bannerbanner
The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)
The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)

Полная версия

The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 14

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), pp. 266 sq., 305, 357 sq.; compare id., pp. 141, 340.

2

Baldwin Spencer and F. J. Gillen, The Northern Tribes of Central Australia (London, 1904), p. 474.

3

J. Pearse, “Customs connected with Death and Burial among the Sihanaka,” The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine, vol. ii., Reprint of the Second four Numbers (Antananarivo, 1896), pp. 146 sq.

4

Ivan Petroff, Report on the Population, Industries, and Resources of Alaska, p. 158.

5

H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), p. 322.

6

J. Spieth, Die Ewe-Stämme (Berlin, 1906), p. 800.

7

Pausanias, vii. 23. 3.

8

P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), p. 29.

9

This I learned from my friend W. Robertson Smith, who mentioned as his authority David of Antioch, Tazyin, in the story “Orwa.”

10

R. Andree, Ethnographische Parallele und Vergleiche (Stuttgart, 1878), pp. 29 sq.

11

“Lettre du curé de Santiago Tepehuacan à son évêque sur les mœurs et coutumes des Indiens soumis à ses soins,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), Deuxième Série, ii. (1834) p. 182.

12

Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 309 sq.

13

C. Hupe, “Korte Verhandeling over de Godsdienst, Zeden enz. der Dajakkers,” Tijdschrift voor Neêrlands Indië, 1846, dl. iii. pp. 149 sq.; F. Grabowsky, “Die Theogonie der Dajaken auf Borneo,” Internationales Archiv für Ethnographie, v. (1892) p. 131.

14

J. Dawson, Australian Aborigines (Melbourne, Sydney, and Adelaide, 1881), p. 59.

15

W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 164 sq.

16

Rev. J. Roscoe, “The Bahima, a Cow Tribe of Enkole,” Journal of the Royal Anthropological Institute, xxxvii. (1907) p. 103.

17

Rev. J. Cole, “Notes on the Wagogo of German East Africa,” Journal of the Anthropological Institute, xxxiii. (1902) p. 313.

18

Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 343 sq.

19

Dudley Kidd, The Essential Kafir (London, 1904), p. 146.

20

Central Provinces, Ethnographic Survey, iii., Draft Articles on Forest Tribes (Allahabad, 1907), p. 63.

21

M. v. Beguelin, “Religiöse Volksbräuche der Mongolen,” Globus, lvii. (1890) pp. 209 sq.

22

J. G. F. Riedel, “Die Landschaft Dawan oder West-Timor,” Deutsche geographische Blätter, x. 231.

23

J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), p. 340.

24

R. H. Codrington, D.D., The Melanesians (Oxford, 1891), p. 186.

25

G. F. de Oviedo, Histoire du Nicaragua (Paris, 1840), pp. 42 sq. (Ternaux-Compans, Voyages, Relations et Mémoires originaux, pour servir à l'Histoire de la Découverte de l'Amérique).

26

P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), pp. 37, 130. As to the custom compare J. J. von Tschudi, Peru (St. Gallen, 1846), ii. 77 sq.; H. A. Weddell, Voyage dans le Nord de la Bolivia et dans les parties voisines du Pérou (Paris and London, 1853), pp. 74 sq. These latter writers interpret the stones as offerings.

27

Baron E. Nordenskiöld, “Travels on the Boundaries of Bolivia and Argentina,” The Geographical Journal, xxi. (1903) p. 518.

28

C. Lumholtz, Unknown Mexico (London, 1903), ii. 282.

29

Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale (Paris, 1857-1859), ii. 564; compare iii. 486. Indians of Guatemala, when they cross a pass for the first time, still commonly add a stone to the cairn which marks the spot. See C. Sapper, “Die Gebräuche und religiösen Anschauungen der Kekchi-Indianer,” Internationales Archiv für Ethnographie, viii. (1895) p. 197.

30

F. F. R. Boileau, “The Nyasa-Tanganyika Plateau,” The Geographical Journal, xiii. (1899) p. 589. In the same region Mr. L. Decle observed many trees or rocks on which were placed little heaps of stones or bits of wood, to which in passing each of his men added a fresh stone or bit of wood or a tuft of grass. “This,” says Mr. L. Decle, “is a tribute to the spirits, the general precaution to ensure a safe return” (Three Years in Savage Africa, London, 1898, p. 289). A similar practice prevails among the Wanyamwezi (ibid. p. 345). Compare J. A. Grant, A Walk across Africa (Edinburgh and London, 1864), pp. 133 sq.

31

Cowper Rose, Four Years in Southern Africa (London, 1829), p. 147.

32

Dudley Kidd, The Essential Kafir (London, 1904), p. 264.

33

S. Kay, Travels and Researches in Caffraria (London, 1833), pp. 211 sq.; Rev. H. Callaway, Religious System of the Amazulu, i. 66; D. Leslie, Among the Zulus and Amatongas (Edinburgh, 1875), pp. 146 sq. Compare H. Lichtenstein, Reisen im südlichen Africa (Berlin, 1811-1812), i. 411.

34

W. Gowland, “Dolmens and other Antiquities of Corea,” Journal of the Anthropological Institute, xxiv. (1895) pp. 328 sq.; Mrs. Bishop, Korea and her Neighbours (London, 1898), i. 147, ii. 223. Both writers speak as if the practice were to spit on the cairn rather than on the particular stone which the traveller adds to it; indeed, Mrs. Bishop omits to notice the custom of adding to the cairns. Mr. Gowland says that almost every traveller carries up at least one stone from the valley and lays it on the pile.

35

D. Forbes, “On the Aymara Indians of Peru and Bolivia,” Journal of the Ethnological Society of London, ii. (1870) pp. 237 sq.; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; T. T. Cooper, Travels of a Pioneer of Commerce (London, 1871), p. 275; J. A. H. Louis, The Gates of Thibet, a Bird's Eye View of Independent Sikkhim, British Bhootan, and the Dooars (Calcutta, 1894), pp. 111 sq.; A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, ii. (Leipsic, 1866) p. 483. So among the Mrus of Aracan, every man who crosses a hill, on reaching the crest, plucks a fresh young shoot of grass and lays it on a pile of the withered deposits of former travellers (T. H. Lewin, Wild Races of South-Eastern India, London, 1870, pp. 232 sq.).

36

A. d'Orbigny, Voyage dans l'Amérique Méridionale, ii. (Paris and Strasburg, 1839-1843) pp. 92 sq.

37

(Sir) F. E. Younghusband, “A Journey across Central Asia,” Proceedings of the Royal Geographical Society, x. (1888) p. 494.

38

F. Liebrecht, Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879), pp. 274 sq.

39

F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; J. B. Holzmayer, “Osiliana,” Verhandlungen der gelehrten Estnischen Gesellschaft zu Dorpat, vii. (1872) p. 73.

40

Spenser St. John, Life in the Forests of the Far East2 (London, 1863), i. 88.

41

E. H. Gomes, Seventeen Years among the Sea Dyaks of Borneo (London, 1911), pp. 66 sq.

42

Ch. Hose and W. McDougall, The Pagan Tribes of Borneo (London, 1912), i. 123.

43

A. C. Haddon, “A Batch of Irish Folk-lore,” Folk-lore, iv. (1893) pp. 357, 360; Laisnel de la Salle, Croyances et Légendes du Centre de la France (Paris, 1875), ii. 75, 77; J. Brand, Popular Antiquities, ii. 309; Hylten-Cavallius, quoted by F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; K. Haupt, Sagenbuch der Lausitz (Leipsic, 1862-1863), ii. 65; K. Müllenhoff, Sagen, Märchen und Lieder der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg (Kiel, 1845), p. 125; A. Kuhn, Märkische Sagen und Märchen (Berlin, 1843), p. 113; A. Kuhn und W. Schwartz, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche (Leipsic, 1848), p. 85; A. Treichel, “Reisighäufung und Steinhäufung an Mordstellen,” Am Ur-Quelle, vi. (1896) p. 220; Georgeakis et Pineau, Folk-lore de Lesbos, p. 323; A. Leared, Morocco and the Moors (London, 1876), pp. 105 sq.; E. Doutté, “Figuig,” La Géographie, Bulletin de la Société de Géographie (Paris), vii. (1903) p. 197; id., Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 424 sq.; A. von Haxthausen, Transkaukasia (Leipsic, 1856), i. 222; C. T. Wilson, Peasant Life in the Holy Land (London, 1906), p. 285; W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 267 sq.; J. Bricknell, The Natural History of North Carolina (Dublin, 1737), p. 380; J. Adair, History of the American Indians (London, 1775), p. 184; K. Martin, Bericht über eine Reise nach Nederlandsch West-Indien, Erster Theil (Leyden, 1887), p. 166; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; B. F. Matthes, Einige Eigenthümlichkeiten in den Festen und Gewohnheiten der Makassaren und Büginesen, p. 25 (separate reprint from Travaux de la 6e Session du Congrès International des Orientalistes à Leide, vol. ii.); R. A. Cruise, Journal of a Ten Months' Residence in New Zealand (London, 1823), p. 186.

44

Ch. Wilkes, Narrative of the United States Exploring Expedition, New Edition (New York, 1851), iii. 50.

45

Captain James Cook, Voyages (London, 1809), vi. 479.

46

E. Gerard, The Land beyond the Forest (Edinburgh and London, 1888), i. 311, 318.

47

H. Lichtenstein, Reisen im Südlichen Africa (Berlin, 1811-1812), i. 349 sq.; Sir James E. Alexander, Expedition of Discovery into the Interior of Africa (London, 1838), i. 166; C. J. Andersson, Lake Ngami, Second Edition (London, 1856), p. 327; W. H. I. Bleek, Reynard the Fox in South Africa (London, 1864), p. 76; Th. Hahn, Tsuni-Goam, the Supreme Being of the Khoi-Khoi (London, 1881), p. 56. Compare The Dying God, p. 3.

48

Th. Hahn, “Die Buschmänner,” Globus, xviii. 141.

49

Th. Waitz, Anthropologie der Naturvölker, ii. (Leipsic, 1860) p. 195, referring to Raffenel, Nouveau Voyage dans le pays des nègres (Paris, 1856), i. 93 sq.

50

Eijūb Abēla, “Beiträge zur Kenntniss abergläubischer Gebräuche in Syrien,” Zeitschrift des Deutschen Palaestina-Vereins, vii. (1884) p. 102.

51

Note by G. P. Badger, on The Travels of Ludovico di Varthema, translated by J. W. Jones (Hakluyt Society, 1863), p. 45. For more evidence of the custom in Syria see W. M. Thomson, The Land and the Book (London, 1859), p. 490; F. Sessions, “Some Syrian Folklore Notes,” Folk-lore, ix. (1898) p. 15; A. Jaussen, Coutumes des Arabes au pays de Moab (Paris, 1908), p. 336.

52

A. Treichel, “Reisig- und Steinhäufung bei Ermordeten oder Selbstmördern,” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte, 1888, p. (569) (bound up with Zeitschrift für Ethnologie, xx. 1888).

53

Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 20 sq., 46 sq., 124 sq., 126 sq., 289 sq. Stones are not mentioned among the missiles hurled at ghosts, probably because stones are scarce in Uganda. See J. Roscoe, op. cit. p. 5.

54

Father Finaz, S.J., in Les Missions Catholiques, vii. (1875) p. 328.

55

“Der Muata Cazembe und die Völkerstämme der Maraves, Chevas, Muembas, Lundas, und andere von Süd-Afrika,” Zeitschrift für allgemeine Erdkunde, vi. (1856) p. 287.

56

Journal of the Asiatic Society of Bengal, lxxii. Part iii. (Calcutta, 1904) p. 87.

57

A. W. Nieuwenhuis, In Centraal Borneo (Leyden, 1900), i. 146.

58

Euripides, Electra, 327 sq.

59

Propertius, v. 5. 77 sq.

60

M. Merker, Die Masai (Berlin, 1904), p. 193.

61

A. C. Hollis, The Masai (Oxford, 1905), pp. 305 sq.

62

E. D. Clarke, Travels in various Countries of Europe and Asia, vi. (London, 1823) p. 165.

63

W. H. D. Rouse, “Notes from Syria,” Folk-lore, vi. (1895) p. 173. Compare F. Sessions, “Some Syrian Folklore Notes, gathered on Mount Lebanon,” Folk-lore, ix. (1898) p. 15.

64

E. Doutté, Magie et Religion dans l' Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 420-422.

65

E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord, p. 440, quoting De Ségonzac, Voyage au Maroc, p. 82.

66

I follow the exposition of E. Doutté, whose account of the sanctity or magical influence (baraka) ascribed to the persons of living Mohammedan saints (marabouts) is very instructive. See his Magie et Religion dans l'Afrique du Nord, pp. 438 sqq. Mr. E. S. Hartland had previously explained the custom of throwing stones and sticks on cairns as acts of ceremonial union with the spirit who is supposed to reside in the cairn. See his Legend of Perseus, ii. (London, 1895) p. 128. While this theory offers a plausible explanation of some cases of the custom, I do not think that it will cover them all. M. René Dussaud argues that the stones deposited at shrines of holy men are simply material embodiments of the prayers which at the same time the suppliants address to the saints; and he holds that the practice of depositing stones at such places rests on a principle entirely different from that of throwing stones for the purpose of repelling evil spirits. See René Dussaud, “La matérialisation de la prière en Orient,” Bulletins et Mémoires de la Société d' Anthropologie de Paris, V. Série, vii. (1906) pp. 213-220. If I am right, the fundamental idea in these customs is neither that the stones or sticks are offerings presented to good spirits nor that they are missiles hurled at bad ones, but that they embody the evil, whether disease, misfortune, fear, horror, or what not, of which the person attempts to rid himself by transferring it to a material vehicle. But I am far from confident that this explanation applies to all cases. In particular it is difficult to reconcile it with the custom, described in the text, of throwing a marked stone at a holy man and then recovering it. Are we to suppose that the stone carries away the evil to the good man and brings back his blessing instead? The idea is perhaps too subtle and far-fetched.

The word baraka, which in North Africa describes the powerful and in general beneficent, yet dangerous, influence which emanates from holy persons and things, is no doubt identical with the Hebrew bĕrakhah (ברכה) “blessing.” The importance which the ancient Hebrews ascribed to the blessing or the curse of a holy man is familiar to us from many passages in the Old Testament. See, for example, Genesis xxvii., xlviii. 8 sqq.; Deuteronomy xxvii. 11 sqq., xxviii. 1 sqq.

67

E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 430 sq.; J. Wellhausen, Reste arabischen Heidentums2 (Berlin, 1897), p. 111. The explanation given in the text is regarded as probable by Professor M. J. de Goeje (Internationales Archiv für Ethnographie, xvi. ,1904, p. 42.)

68

Etymologicum Magnum, s. v. Ἑρμαῖον, pp. 375 sq.; Eustathius on Homer, Odyssey, xvi. 471. As to the heaps of stones see Cornutus, Theologiae Graecae Compendium, 16; Babrius, Fabulae, xlviii. 1 sq.; Suidas, s. v. Ἑρμαῖον; Scholiast on Nicander, Ther. 150; M. P. Nilsson, Griechische Feste (Leipsic, 1906), pp. 388 sqq. The method of execution by stoning may perhaps have been resorted to in order to avoid the pollution which would be entailed by contact with the guilty and dying man.

69

Plato, Laws, ix. 12, p. 873 a-c λίθον ἕκαστος φέρων ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ νεκροῦ βάλλων ἀφοσιούτω τὴν πόλιν ὅλην.

70

Satapatha Brahmana, ix. 1. 2. 9-12, Part iv. p. 171 of J. Eggeling's translation (Sacred Books of the East, vol. xliii., Oxford, 1897). As to Nirriti, the Goddess of Destruction, see H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), pp. 323, 351, 354, 489 note 3.

71

See, for example, O. Baumann, Durch Massailand zur Nilquelle (Berlin, 1894), p. 214; G. M. Dawson, “Notes on the Shuswap People of British Columbia,” Transactions of the Royal Society of Canada, ix. (1891) section ii. p. 38; F. Liebrecht, Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879), pp. 267 sq., 273 sq., 276, 278 sq.; R. Andree, Ethnographische Parallelen und Vergleiche (Stuttgart, 1878), p. 48; Catat, in Le Tour du Monde, lxv. (1893), p. 40. Some of these writers have made a special study of the practices in question. See F. Liebrecht, “Die geworfenen Steine,” Zur Volkskunde, pp. 267-284; R. Andree, “Steinhaufen,” Ethnographische Parallelen und Vergleiche, pp. 46-58; E. S. Hartland, The Legend of Perseus, ii. (London, 1895) pp. 204 sqq.; E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 419 sqq. With the views of the last of these writers I am in general agreement.

72

However, at the waterfall of Kriml, in the Tyrol, it is customary for every passer-by to throw a stone into the water; and this attention is said to put the water-spirits in high good humour; for they follow the wayfarer who has complied with the custom and guard him from all the perils of the dangerous path. See F. Panzer, Beitrag zur deutschen Mythologie (Munich, 1848-1855), ii. 236 sq.

73

J. A. H. Louis, The Gates of Thibet, Second Edition (Calcutta, 1894), pp. 111 sq.

74

L. A. Waddell, Among the Himalayas (Westminster, 1899), pp. 115, 188.

75

Brasseur de Bourbourg, Histoire des nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, ii. 564.

76

C. Sapper, “Die Gebräuche und religiösen Anschauungen der Kekchí-Indianer,” Internationales Archiv für Ethnographie, viii. (1895) pp. 197 sq.

77

D. Forbes, “On the Aymara Indians of Bolivia and Peru,” Journal of the Ethnological Society of London, ii. (1870) pp. 237 sq.; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; Baron E. Nordenskiöld, “Travels on the Boundaries of Bolivia and Argentina,” The Geographical Journal, xxi. (1903) p. 518.

78

P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), pp. 37, 130.

79

F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; Brett, “Dans la Corée Septentrionale,” Les Missions Catholiques, xxxi. (1899) p. 237.

80

W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 115. “In some parts of Bilaspore there may be seen heaps of stones, which are known as kuriyā, from the word kurhonā, meaning to heap or pile-up. Just how and why the practice was started the people cannot explain; but to this day every one who passes a kuriyā will take up a stone and throw it on the pile. This, they say, has been done as long as they can remember” (E. M. Gordon, Indian Folk Tales, London, 1908, p. 14).

81

W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 267 sq.

82

Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), p. 163.

83

P. Amaury Talbot, In the Shadow of the Bush (London, 1912), p. 242. As to the goddess Nimm, see id., pp. 2 sq.

84

P. Amaury Talbot, op. cit. p. 91.

85

A. Karasek, “Beiträge zur Kenntniss der Waschambaa,” Baessler-Archiv, i. (1911) p. 194.

86

M. Martin, “A Description of the Western Islands of Scotland,” in John Pinkerton's Voyages and Travels (London, 1808-1814), iii. 691.

87

E. Aymonier, Notes sur le Laos (Saigon, 1885), p. 198.

88

E. T. Atkinson, The Himalayan Districts of the North-Western Provinces of India, ii. (Allahabad, 1884) p. 832.

89

T. T. Cooper, Travels of a Pioneer of Commerce (London, 1871), p. 275. Compare W. W. Rockhill, The Land of the Lamas (London, 1891), pp. 126 sq.

90

Rev. J. Macdonald, “Manners, Customs, Superstitions, and Religions of South African Tribes,” Journal of the Anthropological Institute, xx. (1891) p. 126.

91

Sir James E. Alexander, Expedition of Discovery into the Interior of Africa (London, 1838), i. 166.

92

S. Kay, Travels and Researches in Caffraria (London, 1833), pp. 211 sq. When the Bishop of Capetown once passed a heap of stones on the top of a mountain in the Amapondo country he was told that “it was customary for every traveller to add one to the heap that it might have a favourable influence on his journey, and enable him to arrive at some kraal while the pot is yet boiling” (J. Shooter, The Kaffirs of Natal, London, 1857, p. 217). Here there is no mention of a prayer. Similarly a Basuto on a journey, when he fears that the friend with whom he is going to stay may have eaten up all the food before his guest's arrival, places a stone on a cairn to avert the danger (E. Casalis, The Basutos, London, 1861, p. 272). The reason alleged for the practice in these cases is perhaps equivalent to the one assigned by the Melanesians and others; by ridding the traveller of his fatigue it enables him to journey faster and so to reach his destination before supper is over. But sometimes a travelling Mowenda will place a stone, not on a cairn, but in the fork of a tree, saying, “May the sun not set before I reach my destination.” See Rev. E. Gottschling, “The Bawenda,” Journal of the Anthropological Institute, xxxv. (1905) p. 381. This last custom is a charm to prevent the sun from setting. See The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 318. In Senegal the custom of throwing stones on cairns by the wayside is said to be observed “in order to ensure a speedy and prosperous return.” See Dr. Bellamy, “Notes ethnographiques recueillies dans le Haut-Sénégal,” Revue d' Ethnographie, v. (1886) p. 83. In the Fan country of West Africa the custom of adding a leafy branch to a heap of such branches in the forest was explained by a native, who said that it was done to prevent the trees and branches from falling on the traveller's head, and their roots from wounding his feet. See Father Trilles, “Mille lieues dans l'inconnu,” Les Missions Catholiques, xxxiv. (1902) p. 142.

На страницу:
11 из 14