bannerbanner
The Deluge. Vol. 1
The Deluge. Vol. 1полная версия

Полная версия

The Deluge. Vol. 1

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
32 из 52

Here the prince was forced to give rest again to his wearied breast, and Pan Andrei experienced a wonderful feeling which he could not himself account for at once. Behold, he, an adherent of Radzivill and Sweden, felt as it were a great joy at the thought that fortune might turn from the Swedes!

"Suhanyets told me," said the prince, "how it was at Vidava and Jarnov. There in the first onset our advance guard-I mean the Polish-ground the Swedes into the dust. They were not general militia, and the Swedes lost courage greatly."

"Still victory was with the Swedes, was it not?"

"It was, for the squadrons mutinied against Yan Kazimir, and the nobles declared that they would stand in line, but would not fight. Still it was shown that the Swedes are no better in the field than the quarter soldiers. Only let there be one or two victories and their courage may change. Let money come to Yan Kazimir to pay wages, and the troops will not mutiny. Pototski has not many men, but they are sternly disciplined and as resolute as hornets. The Tartars will come with Pototski, but the elector will not move with his reinforcement."

"How is that?"

"Boguslav and I concluded that he would enter at once into a league with the Swedes and with us, for we know how to measure his love for the Commonwealth. He is too cautious, however, and thinks only of his own interest. He is waiting to see what will happen; meanwhile he is entering into a league, but with the Prussian towns, which remain faithful to Yan Kazimir. I think that in this there will be treason of some kind, unless the elector is not himself, or doubts Swedish success altogether. But until all this is explained, the league stands against Sweden; and let the Swedes stumble in Little Poland, Great Poland and Mazovia will rise, the Prussians will go with them, and it may come to pass-" Here the prince shuddered as if terrified at his supposition.

"What may come to pass?" asked Kmita.

"That not a Swedish foot will go out of the Commonwealth," answered the prince, gloomily.

Kmita frowned and was silent.

"Then," continued the hetman, in a low voice, "our fortune will have fallen as low as before it was high."

Pan Andrei, springing from his seat, cried with sparkling eyes and flushed face: "What is this? Why did your highness say not long ago that the Commonwealth was lost, – that only in league with the Swedes, through the person and future reign of your highness, could it possibly be saved? What have I to believe, – what I heard then, or what I hear now? If what your highness says to-day is true, why do we hold with the Swedes, instead of beating them? – and the soul laughs at the thought of this."

Radzivill looked sternly at Kmita. "You are over bold!" said he.

But Kmita was careering on his own enthusiasm as on a horse. "Speak later of what kind of man I am; but now answer my question, your highness."

"I will give this answer," said Radzivill, with emphasis: "if things take the turn that I mention, we will fall to beating the Swedes."

Pan Andrei ceased distending his nostrils, slapped his forehead with his palm, and cried, "I am a fool! I am a fool!"

"I do not deny that," answered the prince. "I will say more: you exceed the measure of insolence. Know then that I send you to note the turns of fortune. I desire the good of the country, nothing else. I have mentioned to you suppositions which may not, which certainly will not, come true. But there is need to be cautious. Whoso wishes that water should not bear him away must know how to swim, and whoso goes through a pathless forest must stop often to note the direction in which he should travel. Do you understand?"

"As clearly as sunshine."

"We are free to draw back, and we are bound to do so if it will be better for the country; but we shall not be able if Prince Boguslav stays longer in Podlyasye. Has he lost his head, or what? If he stays there, he must declare for one side or the other, – either for the Swedes or Yan Kazimir, – and that is just what would be worst of all."

"I am dull, your highness, for again I do not understand."

"Podlyasye is near Mazovia; and either the Swedes will occupy it or reinforcements will come from the Prussian towns against the Swedes. Then it will be necessary to choose."

"But why does not Prince Boguslav choose?"

"Until he chooses, the Swedes will seek us greatly and must win our favor; the same is true of the elector. If it comes to retreating and turning against the Swedes, he is to be the link between me and Yan Kazimir. He is to ease my return, which he could not do if previously he had taken the side of the Swedes. But since he will be forced to make a final choice if he remains in Podlyasye, let him go to Prussia, to Tyltsa, and wait there for events. The elector stays in Brandenburg. Boguslav will be of greater importance in Prussia; he may take the Prussians in hand altogether, increase his army, and stand at the head of a considerable force. And then both the Swedes and Yan Kazimir will give what we ask in order to win us both; and our house will not only not fall, but will rise higher, and that is the main thing."

"Your highness said that the good of the country was the main thing."

"But do not break in at every word, since I told you at first that the two are one; and listen farther. I know well that Prince Boguslav, though he signed the act of union with Sweden here in Kyedani, does not pass as an adherent of theirs. Though the report will be baseless, do you declare along the road that I forced him to sign it against his heart. People will believe this readily, for it happens frequently that even full brothers belong to different parties. In this way he will be able to gain the confidence of the confederates, invite the leaders to his camp as if for negotiations, and then seize and take them to Prussia. That will be a good method, and salutary for the country, which those men will ruin completely unless they are stopped."

"Is this all that I have to do?" asked Kmita, with a certain disillusion.

"This is merely a part, and not the most important. From Prince Boguslav you will go with my letters to Karl Gustav himself. I cannot come to harmony with Count Magnus from the time of that battle at Klavany. He looks at me askance, and does not cease from supposing that if the Swedes were to stumble, if the Tartars were to rush at the other enemy, I would turn against the Swedes."

"By what your highness has said just now, his supposition is correct."

"Correct or not, I do not wish it held, or wish him to see what trumps I have in my hand. Besides, he is ill-disposed toward me personally. Surely he has written more than once against me to the king, and beyond a doubt one of two things, – either that I am weak, or that I am not reliable. This must be remedied. You will give my letter to the king. If he asks about the Klavany affair, tell the truth, neither adding nor taking away. You may confess that I condemned those officers to death, and you obtained their pardon. That will cost you nothing, but the sincerity may please him. You will not complain against Count Magnus directly in presence of the king, for he is his brother-in-law. But if the king should ask, so, in passing, what people here think, say that they are sorry because Count Magnus does not repay the hetman sufficiently, in view of his sincere friendship for the Swedes; that the prince himself (that is I) grieves greatly over this. If he asks if it is true that all the quota troops have left me, say that 'tis not true; and as proof offer yourself. Tell him that you are colonel; for you are. Say that the partisans of Pan Gosyevski brought the troops to mutiny, but add that there is a mortal enmity between us. Say that if Count Magnus had sent me cannon and cavalry I should have crushed the confederates long ago, – that this is the general opinion. Finally, take note of everything, give ear to what they are saying near the person of the king, and report, not to me, but, if occasion offers, to Prince Boguslav in Prussia. You may do so even through the elector's men, should you meet them. Perhaps you know German?"

"I had an officer, a noble of Courland, a certain Zend, whom the Lauda men slew; from him I learned German not badly. I have also been often in Livonia."

"That is well."

"But, your highness, where shall I find the King of Sweden?"

"You will find him where he will be. In time of war he may be here to-day and there to-morrow. Should you find him at Cracow, it would be better, for you will take letters to other persons who live in those parts."

"Then I am to go to others?"

"Yes. You must make your way to the marshal of the kingdom. Pan Lyubomirski. It is of great moment to me that he come to our views. He is a powerful man, and in Little Poland much depends on him. Should he declare sincerely for the Swedes, Yan Kazimir would have no place in the Commonwealth. Conceal not from the King of Sweden that you are going from me to Lyubomirski to win him for the Swedes. Do not boast of this directly, but speak as it were inadvertently. That will influence him greatly in my favor. God grant that Lyubomirski declare for us. He will hesitate, that I know; still I hope that my letters will turn the scale, for there is a reason why he must care greatly for my good will. I will tell you the whole affair, that you may know how to act. You see Pan Lyubomirski has been coming around me for a long time, as men go around a bear in a thicket, and trying from afar to see if I would give my only daughter to his son Heraclius. They are children yet, but the contract might be made, – which is very important for the marshal, more than for me, since there is not another such heiress in the Commonwealth, and if the two fortunes were united, there would not be another such in the world. That is a well-buttered toast! But if the marshal were to conceive the hope that his son might receive the crown of the Grand Principality as the dower of my daughter! Rouse that hope in him and he will be tempted, as God is in heaven, for he thinks more of his house than he does of the Commonwealth."

"What have I to tell him?"

"That which I cannot write. But it must be placed before him with skill. God preserve you from disclosing that you have heard from me how I desire the crown, – it is too early for that yet, – but say, 'All the nobles in Lauda and Lithuania talk of crowning Radzivill, and rejoice over it; the Swedes themselves mention it, I have heard it near the person of the king.' You will observe who of his courtiers is the marshal's confidant, and suggest to that courtier the following thought: 'Let Lyubomirski join the Swedes and ask in return the marriage of Heraclius and Radzivill's daughter, then let him support Radzivill as Grand Prince. Heraclius will be Radzivill's heir.' That is not enough; suggest also that once Heraclius has the Lithuanian crown he will be elected in time to the throne of Poland, and so the two crowns may be united again in these two families. If they do not grasp at this idea with both hands, they will show themselves petty people. Whoso does not aim high and fears great plans, should be content with a little baton, with a small castellanship; let him serve, bend his neck, gain favor through chamber attendants, for he deserves nothing better! God has created me for something else, and therefore I dare to stretch my hands to everything which it is in the power of man to reach, and to go to those limits which God alone has placed to human effort."

Here the prince stretched his hands, as if wishing to seize some unseen crown, and gleamed up altogether, like a torch; from emotion the breath failed in his throat again.

After a while he calmed himself and said with a broken voice, -

"Behold-where my soul flies-as if to the sun-Disease utters its warning-let it work its will-I would rather death found me on the throne-than in the antechamber of a king."

"Shall the physician be called?" asked Kmita.

Radzivill waved his hand.

"No need of him-I feel better now-That is all I had to say-In addition keep your eyes open, your ears open-See also what the Pototskis will do. They hold together, are true to the Vazas (that is, to Yan Kazimir) – and they are powerful-It is not known either how the Konyetspolskis and Sobyeskis will turn-Observe and learn-Now the suffocation is gone. Have you understood everything clearly?"

"Yes. If I err, it will be my own fault."

"I have letters written already; only a few remain. When do you wish to start?"

"To-day! As soon as possible."

"Have you no request to make?"

"Your highness," began Kmita, and stopped suddenly. The words came from his mouth with difficulty, and on his face constraint and confusion were depicted.

"Speak boldly," said the hetman.

"I pray," said Kmita, "that Billevich and she-suffer no harm while here."

"Be certain of that. But I see that you love the girl yet."

"Impossible," answered Kmita. "Do I know! An hour I love her, an hour I hate her. The devil alone knows! All is over, as I have said, – suffering only is left. I do not want her, but I do not want another to take her. Your highness, pardon me, I know not myself what I say. I must go, – go with all haste! Pay no heed to my words, God will give back my mind the moment I have gone through the gate."

"I understand that, because till love has grown cold with time, though not wanting her yourself, the thought that another might take her burns you. But be at rest on that point, for I will let no man come here, and as to going away they will not go. Soon it will be full of foreign soldiers all around, and unsafe. Better, I will send her to Tanrogi, near Tyltsa, where my daughter is. Be at rest, Yendrek. Go, prepare for the road, and come to me to dine."

Kmita bowed and withdrew, and Radzivill began to draw deep breaths. He was glad of the departure of Kmita. He left him his squadron and his name as an adherent; for his person the prince cared less.

But Kmita in going might render him notable services; in Kyedani he had long since grown irksome to the hetman, who was surer of him at a distance than near at hand. The wild courage and temper of Kmita might at any instant bring an outburst in Kyedani and a rupture very dangerous for both. The departure put danger aside.

"Go, incarnate devil, and serve!" muttered the prince, looking at the door through which the banneret of Orsha had passed. Then he called a page and summoned Ganhoff.

"You will take Kmita's squadron," said the prince to him, "and command over all the cavalry. Kmita is going on a journey."

Over the cold face of Ganhoff there passed as it were a ray of joy. The mission had missed him, but a higher military office had come. He bowed in silence, and said, -

"I will pay for the favor of your highness with faithful service." Then he stood erect and waited.

"And what will you say further?" asked the prince.

"Your highness, a noble from Vilkomir came this morning with news that Pan Sapyeha is marching with troops against your highness."

Radzivill quivered, but in the twinkle of an eye he mastered his expression.

"You may go," said he to Ganhoff.

Then he fell into deep thought.

CHAPTER XXV

Kmita was very busily occupied in preparations for the road, and in choosing the men of his escort; for he determined not to go without a certain-sized party, first for his own safety, and second for the dignity of his person as an envoy. He was in a hurry, since he wished to start during the evening of that day, or if the rain did not cease, early next morning. He found men at last, – six trusty fellows who had long served under him in those better days when before his journey to Lyubich he had stormed around Hovanski, – old fighters of Orsha, ready to follow him even to the end of the earth. They were themselves nobles and attendant boyars, the last remnant of that once powerful band cut down by the Butryms. At the head of them was the sergeant Soroka, a trusty servant of the Kmitas, – an old soldier and very reliable, though numerous sentences were hanging over him for still more numerous deeds of violence.

After dinner the prince gave Pan Andrei the letters and a pass to the Swedish commanders whom the young envoy might meet in the more considerable places; he took farewell of him and sent him away with much feeling, really like a father, recommending wariness and deliberation.

Meanwhile the sky began to grow clear; toward evening the weak sun of autumn shone over Kyedani and went down behind red clouds, stretched out in long lines on the west.

There was nothing to hinder the journey. Kmita was just drinking a stirrup cup with Ganhoff, Kharlamp, and some other officers when about dusk Soroka came in and asked, -

"Are you going, Commander?"

"In an hour," answered Kmita.

"The horses and men are ready now in the yard."

The sergeant went out, and the officers began to strike glasses still more; but Kmita rather pretended to drink than to drink in reality. The wine had no taste for him, did not go to his head, did not cheer his spirit, while the others were already merry.

"Worthy Colonel," said Ganhoff, "commend me to the favor of Prince Boguslav. That is a great cavalier; such another there is not in the Commonwealth. With him you will be as in France. A different speech, other customs, every politeness may be learned there more easily than even in the palace of the king."

"I remember Prince Boguslav at Berestechko," said Kharlamp; "he had one regiment of dragoons drilled in French fashion completely, – they rendered both infantry and cavalry service. The officers were French, except a few Hollanders; of the soldiers the greater part were French, all dandies. There was an odor of various perfumes from them as from a drug-shop. In battle they thrust fiercely with rapiers, and it was said that when one of them thrust a man through he said, 'Pardonnez-moi!' (pardon me); so they mingled politeness with uproarious life. But Prince Boguslav rode among them with a handkerchief on his sword, always smiling, even in the greatest din of battle, for it is the French fashion to smile amid bloodshed. He had his face touched with paint, and his eyebrows blackened with coal, at which the old soldiers were angry and called him a bawd. Immediately after battle he had new ruffs brought him, so as to be always dressed as if for a banquet, and they curled his hair with irons, making marvellous ringlets out of it. But he is a manful fellow, and goes first into the thickest fire. He challenged Pan Kalinovski because he said something to him, and the king had to make peace."

"There is no use in denying," said Ganhoff. "You will see curious things, and you will see the King of Sweden himself, who next to our prince is the best warrior in the world."

"And Pan Charnyetski," said Kharlamp; "they are speaking more and more of him."

"Pan Charnyetski is on the side of Yan Kazimir, and therefore is our enemy," remarked Ganhoff, severely.

"Wonderful things are passing in this world," said Kharlamp, musingly. "If any man had said a year or two ago that the Swedes would come hither, we should all have thought, 'We shall be fighting with the Swedes;' but see now."

"We are not alone; the whole Commonwealth has received them with open arms," said Ganhoff.

"True as life," put in Kmita, also musingly.

"Except Sapyeha, Gosyevski, Charnyetski, and the hetmans of the crown," answered Kharlamp.

"Better not speak of that," said Ganhoff. "But, worthy Colonel, come back to us in good health; promotion awaits you."

"And Panna Billevich?" added Kharlamp.

"Panna Billevich is nothing to you," answered Kmita, brusquely.

"Of course nothing, I am too old. The last time- Wait, gentlemen, when was that? Ah, the last time during the election of the present mercifully reigning Yan Kazimir."

"Cease the use of that name from your tongue," interrupted Ganhoff. "To-day rules over us graciously Karl Gustav."

"True! Consuetudo altera natura (custom is a second nature). Well, the last time, during the election of Yan Kazimir, our ex-king and Grand Duke of Lithuania, I fell terribly in love with one lady, an attendant of the Princess Vishnyevetski. Oh, she was an attractive little beast! But when I wanted to look more nearly into her eyes, Pan Volodyovski thrust up his sabre. I was to fight with him; then Bogun came between us, – Bogun, whom Volodyovski cut up like a hare. If it had not been for that, you would not see me alive. But at that time I was ready to fight, even with the devil. Volodyovski stood up for her only through friendship, for she was betrothed to another, a still greater swordsman. Oh, I tell you, gentlemen, that I thought I should wither away-I could not think of eating or drinking. When our prince sent me from Warsaw to Smolensk, only then did I shake off my love on the road. There is nothing like a journey for such griefs. At the first mile I was easier, before I had reached Vilna my head was clear, and to this day I remain single. That is the whole story. There is nothing for unhappy love like a journey."

"Is that your opinion?" asked Kmita.

"As I live, it is! Let the black ones take all the pretty girls in Lithuania and the kingdom, I do not need them."

"But did you go away without farewell?"

"Without farewell; but I threw a red ribbon behind me, which one old woman, very deeply versed in love matters, advised me to do."

"Good health!" interrupted Ganhoff, turning again to Pan Andrei.

"Good health!" answered Kmita, "I give thanks from my heart."

"To the bottom, to the bottom! It is time for you to mount, and service calls us. May God lead you forth and bring you home."

"Farewell!"

"Throw the red ribbon behind," said Kharlamp, "or at the first resting-place put out the fire yourself with a bucket of water; that is, if you wish to forget."

"Be with God!"

"We shall not soon see one another."

"Perhaps somewhere on the battlefield," added Ganhoff. "God grant side by side, not opposed."

"Of course not opposed," said Kmita.

And the officers went out.

The clock on the tower struck seven. In the yard the horses were pawing the stone pavement with their hoofs, and through the window were to be seen the men waiting. A wonderful disquiet seized Pan Andrei. He was repeating to himself, "I go, I go!" Imagination placed before his eyes unknown regions, and a throng of strange faces which he was to see, and at the same time wonder seized him at the thought of the journey, as if hitherto it had never been in his mind.

He must mount and move on. "What happens, will happen. What will be, will be!" thought he to himself.

When, however, the horses were snorting right there at the window, and the hour of starting had struck, he felt that the new life would be strange, and all with which he had lived, to which he had grown accustomed, to which he had become attached heart and soul, would stay in that region, in that neighborhood, in that place. The former Kmita would stay there as well. Another man as it were would go hence, – a stranger to all outside, as all outside were strangers to him. He would have to begin there an entirely new life. God alone knew whether there would be a desire for it.

Pan Andrei was mortally wearied in soul, and therefore at that moment he felt powerless in view of those new scenes and new people. He thought that it was bad for him here, that it would be bad for him there, at least it would be burdensome.

But it is time, time. He must put his cap on his head and ride off.

But will he go without a last word? Is it possible to be so near and later to be so far, to say not one word and go forth? See to what it has come! But what can he say to her? Shall he go and say, "Everything is ruined; my lady, go thy way, I will go mine"? Why, why say even that, when without saying it is so? He is not her betrothed, as she is not and will not be his wife. What has been is lost, is rent, and will not return, will not be bound up afresh. Loss of time, loss of words, and new torture.

"I will not go!" thought Pan Kmita.

But, on the other hand, the will of a dead man binds them yet. It is needful to speak clearly and without anger of final separation, and to say to her, "My lady, you wish me not; I return you your word. Therefore we shall both act as though there had been no will, and let each seek happiness where each can find it?"

На страницу:
32 из 52