Полная версия
Когда деревья станут большими, или Скрытые города
Не желая больше блуждать, путники двинулись в сторону здания, где красовалась вывеска «Таверна камня Кебуна», а чуть ниже – ещё одна вывеска: «Камень в Кебуне – это не камень, это сам Кебун, это его плоть».
Однако, несмотря на необычность города, таверна была традиционной. Вход украшала массивная деревянная кружка на ржавой железной цепи, свисающая со скобы. Из таверны раздавались звуки музыки, смех и нескладное людское пение. Хмельное веселье рвалось наружу, в магический лабиринт таинственного города. Но эти звуки не привлекали Дилию, и она не сразу вошла внутрь, несмотря на голод и Дэрелла, который уже был готов перешагнуть порог.
Когда они оказались внутри, Дэрелл обнял Дилию за плечи в ответ на любопытные взгляды и повёл к деревянной стойке в центре зала. Посетителей было больше, чем таверна могла вместить, и проход через зал занял более продолжительный отрезок времени, чем ожидалось. Когда они достигли заданного места, Дэрелл начал разговор с владелицей заведения.
Женщина отличалась крупным телосложением. Круглое добродушное лицо, натруженные полные руки, приветливая улыбка… Однако она производила впечатление человека, способного мгновенно изменить свой миролюбивый настрой. Дилия чувствовала себя немного дезориентированной, и усталость брала своё. Гомон, стоящий в зале, не давал ей шанса сосредоточиться, и она не слышала ни слова из беседы Дэрелла с хозяйкой таверны.
Ей удалось разобрать только самый конец разговора, когда Дэрелл аккуратно выложил на стойку монеты.
– Эта почтенная жрица живёт на юго-востоке?
Сгребая монеты, хозяйка протянула новому постояльцу ключ и ответила:
– Да, господин, вам просто нужно пройти через правый спуск, свернуть налево и проследовать прямо до следующего подъёма.
Новый постоялец взял ключ со стойки и, пожелав женщине хорошего дня, подошёл к Дилии.
– Ты точно не хочешь перекусить здесь?
Оглядевшись по сторонам, Дилия задумалась, но то, что она видела, не вызывало в ней этого желания.
Зал был до отказа забит людьми, в основном мужчинами. Некоторые играли в карты, кто-то в кости, многие налегали на подозрительного вида пищу. Больше всех бросались в глаза постояльцы, которые, напиваясь с друзьями, весело орали немыслимо громкие песни. Хотя определить, были ли мелодии разными, оказалось весьма затруднительным, скорее всего, слух услаждало одно бесконечно длинное творение.
Царящее в таверне хмельное оживление после стольких лет в подземелье хранителей казалось утомительным и даже зловещим.
Дилия отрицательно покачала головой, и они поднялись по лестнице на второй этаж. В начале тускло освещённого коридора нашли свою комнату, и Дэрелл, открыв ключом дверь, пропустил избранную вперёд. Маленькая масляная лампа, кувшин и тазик, возле стола три обшарпанных стула. Чуть в стороне находилась низкая кровать, застеленная тёмно-серым одеялом. Каменные стены со следами облупившейся краски, исцарапанные высказываниями неподобающего приличному заведению характера. Запах, царящий в помещении, – смесь сырости, мочи и каких-то несвежих продуктов. Оставалось одно – убеждать себя, что всё это меньшее из зол.
– Что тебе удалось узнать у хозяйки таверны? – спросила Дилия, ополаскивая руки и лицо прохладной водой.
– Она рассказала мне, где найти жрицу грядущего. Видимо, одна живёт в городе. Как я понял, проповедует их мировоззрение и набирает новых жриц, если таковые нужны ордену.
– Это отличная новость! – воскликнула Дилия и принялась вытаскивать вещи из сумки.
Дэрелл спустился вниз. К тому времени, как она со всем закончила, он вернулся, неся две миски с рёбрышками, хлеб и кружки с пивом. Ели быстро, пища показалась вполне съедобной, хотя скорее причиной был голод, а не мастерство повара.
Закончив трапезу, Дэрелл заметил очевидную усталость и встревоженность Дилии.
– Тебе стоит лечь и поспать.
Дилия чувствовала себя неуютно, мысли крутились в голове, раздражая своей прилипчивостью, а не поддающаяся контролю взбудораженность засела внутри, как меч в камне, поэтому слова друга не были услышаны.
– Дилия… – окликнул её Дэрелл.
– Ты понял, где искать жрицу? – словно очнувшись, спросила избранная.
– Думаю, что понял, хотя здесь очень нелегко ориентироваться.
– Отлично!
– Только одно… – Дэрелл сделал большой глоток. – Не стоит тебе пытаться вступить в орден. Жрица сразу определит, что ты не обычный доброволец. К тому же я уверен, что нам лучше оставаться вместе.
– И что ты предлагаешь? – отведя взгляд и сжав кулаки, спросила Дилия.
В серых глазах Дэрелла спряталась улыбка.
– Сейчас тебе необходимо выспаться. Ты должна понимать, что мысль о том, что мать отдала свою жизнь ради безопасности дочери, не самый лучший вариант для Ватулы. Поэтому утром на свежую голову мы обсудим план действий. Не рассматривая безрассудное и бесполезное самопожертвование.
– Я понимаю, что все подобные жертвы абсолютно напрасны. Ты, разумеется, прав, но, если честно, мне никак не успокоиться…
– Кроме очевидного совета подумать без спешки, я вряд ли что-нибудь смогу предложить. Но я считаю, что твоё желание не подвергать никого опасности может привести к обратному эффекту. Хотя бы выйди с Халфасом на связь. Несмотря на очевидную взбучку, он не откажет тебе в поддержке и мудром совете.
– Признаю, что, возможно, я слегка погорячилась, но внезапное нападение на академию магии – это очень опасный знак. Не исключено, что они предпримут новые попытки, поэтому стоит поспешить. Ведь мы даже не представляем, какую именно цель преследуют жрицы. Провидицы ордена посвятили свою жизнь тому, чтобы помешать пророчеству. Но, спрашивается, почему они настойчиво скрывают его от всех, не желая делиться с внешним миром его фатальным смыслом? Что есть в нём такого секретного и почему эти женщины настолько уверены, что правы в толковании оного? Что мы знаем? Только то, что якобы Ватула станет кем-то вроде узурпатора, желающего, завоевав, уничтожить весь мир. Однако и дураку понятно, что никто в здравом уме не жаждет мировых войн и гибели всего живого. Скажу даже больше: я уверена, что подобное не нужно даже Рухнасу. Я просто обязана найти ответы.
– Предположим, ты вникнешь в суть их веры и найдёшь ответ, почему провидицы так рьяно охотятся за ключевой фигурой пророчества. Что дальше? Соберёшь их на внеочередное собрание и объявишь, что они не правы?
– Чтобы что-то предпринимать, надо обладать достоверной информацией, а так как получить её возможно только во дворце предвестника, то предпринятые мной шаги верны и необходимы. Надеюсь, в результате успешной операции у нас появится шанс изменить навязанное будущее или убедиться в том, что предсказание частично сфабриковано.
Дэрелл оборвал её долгий монолог, скорее похожий на размышления вслух:
– Хочешь сказать, что склоняешься к варианту неистинности пророчества?
– Всегда есть вероятность, что информация ложна, или была растолкована неверно, или намеренно искажена.
Дилия присела на кровать и, нетерпеливо постукивая пальцами по деревянному изголовью, продолжила:
– Давай навестим жрицу сейчас. Я могу попытаться скрыть то, что способно выдать меня, а в лицо они узнать Донумэ вряд ли смогут.
– Если тебе удастся вступить в орден, ты останешься совсем одна и, возможно, не сможешь выходить на связь. Что тогда мне и всем остальным прикажешь делать?
– Ждать. И защищать Ватулу.
– Просто замечательное и суперэгоистичное решение. Не находишь? – сердито окинув её взглядом, сказал Дэрелл.
– А что ты предлагаешь? Время пустых надежд прошло. Нельзя скрываться вечно. Пора действовать!
– Спорить с тобой бесполезно? – уточнил Дэрелл.
– Абсолютно.
– Тогда я не обещаю тебе сидеть и ждать сложа руки.
– Что это значит? – сверкнув глазами, произнесла Дилия.
– Я буду делать то, что посчитаю нужным, – уверенно ответил Дэрелл.
– Это шантаж?
– Нет, предупреждение.
Дилия на миг задумалась и вдруг без тени сомнений подошла к двери.
– Тогда пошли, нечего медлить.
Глава 10
Серые глаза Дэрелла ощупывали здания, кривые улочки, тёмные дверные проёмы. Пальцы поглаживали рукоять меча, как будто бы это добавляло уверенности и успокаивало.
Дилия шла следом, пытаясь настроиться на нужный лад.
– Судя по словам хозяйки таверны, – сказал ледяным тоном Дэрелл, – дом находится там, на втором ярусе, вверх по лестнице.
Они поднялись по каменным ступеням и оказались на более широкой улице, где даже росли небольшие деревья. Складывалось ощущение, что растения, самовольно раздвинув кебунские камни, вылезли на свет. В одном доме ставни были открыты настежь, и прямо у окна горела лампа.
– Подожди здесь, – сказала Дилия. – Будет лучше, если я пойду одна.
– Даже не проси. Я пойду с тобой.
Пожав плечами, Дилия уверенно постучала. Дверь открылась, но на пороге никого не было видно, из глубины жилого пространства донёсся высокий женский голос:
– Кто и зачем пришёл ко мне?
– Вы жрица грядущего?
– А что вам нужно?
– Мне сказали, что здесь я могу отыскать ту, что сможет помочь мне найти свой путь. Если это вы, то нельзя ли войти?
– Входи.
Дилия сразу перешагнула порог, и дверь за ней захлопнулась прямо перед носом Дэрелла.
Женщина сидела в абсолютно тёмном углу комнаты, виден был только нечёткий силуэт. Но взгляд её ощущался вполне осязаемо, даже по телу побежали мурашки. Какое-то время она пристально разглядывала гостью, используя не только своё зрение, потом вышла на свет.
– Чего ты хочешь? Силы? Знания?
Женщина оказалась невысокой и полной. Её небольшие, болотного цвета глаза смотрели не на собеседницу, а куда-то вдаль. Пухлые маленькие губы, вздёрнутый нос. Волос не было видно, их полностью скрывал головной убор, напоминающий осиное гнездо. А длинное, явно не по росту, синее платье смотрелось несуразным балахоном.
– Я хочу стать одной из вас. Моя жизнь пуста. Присоединившись к ордену, я надеюсь обрести смысл своего бытия в служении миру.
– Кто тот, что пришёл с тобой? – Женщина слегка нахмурилась.
– Это мой брат, он беспокоится обо мне.
– Тебе не приходило в голову, что мы можем не нуждаться в тебе?
– Приходило, поэтому я хочу попросить вас предоставить мне шанс доказать свою полезность для ордена. Я хороший врачеватель, имею небольшой дар предвидения.
– Хорошо, я подумаю над тем, чтобы дать тебе шанс. Приходи завтра.
Наступило молчание.
– Могу ли я узнать ваше имя?
– Сейчас это не имеет значения, – поспешно бросила жрица. – Приходи завтра, – уверенным тоном закончила она, и дверь открылась.
Дилия поспешила покинуть мрачный негостеприимный дом. На улице её ждал Дэрелл.
– Я не имела дел с такими людьми, – прошептала она, и её глаза округлились, – и никогда, если бы не обстоятельства, не хотела бы иметь с ними ничего общего.
– Я понимаю и поэтому боюсь за тебя. Хранители по сравнению с ними просто ярые сторонники полного беспредела.
Дилия слегка улыбнулась и произнесла вполголоса:
– Она обещала подумать и ждёт меня завтра.
Глава 11
Солнце осветило каменные стены комнаты, открыв то, что было скрыто вечером. Хотя об этом пришлось пожалеть, но Дилия поспешила перевести взгляд на струящийся сквозь мутное стекло свет игривых утренних лучей, несколько улучшив аппетит к завтраку. Подойдя к окну, она впустила лёгкое дыхание нового дня вместе с ветерком, несущим прохладу. После зловонных «прелестей» временного жилья свежий воздух взбодрил её, наполнив лёгкие пьянящим восторгом.
Дэрелла не было, и, не слишком задаваясь вопросом, где он, Дилия быстро собралась, слегка перекусила и отправилась в неприветливый дом немногословной жрицы грядущего.
Как только Дилия перешагнула порог, сверкнула молния. Спустя несколько секунд раздался удар грома. Встретившись глазами с недоверчивым взглядом провидицы, гостья небрежно поздоровалась.
Хозяйка в ответ кивнула головой и жестом указала на скамейку возле стены. Дилия, присев, бросила взгляд за окно, где разыгралась непогода, боковым зрением продолжая следить за жрицей. Удивляло то, что вчера абсолютно спокойная женщина сегодня явно была излишне взволнованна. Складывалось ощущение, что она кого-то ожидает и этот кто-то задерживался. Дилия решила нарушить затянувшееся молчание:
– Госпожа, могу я узнать ваше решение?
– Боюсь, я не имею достаточных для вашего случая полномочий. Сейчас с вами поговорит старшая жрица, и от неё вы получите свой ответ, – с еле заметным вздохом сказала она.
– Неужели мой случай так необычен?
Женщина в синем не спускала глаз с входной двери и не сразу ответила:
– Скорее в нынешнее время необычным можно считать каждый случай.
Добавляя её словам загадочной значимости, небо вмиг потемнело, и на крышу обрушились потоки дождя. Дом вздрогнул, новая вспышка прорезала небо. Жрица невольно глянула на потолок и вновь обратила свой взгляд к входу.
– А что необычного в этом времени? – спросила Дилия, и грянул гром…
– Любопытство не поощряется в ордене. Если вы хотите стать жрицей, вам следует быть более сдержанной.
Дилия замолчала и вгляделась в окно в попытке унять раздражение.
Дождь барабанил по крыше словно одержимый. Вода обрушивалась с небес нескончаемым буйным потоком. Непроглядный мрак за окном разрывали ослепительные вспышки.
Вдруг дверь открылась, и на пороге возникла укутанная в чёрный промокший плащ фигура. Гулко ударил гром. Прямо за спиной новой гостьи сверкнула молния, словно обозначив важность момента. Женщина скинула капюшон. Высокая, белокожая, почти бледная, её рыжие прямые волосы не были спрятаны под нелепым головным убором, как у хозяйки дома и свободно обрамляли овальное лицо, подчёркивая броскую красоту и изумрудный цвет глаз.
– Ты говорила о чае, – прямо с порога произнесла она глубоким властным голосом, обращаясь к хозяйке. – От этого дождя я изрядно продрогла. Горячий напиток был бы как нельзя кстати.
Просьба прозвучала как приказ, и жрица тут же скрылась из виду.
Аккуратно повесив плащ на одинокий крючок у двери, вошедшая присела напротив и, окинув Дилию пристальным взглядом, произнесла:
– Как твоё имя?
– Лерайе, – выпалила Дилия, использовав имя надоедливой знакомой из далёкого прошлого.
– Почему ты решила присоединиться к ордену?
– Буду с вами откровенной. Вся моя жизнь – война с самого моего рождения. Я всегда выживала как могла, но последние несколько лет мой скромный дар провидицы стал усиливаться. Я постоянно вижу сны о пророчестве, которое может привести весь мир к гибели. Мне бы не хотелось стоять в стороне, я хочу быть полезной.
Глаза женщины, казалось, пытаются заглянуть прямо в душу. От этого сделалось не по себе, но отступать или сдаваться не было в привычках Дилии.
– Лерайе, ты понимаешь, что значит быть жрицей грядущего? Ясно ли тебе, что, став одной из сестёр, ты вступаешь в войну с самим злом? На войне часто приходится действовать не по заранее продуманному плану, уповая на своевременную импровизацию. Ты считаешь себя способной на это? Ты готова распрощаться с гордыней и стать частью великого ордена? Забыть о себе, быть способной на любую жертву и смиренно подчиняться воле верховной и старших жриц?
Вновь ударила молния, заполнив комнату ослепительным голубоватым светом, и вдруг стало темно. От очередного раската грома вздрогнула земля, а спустя мгновение ошеломляющим рокотом ответило эхо.
– Могу я узнать, как мне к вам обращаться, госпожа?
– Старшая жрица Сеир, – ответила женщина спокойным ласковым тоном.
– Старшая жрица Сеир, сейчас я вряд ли отвечаю требованиям вашего ордена, но поверьте, мои устремления сильны. Я готова сделать всё, чтобы стать достойной оказанной мне чести. Вы же дадите мне шанс?
Сеир улыбнулась, продемонстрировав кокетливые ямочки на щеках, и ответила:
– Лерайе, не буду скрывать, мне нравится твоя откровенность и рвение. Если ты действительно хочешь служить нашему общему делу, то я дам тебе шанс. Но ты должна знать, что до конца своего испытательного срока не сможешь покинуть дворец и твой дар будет ограничен. Тебя ожидают не простые экзамены, можно даже сказать, опасные испытания. В случае успеха у тебя появится выбор – стать жрицей или уйти. А теперь позволь спросить, и советую хорошо подумать прежде, чем дать ответ. Ты всё ещё хочешь влиться в ряды сестёр ордена предвестника?
– Да, старшая жрица Сеир.
– Хорошо. Тогда завтра в это же время будь здесь, твоя наставница придёт за тобой. Добро пожаловать, Лерайе!
Младшая жрица принесла чай. Сеир, сделав первый глоток, обратилась к хозяйке дома:
– Орша, узнай, кто из младших жриц свободен.
– Да, старшая жрица! – поторопилась ответить Орша.
Сеир продолжила наблюдать за Дилией в полном безмолвии, изредка попивая чай.
Избранная натянуто улыбалась.
Молния саданула совсем близко. Раскаты грома были такими, будто кто-то обрушивал на каменные постройки Кебуна гигантский колун. Ливень принялся стучать по стёклам с новой силой.
Дилия, силясь не отвлекаться на неистово бушевавшую стихию, обратилась к старшей жрице:
– Я могу идти?
– Да, ты сейчас свободна, собери с собой самое необходимое. Завтра приходи, и о тебе позаботятся… Все правила ты узнаешь у своей наставницы, но главное, помни: твоя жизнь отныне принадлежит ордену. А теперь ступай, думаю, мы с тобой встретимся. Но если нет, прощай, Лерайе!
Избранная не хотела возвращаться в таверну, но дождь не спешил заканчиваться, было холодно и по вечернему темно, поэтому не оставалось ничего иного.
Войдя в свою комнату, Дилия сразу оказалась в объятьях Дэрелла. Он обнимал её так, словно стремился защитить и успокоить.
– Всё будет хорошо, – прошептала Дилия, отвечая на объятья. – Пока это лишь небольшая грозовая туча на горизонте; может, гроза нас минует, обойдя стороной.
Дилия почувствовала его боль и страшную усталость, как будто весь груз прожитых лет навалился на него разом.
Ей показалось, что она ощутила то, что ему приходится выносить из-за неё, и пришла в ужас от столь эмоционально насыщенных переживаний.
– Дэрелл, завтра я ухожу во дворец предвестника, какое-то время я не смогу связаться с внешним миром. Но я верю, что вернусь не с пустыми руками.
Хранитель отстранился от неё, удерживая за плечи, и, взглянув в глаза, произнёс:
– Я надеюсь, что так и будет, но прошу об одном: вернись.
Избранная кивнула.
– А ты пообещай, что отправишься в замок императора и передашь от меня привет, – не слишком весело улыбаясь, сказала она и продолжила: – И позаботься о них. Передай Ватуле, что я люблю её и больше всего на свете хочу быть рядом! И ещё: объясни Халфасу, что я должна попытаться найти ответы и сделать всё, чтобы жизни моей дочери больше ничто не угрожало. Обещаешь?
– Обещаю! Я люблю тебя, Дилия!
– Я тоже! А сейчас мы можем пойти подкрепиться. Ты не против?
Глава 12
Ватула бодрой, уверенной поступью следовала на занятия, когда столкнулась с мрачной, как ночь, подругой. Девушка сразу поняла, что прийти вовремя не удастся. Ронове потащила её в ранее не известный ей небольшой зал. Обстановку можно было назвать изящной и слишком уж притягательной, поэтому, озираясь по сторонам, Ватула не сразу вникла в смысл разговора.
– …Саллос замечательный, но, по-моему, я влюблена, ума не приложу, что мне делать… Ватула, это не входило в мои планы, ну, совсем не вовремя, – взывала она к подруге.
– Но почему ты этого боишься?
– Это ужасно, я уже веду себя как дура. Сейчас у меня должны быть другие приоритеты, а я вдруг влюбляюсь в мастера меча, он даже не маг.
– А он-то что к тебе чувствует?
– Думаю, я ему нравлюсь. И, понятное дело, он хочет держать наши отношения в тайне.
– Может, ты ошиблась, может, день-другой – и ты поймёшь, что это была просто симпатия?
– Хотелось бы, но раньше со мной подобного не случалось. Он просто сводит меня с ума. Помнишь картину, что висит в твоей комнате? Так это его творение, он ещё и художник! Правда она восхитительна?
На мгновение замолчав и не дожидаясь ответа на свой вопрос, Ронове продолжила, но совсем другим, более спокойным тоном:
– Но ты права, может, всё пройдёт. Подождём, – как-то вдруг абсолютно успокаиваясь, произнесла она и неожиданно закончила свой монолог: – Ладно, пойдём к деду, а то будет злиться и наставления читать.
Ватула первой покинула комнату, и подруги вместе зашагали по направлению к Халфасу.
Когда девушки вошли, великий маг стоял у своего стола с увесистым коротким мечом в руке. Его голубые глаза не присутствовали в этом мире. Тело напоминало изогнутую ветку, способную сломаться под весом тяжёлого оружия.
Клинком великий маг указывал на дверь. Но не успели Ватула и Ронове подойти к нему, как послышался щелчок, и перед ними возник их директор.
– Давно так стоит? – сразу поинтересовался он.
– Мы только вошли, – ответила Ватула.
– Ясно. – И Заган ткнул старика в руку указательным пальцем.
Тот уронил меч, и его глаза вроде бы начали проясняться. Неожиданно Халфас широко развёл руки, и Ватула, вдруг что-то почувствовав, оттолкнула Ронове к стене.
Ударная волна, врезавшись в застоявшийся воздух небольшого помещения, с грохотом подхватила упавший меч и швырнула его в стену, вбив по рукоять. В том самом месте, где как раз могла находиться Ронове, если бы не предчувствие.
Над ними повисло облако пыли, но, к счастью, никто не пострадал.
– Жрицы, они здесь! – Заган указал в сторону двери.
Ватула обернулась, но никого не увидела:
– Где?
– Я их не видел. Но одно могу сказать точно: здесь стало небезопасно. Вы обе чудом выжили, но кто знает, что будет завтра.
– Мы не можем уйти, – тоном, не допускающим возражений, произнесла Ватула.
– Ещё как можете. Если они способны управлять великим магом, то здесь выжить у вас нет и крохотного шанса. Дайте руки, и пойдёмте отсюда. У меня есть отличное местечко, там вас никому не найти.
Обе обернулись на Халфаса, он всё так же стоял с отсутствующим взглядом.
– Быстрее, – поторопил Заган.
Девушки подчинились, и в тот же миг, как ладони коснулись его руки, фиолетовый дым окутал их. Но в последнюю секунду перед перемещением Ватула обернулась на дверь, и ей показалось, что в комнату входит Халфас.
Глава 13
Дилия следовала за своей наставницей, по пути успевая заглядывать в настежь распахнутые двери. Издалека доносились голоса, но слов было не разобрать. Откуда-то раздавались громоподобные звуки, от которых вздрагивало всё вокруг. Где-то играла торжественная, почти героическая музыка, мягко затухающая в необычной акустике дворца. Весь неблизкий путь ей попадались лишь пустые залы и коридоры, она не увидела ни одной жрицы, но ощущение, что за ней наблюдают, не покидало.
Дворец представлял собой лабиринт коридоров, залов и комнат, но размеры их определить не представлялось возможным. Словно увиденное не имело чётких границ. В помещениях стояла мебель, декорированная в приглушённых тонах. Почти все предметы интерьера были в сине-зелёной цветовой гамме, обманывая периферическое зрение и вынуждая оборачиваться, будто это вовсе не предметы, а жрицы в своих неизменных одеяниях. Они свернули в очередной зал, щедро расцвеченный непонятно откуда просачивающимися янтарными лучами, и проследовали дальше. Особенно удивляли мраморные лестницы, ведущие на призрачные, растворявшиеся в магическом свечении балконы. При взгляде на них создавалось впечатление непосредственной близости верхнего мира. В предполагаемом центре зала находился гигантский кристалл, в три человеческих роста высотой. Он переливался, отражая свет всеми своими гранями. Наставница направилась прямо к нему, и Дилия пошла следом.
– Это предвестник, благодаря ему существует этот дворец, и он помогает нам выполнять свой долг. Подробнее ты узнаешь о нём позже, а сейчас ты должна коснуться его. Если ты не желаешь зла, он примет тебя в наши ряды. Если предвестник почувствует обман, то сам нейтрализует угрозу.
Дилия уверенно шагнула к кристаллу, в котором с её приближением начал клубится серовато-синий дым. Прикоснувшись ладонью к холодной поверхности, избранная почувствовала, как из неё что-то уходит, исчезая в глубинах артефакта. Но вместе с этим сплошной безудержный поток воспоминаний ворвался в неё.
– Удивительно, не правда ли? – поинтересовалась наставница.
Дилия вдруг поняла, что находится в другом помещении. Они стояли у огромных дверей, напоминающих собранное в одном месте холодное оружие разных эпох, застывшее в стремлении попасть на небеса. Размеры скрытого за дверьми пространства, вернее его полное отсутствие, принуждали забыть обо всём: небесный потолок, одаривающий солнечным светом зал, искрящийся пол, украшенный самоцветами. Почти в центре предположительно круглого пространства возвышался помост с массивным троном из материала, похожего на хрусталь. Между устремлённых в бескрайнее небо колонн мелькнула чья-то фигура. И в тот же миг зашли жрицы в сопровождении воинов охраны, облачённых в полностью скрывающие индивидуальность доспехи.