Полная версия
Внутренний порок
– И если кто и сможет связать тебя с Шастой Фей, – сказала Сортилеж, – то Вехи.
– Ладно тебе, Леж, ты же знаешь, у нас с ним сложились чудны́е отношения…
– Ну, он считает, что ты его старательно избегаешь, и не может понять из-за чего.
– Просто. Правило номер один в Кодексе Торчков? Никогда ни за что не подсаживай никого…
– Но он же сказал тебе, что это кислота.
– Нет, он сказал, что это «Особая Партия „Бургомистра“».
– Так это оно и значит, «Особая Партия», он так говорит.
– Ты это знаешь, он это знает… – К сему моменту они уже были на эспланаде, направлялись к Вехи.
Вольным был тот приход, на который его подсадил Вехи своей волшебной пивной банкой, или же не, Док всегда надеялся, что со временем о нем забудет. Но не вышло.
Началось, судя по всему, где-то 3 миллиарда лет назад на планете в системе двойной звезды довольно далеко от Земли. Дока тогда звали как-то вроде Кскъкъ, и он из-за двух солнц и того, как они вставали и садились, трубил довольно причудливые смены – прибирал за целой лабой жрецов-ученых, которые изобретали всякие штуки в гигантском заведении, которое раньше было горой чистого осмия. Однажды он услыхал какой-то шум из полузапретного коридора и пошел поглядеть. Обыкновенно степенный и прилежный персонал бегал взад-вперед в безудержном ликованье. «Получилось!» – орали они. Один схватил Дока – вообще-то, теперь Кскъкъ. «Вот он! Идеальный подопытный!» Не успев ничего сообразить, тот уже подмахивал какие-то расписки и облачался в классический, как ему вскоре станет ясно, прикид хиппи с планеты Земля; его подвели к причудливо мерцающей камере, в которой маниакально и сразу в нескольких измерениях повторялась мозаика мотивов из «Песенок с приветом» – на зримо слышимых, однако неназываемых призрачных частотах… Тем временем лабораторная публика объясняла ему, что они только что изобрели межгалактические путешествия во времени и его сейчас отправят через всю вселенную и, быть может, на 3 миллиарда лет в будущее. «А, и вот еще что, – перед тем, как щелкнуть последним тумблером, – вселенная? она типа это – расширяется? Поэтому, как доберешься до места, все остальное будет весить столько же, но по размеру больше? ну там молекулы дальше друг от друга? кроме тебя – сам ты останешься того же размера и плотности. В смысле, на фут короче всех остальных, но гораздо компактнее. Типа прочный такой?»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Полицейское управление Лос-Анджелеса. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Гильдия киноактеров.
3
Зд.: кусок говна с завышенной ценой.
4
Частный сыщик.
5
Университет Южной Калифорнии.
6
Положение обязывает (искаж. фр.).
7
Помощник окружного прокурора.
8
Национальная ассоциация студенческого спорта.
9
До скорого (исп.).
10
Университет Калифорнии в Лос-Анджелесе.
11
От англ. Advanced Research Projects Agency – Агентство по перспективным научно-исследовательским разработкам.
12
Корпорация «Томпсон – Реймо – Вулдридж».
13
Легкое угощение, прохладительные напитки (исп.).
14
Большое спасибо (исп.).
15
Лус! Где ты, дочь моя? (исп.)
16
Зд.: Психодел, а? (исп.)
17
Приятель (исп.).
18
Контрразведывательная программа.
19
Зд.: оценивающий взгляд.
20
Зд.: Охуеть не встать! (исп.)
21
Зд.: Ну дак еще б! (исп.)
22
Мои милые (фр.).
23
Зона высадки.
24
Любовь моя (исп.).
25
Бабулю (искаж. исп.).
26
Спокойной ночи (искаж. исп.).
27
Зд.: хуяссе! (исп.)
28
Радиолокационная станция.