. 392-394; id., “Bijdragen tot de kennis van de zeden en gewoonten der Alfoeren in de Minahassa,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, vii. (1863) pp. 149 sqq.; J. G. F. Riedel, “De Minahasa in 1825,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xviii. (1872) pp. 521 sq. Wilken's first and fuller account is reprinted in N. Graafland's De Minahassa (Rotterdam, 1869), i. 117-120. A German translation of Wilken's earlier article is printed in Zeitschrift für allgemeine Erdkunde, N.F., x. (1861) pp. 43-61.
319
J. G. F. Riedel, “Galela und Tobeloresen,” Zeitschrift für Ethnologie, xvii. (1885) p. 82; G. A. Wilken, “Het Shamanisme bij de Volken van de Indischen Archipel,” Bijdragen tot de Taal- Land- en Volkenkunde van Nederlandsch Indie, xxxvi. (1887) p. 484; id., Verspreide Geschriften (The Hague, 1912), iii. 383. When smallpox is raging, the Toradjas of Central Celebes abandon the village and live in the bush for seven days in order to make the spirit of smallpox believe that they are all dead. But it does not appear that they forcibly expel him from the village. See N. Adriani en Alb. C. Kruijt, De Bare'e-sprekende Toradja's van Midden-Celebes, i. (Batavia, 1912) p. 417.
320
C. M. Pleyte, “Ethnographische Beschrijving der Kei-eilanden,” Tijdschrift van het Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap, Tweede Serie, x. (1893) pp. 834 sq. A briefer account of the custom had previously been given by J. G. F. Riedel (De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua, The Hague, 1886, p. 239).
321
J. T. Nieuwenhuisen en H. C. B. von Rosenberg, “Verslag omtrent het eiland Nias,” Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschapen, xxx. (Batavia, 1863) pp. 116 sq.; H. von Rosenberg, Der Malayische Archipel (Leipsic, 1878), pp. 174 sq. Compare L. N. H. A. Chatelin, “Godsdienst en Bijgeloof der Niassers,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxvi. (1880) p. 139; E. Modigliani, Un Viaggio a Nías (Milan, 1890), pp. 195, 382. The Dyaks also drive the devil at the point of the sword from a house where there is sickness. See C. Hupe, “Korte verhandeling over de godsdienst, zeden, enz. der Dajakkers,” Tijdschrift voor Neérlands Indië, 1846, dl. iii. p. 149.
322
Fr. Kramer, “Der Götzendienst der Niasser,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxxiii. (1890) pp. 486-488.
323
Herodotus, i. 172.
324
G. C. Wheeler, “Sketch of the Totemism and Religion of the People of the Islands in the Bougainville Straits (Western Solomon Islands),” Archiv für Religionswissenschaft, xv. (1912) pp. 49, 51 sq.
325
C. J. F. S. Forbes, British Burma (London, 1878), p. 233; Shway Yoe, The Burman, his Life and Notions (London, 1882), i. 282, ii. 105 sqq.; A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, ii. 98; Max and Bertha Ferrars, Burma (London, 1900), p. 128.
326
(Sir) J. George Scott and J. P. Hardiman, Gazetteer of Upper Burma and the Shan States, Part ii. vol. i. (Rangoon, 1901) p. 440.
327
T. H. Lewin, Wild Tribes of South-Eastern India (London, 1870), p. 226.
328
J. J. M. de Groot, The Religious System of China, vi. (Leyden, 1910) pp. 981 sqq.; id., The Religion of the Chinese (New York, 1910), pp. 40 sqq.
329
This description is taken from a newspaper-cutting, which was sent to me from the west of Scotland in October 1890, but without the name or date of the paper. The account, which is headed “Exorcism of the Pest Demon in Japan,” purports to be derived from a series of notes on medical customs of the Japanese, which were contributed by Dr. C. H. H. Hall, of the U.S. Navy, to the Sei-I Kwai Medical Journal. Compare Lafcadio Hearn, Glimpses of Unfamiliar Japan (London, 1894), i. 147.
330
Masanao Koike, “Zwei Jahren in Korea,” Internationales Archiv für Ethnographie, iv. (1891) p. 10; Mrs. Bishop, Korea and her Neighbours (London, 1898), ii. 240.
331
Lettres édifiantes et curieuses, Nouvelle Édition (Paris, 1780-1783), xvi. 206. It will be noticed that in this and the preceding case the principle of expulsion is applied for the benefit of an individual, not of a whole community. Yet the method of procedure in both is so similar to that adopted in the cases under consideration that I have allowed myself to cite them.
332
G. Zündel, “Land und Volk der Eweer auf der Sclavenküste in Westafrika,” Zeitschrift der Gesellschaft für Erdkunde zu Berlin, xii. (1877) pp. 414 sq.
333
H. Hecquard, Reise an die Küste und in das Innere von West-Afrika (Leipsic, 1854), p. 43.
334
Dr. A. Plehn, “Beobachtungen in Kamerun, über die Anschauungen und Gebräuche einiger Negerstämme,” Zeitschrift für Ethnologie, xxxvi. (1904) pp. 717 sq.
335
Ph. Paulitschke, Ethnographie Nordost-Afrikas: die materielle Cultur der Danâkil, Galla und Somâl (Berlin, 1893), p. 177.
336
F. Gabriel Sagard, Le Grand Voyage du Pays des Hurons, pp. 279 sqq. (195 sq. of the reprint, Paris, Libraire Tross, 1865). Compare Relations des Jésuites, 1639, pp. 88-92 (Canadian reprint, Quebec, 1858), from which it appears that each man demanded the subject of his dream in the form of a riddle, which the hearers tried to solve. The custom of asking riddles at certain seasons or on certain special occasions is curious and has not yet, so far as I know, been explained. Perhaps enigmas were originally circumlocutions adopted at times when for certain reasons the speaker was forbidden the use of direct terms. They appear to be especially employed in the neighbourhood of a dead body. Thus in Bolang Mongondo (Celebes) riddles may never be asked except when there is a corpse in the village. See N. P. Wilken en J. A. Schwarz, “Allerlei over het land en volk van Bolaäng Mongondou,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xi. (1867) p. 357. In the Aru archipelago, while a corpse is uncoffined, the watchers propound riddles to each other, or rather they think of things which the others have to guess. See J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua, pp. 267 sq. In Brittany after a burial, when the rest have gone to partake of the funeral banquet, old men remain behind in the graveyard, and having seated themselves on mallows, ask each other riddles. See A. de Nore, Coutumes, Mythes et Traditions des Provinces de France (Paris and Lyons, 1846), p. 199. Among the Akamba of British East Africa boys and girls at circumcision have to interpret certain pictographs cut on sticks: these pictographs are called “riddles.” See C. W. Hobley, Ethnology of A-Kamba and other East African Tribes (Cambridge, 1910), pp. 71 sq. In Vedic times the priests proposed enigmas to each other at the great sacrifice of a horse. See The Satapatha Brahmana, translated by J. Eggeling, Part v. (Oxford, 1900), pp. 314-316 (Sacred Books of the East, vol. xliv.); H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), p. 475. Compare O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde (Strasburg, 1901), pp. 647 sq. Among Turkish tribes of Central Asia girls publicly propound riddles to their wooers, who are punished if they cannot read them. See H. Vambery, Das Türkenvolk (Leipsic, 1885), pp. 232 sq. Among the Alfoors of Central Celebes riddles may only be asked during the season when the fields are being tilled and the crops are growing. People meeting together at this time occupy themselves with asking riddles and telling stories. As soon as some one has found the answer to a riddle, they all cry out, “Make our rice to grow, make fat ears to grow both in the valleys and on the heights.” But during the months which elapse between harvest and the preparation of new land for tillage the propounding of enigmas is strictly forbidden. The writer who reports the custom conjectures that the cry “Make our rice to grow” is addressed to the souls of the ancestors. See A. C. Kruijt, “Een en ander aangaande het geestelijk en maatschappelijk leven van den Poso-Alfoer,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xxxix. (1895) pp. 142 sq. Amongst the Toboongkoo of Central Celebes riddles are propounded at harvest and by watchers over a corpse. See A. C. Kruijt, “Eenige ethnografische aanteekeningen omtrent de Toboengkoe en de Tomori,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xliv. (1900) pp. 223, 228.
337
A. d'Orbigny, Voyage dans l'Amérique Méridionale, ii. (Paris and Strasburg, 1839-1843) p. 190.
338
Pedro Lozano, Description Chorographica del Terreno, Rios, Arboles, y Animales de las dilatadissimas Provincias del Gran Chaco, Gualamba, etc. (Cordova, 1733) p. 100.
339
H. H. Bancroft, Natives Races of the Pacific States (London, 1875-1876), i. 589 note 259, quoting Arlegui, Chrón. de Zacatecas, pp. 152-3, 182.
340
Bertram S. Carey and H. N. Tuck, The Chin Hills, i. (Rangoon, 1896) p. 198.
341
Rev. W. Ridley, in J. D. Lang's Queensland (London, 1861), p. 441. Compare Rev. W. Ridley, Kamilaroi (Sydney, 1875), p. 149.
342
Report of the International Polar Expedition to Point Barrow, Alaska (Washington, 1885), pp. 42 sq. It is said that in Thule, where the sun disappeared below the horizon for forty days every winter, the greatest festival of the year was held when the luminary reappeared. “It seems to me,” says Procopius, who records the fact, “that though the same thing happens every year, these islanders are very much afraid lest the sun should fail them altogether.” See Procopius, De bello Gothico, ii. 15.
343
Fr. Boas, “The Eskimo,” Proceedings and Transactions of the Royal Society of Canada for 1887, vol. v. (Montreal, 1888) sect. ii. 36 sq.; id., “The Central Eskimo,” Sixth Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1888), pp. 603 sq. Elsewhere, however, the writer mentions a different explanation of the custom of harpooning Sedna. He says: “Sedna feels kindly towards the people if they have succeeded in cutting her. If there is no blood on the knife, it is an ill omen. As to the reason why Sedna must be cut, the people say that it is an old custom, and that it makes her feel better, that it is the same as giving a thirsty person drink.” See Fr. Boas, “The Eskimo of Baffin Land and Hudson Bay,” Bulletin of the American Museum of Natural History, xv. (New York, 1901) p. 139. However, this explanation may well be an afterthought devised to throw light on an old custom of which the original meaning had been forgotten.
344
W. Jochelson, The Koryak (Leyden and New York, 1908), p. 88 (The Jesup North Pacific Expedition, vol. vi., Memoir of the American Museum of Natural History).
345
Above, p. 121.
346
Relations des Jésuites, 1656, pp. 26-28 (Canadian reprint, Quebec, 1858); J. F. Lafitau, Mœurs des Sauvages Ameriquains (Paris, 1724), i. 367-369; Charlevoix, Histoire de la Nouvelle France, vi. 82 sqq.; Timothy Dwight, Travels in New England and New York (London, 1823), iv. 201 sq.; L. H. Morgan, League of the Iroquois (Rochester, 1851), pp. 207 sqq.; Mrs. E. A. Smith, “Myths of the Iroquois,” Second Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1883), pp. 112 sqq.; Horatio Hale, “Iroquois Sacrifice of the White Dog,” American Antiquarian, vii. (1885) pp. 7 sqq.; W. M. Beauchamp, “Iroquois White Dog Feast,” ibid. pp. 235 sqq. “They had one day in the year which might be called the Festival of Fools; for in fact they pretended to be mad, rushing from hut to hut, so that if they ill-treated any one or carried off anything, they would say next day, ‘I was mad; I had not my senses about me.’ And the others would accept this explanation and exact no vengeance” (L. Hennepin, Description de la Louisiane, Paris, 1683, pp. 71 sq.).
347
J. H. Payne, quoted in “Observations on the Creek and Cherokee Indians, by W. Bartram, 1789, with prefatory and supplementary notes by E. G. Squier,” Transactions of the American Ethnological Society, vol. iii. Part i. (1853) p. 78.
348
C. Gay, “Fragment d'un voyage dans le Chili et au Cusco patrie des anciens Incas,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), ii. Série, xix. (1843) pp. 29 sq.
349
Garcilasso de la Vega, Royal Commentaries of the Yncas, translated by (Sir) Clements R. Markham (Hakluyt Society, London, 1869-1871), Part i. bk. vii. ch. 6, vol. ii. pp. 228 sqq.; Molina, “Fables and Rites of the Yncas,” in Rites and Laws of the Yncas (Hakluyt Society, 1873), pp. 20 sqq.; J. de Acosta, History of the Indies, bk. v. ch. 28, vol. ii. pp. 375 sq. (Hakluyt Society, London, 1880). The accounts of Garcilasso and Molina are somewhat discrepant, but this may be explained by the statement of the latter that “in one year they added, and in another they reduced the number of ceremonies, according to circumstances.” Molina places the festival in August, Garcilasso and Acosta in September. According to Garcilasso there were only four runners in Cuzco; according to Molina there were four hundred. Acosta's account is very brief. In the description given in the text features have been borrowed from all three accounts, where these seemed consistent with each other.
350
W. Bosman, “Description of the Coast of Guinea,” in J. Pinkerton's Voyages and Travels, xvi. (London, 1814) p. 402; Pierre Bouche, La Côte des Esclaves (Paris, 1885), p. 395.
351
Rev. J. Leighton Wilson, Western Africa (London, 1856), p. 217.
352
Narrative of Captain James Fawckner's Travels on the Coast of Benin, West Africa (London, 1837), pp. 102 sq.
353
“Extracts from Diary of the late Rev. John Martin, Wesleyan Missionary in West Africa, 1843-1848,” Man, xii. (1912) pp. 138 sq. Compare Major A. J. N. Tremearne, The Tailed Head-hunters of Nigeria (London, 1912), pp. 202 sq.
354
S. Crowther and J. C. Taylor, The Gospel on the Banks of the Niger (London, 1859), p. 320.
355
Mansfield Parkyns, Life in Abyssinia, Second Edition (London, 1868), pp. 285 sq.
356
George Brown, D.D., Melanesians and Polynesian (London, 1910), pp. 413 sq.
357
As to the ceremony of eating the new yams, see Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 58 sqq.
358
J. Spieth, Die Ewe-Stämme (Berlin, 1906), pp. 305-307. At Kotedougou a French officer saw a number of disguised men called dou dancing and performing various antics about the houses, under the trees, and in the fields. Hemp and palm leaves were sewn on their garments and they wore caps of hemp surmounted by a crest of red-ochred wood, sometimes by a wooden beak of a bird. He gathered that the ceremony takes place at the beginning of winter, and he thought that the processions “are perhaps intended to drive away the evil spirits at the season of tillage or perhaps also to procure rain.” See Le Capitaine Binger, Du Niger au Golfe de Guinée par le pays de Kong et le Mossi (Paris, 1892), pp. 378-380.
359
E. T. Dalton, Descriptive Ethnology of Bengal (Calcutta, 1872), pp. 196 sq. We have seen that among the Pondos of South Africa the harvest festival of first-fruits is in like manner a period of licence and debauchery. See Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 66 sq.
360
Major J. Biddulph, Tribes of the Hindoo Koosh (Calcutta, 1880), p. 103.
361
W. Macpherson, Memorials of Service in India from the Correspondence of the late Major S. C. Macpherson (London, 1865), pp. 357 sq. Possibly this case belongs more strictly to the class of mediate expulsions, the devils being driven out upon the car. Perhaps, however, the car with its contents is regarded rather as a bribe to induce them to go than as a vehicle in which they are actually carted away. Anyhow it is convenient to take this case along with those other expulsions of demons which are the accompaniment of an agricultural festival.
362
H. C. Streatfield, “Ranchi,” Journal of the Asiatic Society of Bengal, lxxii. Part iii. (Calcutta, 1904) p. 36.
363
Le Tour du Monde, iii. (Paris, 1897) pp. 227 sq., quoting Aux sources de l'Irraouaddi, d'Hanoï à Calcutta par terre, par M. E. Roux, Troisième Partie.
364
R. van Eck, “Schetsen van het eiland Bali,” Tijdschrift voor Nederlandsch Indië, N.S., viii. (1879) pp. 58-60. Van Eck's account is reprinted in J. Jacobs's Eenigen tijd onder de Baliërs (Batavia, 1883), pp. 190 sqq. According to another writer, each village may choose its own day for expelling the devils, but the ceremony must always be performed at the new moon. A necessary preliminary is to mark exactly the boundaries of the village territory, and this is done by stretching the leaves of a certain palm across the roads at the boundaries. See F. A. Liefrinck, “Bijdrage tot de kennis van het eiland Bali,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxxiii. (1890) pp. 246 sq. As to the “dark moon” it is to be observed that some eastern nations, particularly the Hindoos and the Burmese, divide the monthly cycle of the moon into two parts, which they call the light moon and the dark moon respectively. The light moon is the first half of the month, when the luminary is waxing; the dark moon is the second half of the month, when the luminary is waning. See Francis Buchanan, “On the Religion and Literature of the Burmas,” Asiatick Researches, vi. (London, 1801) p. 171. The Balinese have no doubt derived the distinction, like much else, from the Hindoos.