
Полная версия
Путешествие Минаева в Непал
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Деурáли-мáя (неп. «богиня перевала») – на перевалах горы Непала можно видеть кучи камней, оставленных там путниками, идущими вверх от подножия горы. Считается, что на перевале дороги присутствует богиня Деурáли-мáя, и путник, чтобы успешно пройти горный путь, должен преподнести ей в качестве жертвоприношения камень, захваченный им у подножия горы.
2
Сáп/сáб/сáхеб – уважительное обращение к мужчинам. А к женщинам обращаются с приставкой «мем» перед этим словом: мемсáб/мемсáхеб.
3
Чандана-прабхáтешвара – храм Шивы, получивший название от пасты, изготавливаемой путём растирания древесины дерева чандана, находится в Итáкхеле, у подножия горы Чандрáгири в районе Тхáнкота.
4
Непáл – о происхождении названия страны имеется множество толкований. Автором этой поэмы в словаре топонимии Непала собрано двадцать девять толкований (см. Шрестха К. П. «Словарь топонимии Непала» («Стхáнанáмакоша», с. 221—226). Данная легенда является наиболее популярной.
5
Сатья-юга («праведный век») – «век чистоты», или «благой век», первый из четырех эпох, считается периодом всеобщего благоденствия.
6
Го́ркха́ – ныне один из 77 районов Непала, расположен к западу от долины Катманду. Когда-то это было маленькое горное княжество, где правили раджи из династии Шáха. Правитель этого княжества по имени Притхви Нáрáян Шáх (1722—1775 гг.) впервые увидел с перевала Чандрáгири процветающую долину Катманду и решил завоевать расположенные в ней княжества и в 1768 году завоевал долину Катманду после долгой осады.
7
Нхаидон (нев. «нхаи» – «нос» и «дон» – «куча») – на этом месте в Тхáнкоте, у автомагистрали «Трибхувана-рáдж-патх», построенной в 1958 году, установлен памятник королю Трибхувану и обустроен парк им. Трибхувана.
8
Ранаджита (санскр. «рана» – «битва» и «джита» – победа») – имя последнего раджи княжества Бхактапура, в котором Джай Пракáш и Тедж Нарасимха, раджи из Кáнтипура (Кáтманду) и Пáтана (Лалитпур), получили убежище после того, как лишились своих княжеств. Ранаджита Малла был митбувá, т.е. ритуальным отцом Притхви Нараяна Шаха, который требовал у него выдачи беглецов взамен сохранения княжества, но раджа Бхактапура отказался их выдать на милость победителя и произошла последняя битва, в которой раджи из династии Малла проявили храбрость, но, в конце концов, проиграли воинам из Горкхи.
9
Билáп-гит – песня на языке невари, сочинённая Ранаджитом Сингхом Малла у перевала Чандрангири-бханджьянга при прощании со своей родиной и княжеством. Она переведена на русский язык.
10
Предание гласит, что Рана Бахáдур Шах, внук основателя единого непальского государства Притхви Нáрáяна Шáха, является воплощением Джайя Пракáша Маллы, последнего раджи Кáнтипура. Король Рана Бахáдур Шах был адептом ордена Джошамани, стремящимся реформировать индуизм с его кастовой системой и поклонением идолам божеств. Став адептом этого ордена, он начал править страной, как садху, монах, и получил прозвище «швáми-махáрáдж» – «король-отшельник». Попытка реформирования кастовой системы и религиозной практики индуизма потерпела фиаско, а народе короля прозвали «Бахулá-махáрáдж» – «рехнувшийся король».
11
Тедж Нараси́мха Малла (годы правления: 1765—1768) – последний раджа Лалитпура (Патана), имя которого означает «блестящий борец», «человек-лев».
12
Тхáнкот (нев. Тхаквáтха /«тха» – «высокий» и «квáтха» – «крепость»/) – эта местность, расположенная у подножия горы Чандрáгири к западу от долины Катманду, по-видимому, была форпостом, и здесь находилась крепость (отсюда и название). Единственная пешеходная дорога, связывающая Непал с Индией до середины ХХ века проходила мимо этого поселения, Во время правления династии Личчхави это место называлось Тхенчогрáм.
13
Пхиранги – в прежние времена в Непале, да и в Индии всех европейцев, а особенно англичан, называли этим словом. Сейчас это слово не употребляется.
14
Лáбáчá – сокращенное имя главного носильщика. Язык невари – односложный, и даже имя Лал Бахадур с ласкательным суффиксом передаётся с тремя слогами – Ла-ба-ча.
15
Кáши (второе название: Варанаси/Бенарес) – священный город, расположенный у берега реки Ганг в Индии, куда правоверный индуисты совершают паломничество хотя бы один раз в жизни. Считается, что тот, кто умирает в этом священном городе, попадает прямо в рай.
16
Иджýит – (lat. Societas Jesu) – иезуит, монах католической церкви, основанной в 1534 году (численность этих монахов по данным на 2010 г. составляет 18139 человек). Во времена правления династии Малла иезуиты, находящиеся в Тибете, шли в Индию и обратно мимо Катманду. Но в Катманду находились монахи капуцины. После захвата Катманду Притхви Нáрáяном Шахом католические монахи со всеми непальскими адептами (всего 62 человека) были изгнаны из страны.
17
Киркпáитрик (Kirkpatrick W.J.) – английский учёный, написавший Историю Непала (An Account of the Kingdom of Nepal, London, 1811).
18
Рáит (Wright D.) – английский учёный, написавший Историю Непала (History of Nepal, Cambridge, 1877.
19
Ран Бахáдур Шáх (1774—1805 гг.) – в 1777 г. в возрасте трёх лет унаследовал трон, а регентом стал его дядя Бахадур Шах, который продолжал политику расширения границ страны. Когда король достиг совершеннолетия, он был отстранён от дел, но с помощью дворцовых интриг снова пришел к власти, взялся за управление страной, а потом посадил на трон своего сына, а сам стал регентом.
20
Лáлмóхар – королевская грамота с красной печатью короля, считающаяся полноценным документом. Бхáджукуту, брат Джуджубир Амáтья, согласно этой грамоте, выданной ему в 1847 г. (30 ваишакха 1904 ВС), получил право устроить дом для путников, саттала, и получил с той целью землю.
21
Бхот – непальское название Тибета.
22
Махáчина (букв. «маха» – «великий» и «чина» – «Китай») – в непальской легенде указывается, что Манджу-шри прибыл в Непал из Махачина, что в переводе означает не просто Китай, и «Великий Китай».
23
Панчаширша (букв. «пятиглавие») – местечко с пятью горами, расположенное в Махачине, где якобы находилась обитель бодхисаттвы Манджу-Шри. Название «панчаширша» напоминает название «Пятигорск». В китайских источниках говорится, что Манджу-шри отправился в Непал из местности «У Тхаи Шан», или «Чхин Лиянг». Но пока достоверно не известно, является ли это место в Китае «Панчаширша».
24
Кауси – открытый балкон на крыше дома.
25
Бхáркхвáси (нев. «бхáжу+кхвá+сиу+кхуси) – в переводе с языка невари означает «река, в которой господин умылся».
26
Àлакху (нев. «áла» – «ваенный рис» + «кху» – «река») – считается, что воду этой реки использовали для приготовления риса для Анируддха.
27
Идол – имеется в виду первоначальное изображение Вишну – Àдинáрáяна – в селении Тхáнкот. Это святыня считается очень древней и старше святыни в известном храме Чангунáрáяна, расположенном на холме к северу от Бхактапура. Знак шивалингама над головой Àдинáрáяна свидетельствует не только о примирении двух ветвей индуизма: шиваизма (почитание Шивы) и ваишнава (почитание Вишну), но и признание верховенства культа Шивы в Непале.
28
Шивалимгам – фаллосообразный символ бога Шивы.
29
Читлáнг (нев. «чаитья» – «ступа» + «лан» – «путь») – путники, отправляющиеся в Большую непальскую долину, проходили мимо этой ступы, и поэтому селение получило такое название.
30
Ашóка (III в. до н.э.) – известный император древней Индии, распространивший буддизм даже за пределами Индостана. Он, согласно преданиям, не только установил на месте рождения Будды в Лумбины каменный столб с надписью, но и посетил со своей дочерью Чáрумати Большую непальскую долину.
31
Пáтан – сокращенное название от древнего города Лалитапатана, что означает «прекрасный город», известен также под названием Ладитпур (на невари). Этот город, по-видимому, основанный когда-то киратским царём Йеламбаром (отсюда второе неварское название Йела), был позднее перестроен на буддийский лад в виде круга с четырьмя ступами по разным сторонам света индийским императором Ашóка (III в. до н.э.) и некоторое время носил название н Ашóкапаттан.
32
Чáбхел (нев. «Чáбахил» – «Чáрумати-вихáра») – название места в Катманду, где находится древняя ступа, построенная принцессой Чáрумати, вышедшей замуж за непальского принца, а позднее ставшей буддийской монахиней.