bannerbanner
Complete Original Short Stories of Guy De Maupassant
Complete Original Short Stories of Guy De Maupassantполная версия

Полная версия

Complete Original Short Stories of Guy De Maupassant

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
108 из 111

Mathurin answered:

“Don’t worry; it’ll be all right.”

Paumelle shook hands with his two customers and slowly went up the wooden stairs. For several minutes his heavy step echoed through the little house. Then a loud creaking announced that he had got into bed.

The two men continued to play. From time to time a more violent gust of wind would shake the whole house, and the two drinkers would look up, as though some one were about to enter. Then Mathurin would take the bottle and fill Jeremie’s glass. But suddenly the clock over the bar struck twelve. Its hoarse clang sounded like the rattling of saucepans. Then Mathurin got up like a sailor whose watch is over.

“Come on, Jeremie, we’ve got to get out.”

The other man rose to his feet with difficulty, got his balance by leaning on the table, reached the door and opened it while his companion was putting out the light.

As soon as they were in the street Mathurin locked the door and then said:

“Well, so long. See you to-morrow night!”

And he disappeared in the darkness.

Jeremie took a few steps, staggered, stretched out his hands, met a wall which supported him and began to stumble along. From time to time a gust of wind would sweep through the street, pushing him forward, making him run for a few steps; then, when the wind would die down, he would stop short, having lost his impetus, and once more he would begin to stagger on his unsteady drunkard’s legs.

He went instinctively toward his home, just as birds go to their nests. Finally he recognized his door, and began to feel about for the keyhole and tried to put the key in it. Not finding the hole, he began to swear. Then he began to beat on the door with his fists, calling for his wife to come and help him:

“Melina! Oh, Melina!”

As he leaned against the door for support, it gave way and opened, and Jeremie, losing his prop, fell inside, rolling on his face into the middle of his room, and he felt something heavy pass over him and escape in the night.

He was no longer moving, dazed by fright, bewildered, fearing the devil, ghosts, all the mysterious beings of darkness, and he waited a long time without daring to move. But when he found out that nothing else was moving, a little reason returned to him, the reason of a drunkard.

Gently he sat up. Again he waited a long time, and at last, growing bolder, he called:

“Melina!”

His wife did not answer.

Then, suddenly, a suspicion crossed his darkened mind, an indistinct, vague suspicion. He was not moving; he was sitting there in the dark, trying to gather together his scattered wits, his mind stumbling over incomplete ideas, just as his feet stumbled along.

Once more he asked:

“Who was it, Melina? Tell me who it was. I won’t hurt you!”

He waited, no voice was raised in the darkness. He was now reasoning with himself out loud.

“I’m drunk, all right! I’m drunk! And he filled me up, the dog; he did it, to stop my goin’ home. I’m drunk!”

And he would continue:

“Tell me who it was, Melina, or somethin’ll happen to you.”

After having waited again, he went on with the slow and obstinate logic of a drunkard:

“He’s been keeping me at that loafer Paumelle’s place every night, so as to stop my going home. It’s some trick. Oh, you damned carrion!”

Slowly he got on his knees. A blind fury was gaining possession of him, mingling with the fumes of alcohol.

He continued:

“Tell me who it was, Melina, or you’ll get a licking – I warn you!”

He was now standing, trembling with a wild fury, as though the alcohol had set his blood on fire. He took a step, knocked against a chair, seized it, went on, reached the bed, ran his hands over it and felt the warm body of his wife.

Then, maddened, he roared:

“So! You were there, you piece of dirt, and you wouldn’t answer!”

And, lifting the chair, which he was holding in his strong sailor’s grip, he swung it down before him with an exasperated fury. A cry burst from the bed, an agonizing, piercing cry. Then he began to thrash around like a thresher in a barn. And soon nothing more moved. The chair was broken to pieces, but he still held one leg and beat away with it, panting.

At last he stopped to ask:

“Well, are you ready to tell me who it was?”

Melina did not answer.

Then tired out, stupefied from his exertion, he stretched himself out on the ground and slept.

When day came a neighbor, seeing the door open, entered. He saw Jeremie snoring on the floor, amid the broken pieces of a chair, and on the bed a pulp of flesh and blood.

THE WARDROBE

As we sat chatting after dinner, a party of men, the conversation turned on women, for lack of something else.

One of us said:

“Here’s a funny thing that happened to me on, that very subject.” And he told us the following story:

One evening last winter I suddenly felt overcome by that overpowering sense of misery and languor that takes possession of one from time to time. I was in my own apartment, all alone, and I was convinced that if I gave in to my feelings I should have a terrible attack of melancholia, one of those attacks that lead to suicide when they recur too often.

I put on my overcoat and went out without the slightest idea of what I was going to do. Having gone as far as the boulevards, I began to wander along by the almost empty cafes. It was raining, a fine rain that affects your mind as it does your clothing, not one of those good downpours which come down in torrents, driving breathless passers-by into doorways, but a rain without drops that deposits on your clothing an imperceptible spray and soon covers you with a sort of iced foam that chills you through.

What should I do? I walked in one direction and then came back, looking for some place where I could spend two hours, and discovering for the first time that there is no place of amusement in Paris in the evening. At last I decided to go to the Folies-Bergere, that entertaining resort for gay women.

There were very few people in the main hall. In the long horseshoe curve there were only a few ordinary looking people, whose plebeian origin was apparent in their manners, their clothes, the cut of their hair and beard, their hats, their complexion. It was rarely that one saw from time to time a man whom you suspected of having washed himself thoroughly, and his whole make-up seemed to match. As for the women, they were always the same, those frightful women you all know, ugly, tired looking, drooping, and walking along in their lackadaisical manner, with that air of foolish superciliousness which they assume, I do not know why.

I thought to myself that, in truth, not one of those languid creatures, greasy rather than fat, puffed out here and thin there, with the contour of a monk and the lower extremities of a bow-legged snipe, was worth the louis that they would get with great difficulty after asking five.

But all at once I saw a little creature whom I thought attractive, not in her first youth, but fresh, comical and tantalizing. I stopped her, and stupidly, without thinking, I made an appointment with her for that night. I did not want to go back to my own home alone, all alone; I preferred the company and the caresses of this hussy.

And I followed her. She lived in a great big house in the Rue des Martyrs. The gas was already extinguished on the stairway. I ascended the steps slowly, lighting a candle match every few seconds, stubbing my foot against the steps, stumbling and angry as I followed the rustle of the skirt ahead of me.

She stopped on the fourth floor, and having closed the outer door she said:

“Then you will stay till to-morrow?”

“Why, yes. You know that that was the agreement.”

“All right, my dear, I just wanted to know. Wait for me here a minute, I will be right back.”

And she left me in the darkness. I heard her shutting two doors and then I thought I heard her talking. I was surprised and uneasy. The thought that she had a protector staggered me. But I have good fists and a solid back. “We shall see,” I said to myself.

I listened attentively with ear and mind. Some one was stirring about, walking quietly and very carefully. Then another door was opened and I thought I again heard some one talking, but in a very low tone.

She came back carrying a lighted candle.

“You may come in,” she said.

She said “thou” in speaking to me, which was an indication of possession. I went in and after passing through a dining room in which it was very evident that no one ever ate, I entered a typical room of all these women, a furnished room with red curtains and a soiled eiderdown bed covering.

“Make yourself at home, ‘mon chat’,” she said.

I gave a suspicious glance at the room, but there seemed no reason for uneasiness.

As she took off her wraps she began to laugh.

“Well, what ails you? Are you changed into a pillar of salt? Come, hurry up.”

I did as she suggested.

Five minutes later I longed to put on my things and get away. But this terrible languor that had overcome me at home took possession of me again, and deprived me of energy enough to move and I stayed in spite of the disgust that I felt for this association. The unusual attractiveness that I supposed I had discovered in this creature over there under the chandeliers of the theater had altogether vanished on closer acquaintance, and she was nothing more to me now than a common woman, like all the others, whose indifferent and complaisant kiss smacked of garlic.

I thought I would say something.

“Have you lived here long?” I asked.

“Over six months on the fifteenth of January.”

“Where were you before that?”

“In the Rue Clauzel. But the janitor made me very uncomfortable and I left.”

And she began to tell me an interminable story of a janitor who had talked scandal about her.

But, suddenly, I heard something moving quite close to us. First there was a sigh, then a slight, but distinct, sound as if some one had turned round on a chair.

I sat up abruptly and asked.

“What was that noise?”

She answered quietly and confidently:

“Do not be uneasy, my dear boy, it is my neighbor. The partition is so thin that one can hear everything as if it were in the room. These are wretched rooms, just like pasteboard.”

I felt so lazy that I paid no further attention to it. We resumed our conversation. Driven by the stupid curiosity that prompts all men to question these creatures about their first experiences, to attempt to lift the veil of their first folly, as though to find in them a trace of pristine innocence, to love them, possibly, in a fleeting memory of their candor and modesty of former days, evoked by a word, I insistently asked her about her earlier lovers.

I knew she was telling me lies. What did it matter? Among all these lies I might, perhaps, discover something sincere and pathetic.

“Come,” said I, “tell me who he was.”

“He was a boating man, my dear.”

“Ah! Tell me about it. Where were you?”

“I was at Argenteuil.”

“What were you doing?”

“I was waitress in a restaurant.”

“What restaurant?”

“‘The Freshwater Sailor.’ Do you know it?”

“I should say so, kept by Bonanfan.”

“Yes, that’s it.”

“And how did he make love to you, this boating man?”

“While I was doing his room. He took advantage of me.”

But I suddenly recalled the theory of a friend of mine, an observant and philosophical physician whom constant attendance in hospitals has brought into daily contact with girl-mothers and prostitutes, with all the shame and all the misery of women, of those poor women who have become the frightful prey of the wandering male with money in his pocket.

“A woman,” he said, “is always debauched by a man of her own class and position. I have volumes of statistics on that subject. We accuse the rich of plucking the flower of innocence among the girls of the people. This is not correct. The rich pay for what they want. They may gather some, but never for the first time.”

Then, turning to my companion, I began to laugh.

“You know that I am aware of your history. The boating man was not the first.”

“Oh, yes, my dear, I swear it:”

“You are lying, my dear.”

“Oh, no, I assure you.”

“You are lying; come, tell me all.”

She seemed to hesitate in astonishment. I continued:

“I am a sorcerer, my dear girl, I am a clairvoyant. If you do not tell me the truth, I will go into a trance sleep and then I can find out.”

She was afraid, being as stupid as all her kind. She faltered:

“How did you guess?”

“Come, go on telling me,” I said.

“Oh, the first time didn’t amount to anything.

“There was a festival in the country. They had sent for a special chef, M. Alexandre. As soon as he came he did just as he pleased in the house. He bossed every one, even the proprietor and his wife, as if he had been a king. He was a big handsome man, who did not seem fitted to stand beside a kitchen range. He was always calling out, ‘Come, some butter – some eggs – some Madeira!’ And it had to be brought to him at once in a hurry, or he would get cross and say things that would make us blush all over.

“When the day was over he would smoke a pipe outside the door. And as I was passing by him with a pile of plates he said to me, like that: ‘Come, girlie, come down to the water with me and show me the country.’ I went with him like a fool, and we had hardly got down to the bank of the river when he took advantage of me so suddenly that I did not even know what he was doing. And then he went away on the nine o’clock train. I never saw him again.”

“Is that all?” I asked.

She hesitated.

“Oh, I think Florentin belongs to him.”

“Who is Florentin?”

“My little boy.”

“Oh! Well, then, you made the boating man believe that he was the father, did you not?”

“You bet!”

“Did he have any money, this boating man?”

“Yes, he left me an income of three hundred francs, settled on Florentin.”

I was beginning to be amused and resumed:

“All right, my girl, all right. You are all of you less stupid than one would imagine, all the same. And how old is he now, Florentin?”

She replied:

“He is now twelve. He will make his first communion in the spring.”

“That is splendid. And since then you have carried on your business conscientiously?”

She sighed in a resigned manner.

“I must do what I can.”

But a loud noise just then coming from the room itself made me start up with a bound. It sounded like some one falling and picking themselves up again by feeling along the wall with their hands.

I had seized the candle and was looking about me, terrified and furious. She had risen also and was trying to hold me back to stop me, murmuring:

“That’s nothing, my dear, I assure you it’s nothing.”

But I had discovered what direction the strange noise came from. I walked straight towards a door hidden at the head of the bed and I opened it abruptly and saw before me, trembling, his bright, terrified eyes opened wide at sight of me, a little pale, thin boy seated beside a large wicker chair off which he had fallen.

As soon as he saw me he began to cry. Stretching out his arms to his mother, he cried:

“It was not my fault, mamma, it was not my fault. I was asleep, and I fell off. Do not scold me, it was not my fault.”

I turned to the woman and said:

“What does this mean?”

She seemed confused and worried, and said in a broken voice:

“What do you want me to do? I do not earn enough to put him to school! I have to keep him with me, and I cannot afford to pay for another room, by heavens! He sleeps with me when I am alone. If any one comes for one hour or two he can stay in the wardrobe; he keeps quiet, he understands it. But when people stay all night, as you have done, it tires the poor child to sleep on a chair.

“It is not his fault. I should like to see you sleep all night on a chair – you would have something to say.”

She was getting angry and excited and was talking loud.

The child was still crying. A poor delicate timid little fellow, a veritable child of the wardrobe, of the cold, dark closet, a child who from time to time was allowed to get a little warmth in the bed if it chanced to be unoccupied.

I also felt inclined to cry.

And I went home to my own bed.

THE MOUNTAIN POOL

Saint Agnes, May 6

MY DEAR FRIEND:

You asked me to write to you often and to tell you in particular about the things I might see. You also begged me to rummage among my recollections of travels for some of those little anecdotes gathered from a chance peasant, from an innkeeper, from some strange traveling acquaintance, which remain as landmarks in the memory. With a landscape depicted in a few lines, and a little story told in a few sentences you think one can give the true characteristics of a country, make it living, visible, dramatic. I will try to do as you wish. I will, therefore, send you from time to time letters in which I will mention neither you nor myself, but only the landscape and the people who move about in it.

And now I will begin.

Spring is a season in which one ought, it seems to me, to drink and eat the landscape. It is the season of chills, just as autumn is the season of reflection. In spring the country rouses the physical senses, in autumn it enters into the soul.

I desired this year to breathe the odor of orange blossoms and I set out for the South of France just at the time that every one else was returning home. I visited Monaco, the shrine of pilgrims, rival of Mecca and Jerusalem, without leaving any gold in any one else’s pockets, and I climbed the high mountain beneath a covering of lemon, orange and olive branches.

Have you ever slept, my friend, in a grove of orange trees in flower? The air that one inhales with delight is a quintessence of perfumes. The strong yet sweet odor, delicious as some dainty, seems to blend with our being, to saturate us, to intoxicate us, to enervate us, to plunge us into a sleepy, dreamy torpor. As though it were an opium prepared by the hands of fairies and not by those of druggists.

This is a country of ravines. The surface of the mountains is cleft, hollowed out in all directions, and in these sinuous crevices grow veritable forests of lemon trees. Here and there where the steep gorge is interrupted by a sort of step, a kind of reservoir has been built which holds the water of the rain storms.

They are large holes with slippery walls with nothing for any one to grasp hold of should they fall in.

I was walking slowly in one of these ascending valleys or gorges, glancing through the foliage at the vivid-hued fruit that remained on the branches. The narrow gorge made the heavy odor of the flowers still more penetrating; the air seemed to be dense with it. A feeling of lassitude came over me and I looked for a place to sit down. A few drops of water glistened in the grass. I thought that there was a spring near by and I climbed a little further to look for it. But I only reached the edge of one of these large, deep reservoirs.

I sat down tailor fashion, with my legs crossed under me, and remained there in a reverie before this hole, which looked as if it were filled with ink, so black and stagnant was the liquid it contained. Down yonder, through the branches, I saw, like patches, bits of the Mediterranean gleaming so that they fairly dazzled my eyes. But my glance always returned to the immense somber well that appeared to be inhabited by no aquatic animals, so motionless was its surface. Suddenly a voice made me tremble. An old gentleman who was picking flowers – this country is the richest in Europe for herbalists – asked me:

“Are you a relation of those poor children, monsieur?”

I looked at him in astonishment.

“What children, monsieur?”

He seemed embarrassed and answered with a bow:

“I beg your pardon. On seeing you sitting thus absorbed in front of this reservoir I thought you were recalling the frightful tragedy that occurred here.”

Now I wanted to know about it, and I begged him to tell me the story.

It is very dismal and very heart-rending, my dear friend, and very trivial at the same time. It is a simple news item. I do not know whether to attribute my emotion to the dramatic manner in which the story was told to me, to the setting of the mountains, to the contrast between the joy of the sunlight and the flowers and this black, murderous hole, but my heart was wrung, all my nerves unstrung by this tale which, perhaps, may not appear so terribly harrowing to you as you read it in your room without having the scene of the tragedy before your eyes.

It was one spring in recent years. Two little boys frequently came to play on the edge of this cistern while their tutor lay under a tree reading a book. One warm afternoon a piercing cry awoke the tutor who was dozing and the sound of splashing caused by something falling into the water made him jump to his feet abruptly. The younger of the children, eight years of age, was shouting, as he stood beside the reservoir, the surface of which was stirred and eddying at the spot where the older boy had fallen in as he ran along the stone coping.

Distracted, without waiting or stopping to think what was best to do, the tutor jumped into the black water and did not rise again, having struck his head at the bottom of the cistern.

At the same moment the young boy who had risen to the surface was waving his stretched-out arms toward his brother. The little fellow on land lay down full length, while the other tried to swim, to approach the wall, and presently the four little hands clasped each other, tightened in each other’s grasp, contracted as though they were fastened together. They both felt the intense joy of an escape from death, a shudder at the danger past.

The older boy tried to climb up to the edge, but could not manage it, as the wall was perpendicular, and his brother, who was too weak, was sliding slowly towards the hole.

Then they remained motionless, filled anew with terror. And they waited.

The little fellow squeezed his brother’s hands with all his might and wept from nervousness as he repeated: “I cannot drag you out, I cannot drag you out.” And all at once he began to shout, “Help! Help!” But his light voice scarcely penetrated beyond the dome of foliage above their heads.

They remained thus a long time, hours and hours, facing each other, these two children, with one thought, one anguish of heart and the horrible dread that one of them, exhausted, might let go the hands of the other. And they kept on calling, but all in vain.

At length the older boy, who was shivering with cold, said to the little one: “I cannot hold out any longer. I am going to fall. Good-by, little brother.” And the other, gasping, replied: “Not yet, not yet, wait.”

Evening came on, the still evening with its stars mirrored in the water. The older lad, his endurance giving out, said: “Let go my hand, I am going to give you my watch.” He had received it as a present a few days before, and ever since it had been his chief amusement. He was able to get hold of it, and held it out to the little fellow who was sobbing and who laid it down on the grass beside him.

It was night now. The two unhappy beings, exhausted, had almost loosened their grasp. The elder, at last, feeling that he was lost, murmured once more: “Good-by, little brother, kiss mamma and papa.” And his numbed fingers relaxed their hold. He sank and did not rise again.. The little fellow, left alone, began to shout wildly: “Paul! Paul!” But the other did not come to the surface.

Then he darted across the mountain, falling among the stones, overcome by the most frightful anguish that can wring a child’s heart, and with a face like death reached the sitting-room, where his parents were waiting. He became bewildered again as he led them to the gloomy reservoir. He could not find his way. At last he reached the spot. “It is there; yes, it is there!”

But the cistern had to be emptied, and the proprietor would not permit it as he needed the water for his lemon trees.

The two bodies were found, however, but not until the next day.

You see, my dear friend, that this is a simple news item. But if you had seen the hole itself your heart would have been wrung, as mine was, at the thought of the agony of that child hanging to his brother’s hands, of the long suspense of those little chaps who were accustomed only to laugh and to play, and at the simple incident of the giving of the watch.

На страницу:
108 из 111