bannerbanner
The Tragedies of Euripides, Volume I.
The Tragedies of Euripides, Volume I.полная версия

Полная версия

The Tragedies of Euripides, Volume I.

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
18 из 36

AP. Is it possible then for Alcestis to arrive at old age?

DEA. It is not: consider that I too am delighted with my due honors.

AP. Thou canst not, however, take more than one life.

DEA. When the young die I earn the greater glory.

AP. And if she die old, she will be sumptuously entombed.242

DEA. Thou layest down the law, Phœbus, in favor of the rich.

AP. How sayest thou? what? hast thou been clever without my perceiving it?

DEA. Those who have means would purchase to die old.

AP. Doth it not then seem good to thee to grant me this favor?

DEA. No in truth; and thou knowest my ways.

AP. Yes, hostile to mortals, and detested by the Gods.

DEA. Thou canst not have all things, which thou oughtest not.

AP. Nevertheless, thou wilt stop, though thou art over-fierce; such a man will come to the house of Pheres, whom Eurystheus hath sent after the chariot and its horses,243 to bring them from the wintry regions of Thrace, who in sooth, being welcomed in the mansions of Admetus, shall take away by force this woman from thee; and there will be no obligation to thee at my hands, but still thou wilt do this, and wilt be hated by me.

DEA. Much though thou talkest, thou wilt gain nothing. This woman then shall descend to the house of Pluto; and I am advancing upon her, that I may begin the rites on her with my sword; for sacred is he to the Gods beneath the earth, the hair of whose head this sword hath consecrated.244

CHORUS

SEMICH. Wherefore in heaven's name is this stillness before the palace? why is the house of Admetus hushed in silence?

SEMICH. But there is not even one of our friends near, who can tell us whether we have to deplore the departed queen, or whether Alcestis, daughter of Pelias, yet living views this light, who has appeared to me and to all to have been the best wife toward her husband.

CHOR. Hears any one either a wailing, or the beating of hands within the house, or a lamentation, as though the thing had taken place?245 There is not however any one of the servants standing before the gates. Oh would that thou wouldst appear, O Apollo, amidst the waves of this calamity!

SEMICH. They would not however be silent, were she dead.

SEMICH. For the corse is certainly not gone from the house.

SEMICH. Whence this conjecture? I do not presume this. What is it gives you confidence?

SEMICH. How could Admetus have made a private funeral of his so excellent wife?

CHOR. But before the gates I see not the bath of water from the fountain,246 as is the custom at the gates of the dead: and in the vestibule is no shorn hair, which is wont to fall in grief for the dead; the youthful247 hand of women for the youthful wife sound not.

SEMICH. And yet this is the appointed day, —

SEMICH. What is this thou sayest?

SEMICH. In the which she must go beneath the earth.

SEMICH. Thou hast touched my soul, hast touched my heart.

SEMICH. When the good are afflicted, he must mourn, who from the beginning has been accounted good.

CHOR. But there is not whither in the earth any one having sent naval equipment, or to Lycia, or to the thirsty site of Hammon's temple, can redeem the unhappy woman's life, for abrupt fate approaches, and I know not to whom of those that sacrifice at the hearths of the Gods I can go. But only if the son of Phœbus were viewing with his eyes this light, could she come, having left the darksome habitations and the gates of Pluto: for he raised up the dead, before that the stroke of the lightning's fire hurled by Jove destroyed him. But now what hope of life can I any longer entertain? For all things have already been done by the king, and at the altars of all the Gods abound the victims dropping with blood, and no cure is there of these evils.

CHORUS, FEMALE ATTENDANT

CHOR. But here comes one of the female attendants from the house, in tears; what shall I hear has happened? To mourn indeed, if any thing happens to our lords, is pardonable: but whether the lady be still alive, or whether she be dead, we would wish to know.

ATT. You may call her both alive and dead.

CHOR. And how can the same woman be both alive and dead?

ATT. Already she is on the verge of death,248 and breathing her life away.

CHOR. Oh wretched man, being what thyself of what a wife art thou bereft!

ATT. My master knows not this yet, until he suffer.

CHOR. Is there no longer hope that she may save her life?

ATT. No, for the destined day makes its attack upon her.

CHOR. Are not then suitable preparations made for these events?

ATT. Yes, the adornments249 are ready, wherewith her husband will bury her.

CHOR. Let her know then that she will die glorious, and by far the best of women under the sun.

ATT. And how not the best? who will contest it? What must the woman be, who has surpassed her? and how can any give greater proof of esteeming her husband, than by being willing to die for him? And these things indeed the whole city knoweth. But what she did in the house you will marvel when you hear. For, when she perceived that the destined day was come, she washed her fair skin with water from the river; and having taken from her closets of cedar vesture and ornaments, she attired herself becomingly; and standing before the altar she prayed: "O mistress, since I go beneath the earth, adoring thee for the last time, I will beseech thee to protect my orphan children, and to the one join a loving wife, and to the other a noble husband: nor, as their mother perishes, let my children untimely die, but happy in their paternal country let them complete a joyous life." – But all the altars, which are in the house of Admetus, she went to, and crowned, and prayed, tearing the leaves from off the myrtle boughs, tearless, without a groan, nor did the approaching evil change the natural beauty of her skin. And then rushing to her chamber, and her bed, there indeed she wept and spoke thus: "O bridal bed, whereon I loosed my virgin zone with this man, for whom I die, farewell! for I hate thee not; but me alone hast thou lost; for dreading to betray thee, and my husband, I die; but thee some other woman will possess, more chaste there can not, but perchance more fortunate."250– And falling on it she kissed it; but all the bed was bathed with the flood that issued from her eyes. But when she had satiety of much weeping, she goes hastily forward,251 rushing from the bed. And ofttimes having left her chamber, she oft returned, and threw herself upon the bed again. And her children, hanging to the garments of their mother, wept; but she, taking them in her arms, embraced them, first one and then the other, as about to die. But all the domestics wept throughout the house, bewailing their mistress, but she stretched out her right hand to each, and there was none so mean, whom she addressed not, and was answered in return. Such are the woes in the house of Admetus. And had he died indeed, he would have perished; but now that he has escaped death, he has grief to that degree which he will never forget.

CHOR. Surely Admetus groans at these evils, if he must be deprived of so excellent a wife.

ATT. Yes, he weeps, holding his dear wife in his hands, and prays her not to leave him, asking impossibilities; for she wastes away, and is consumed by sickness, but fainting a wretched burden in his arms, yet still though but feebly breathing, she fain would glance toward the rays of the sun; as though never again, but now for the last time she is to view the sun's beam and his orb. But I will go and announce your presence, for it is by no means all that are well-wishers to their lords, so as to come kindly to them in their misfortunes; but you of old are friendly to my master.

SEMICH. O Jove, what means of escape can there in any way be, and what method to rid us of the fortune which attends my master?

SEMICH. Will any appear? or must I cut my locks, and clothe me even now in black array of garments?

SEMICH. 'Tis plain, my friends, too plain; but still let us pray to the Gods, for the power of the Gods is mightiest.

SEMICH. O Apollo, king of healing, find out some remedy for the evils of Admetus, procure it, O! procure it. For before this also thou didst find remedy, and now become our deliverer from death, and stop the murderous Pluto.

SEMICH. Alas! alas! woe! woe! O son of Pheres, how didst thou fare when thou wert deprived of thy wife?

SEMICH. Alas! alas! these things would even justify self-slaughter, and there is more, than whereat one might thrust one's neck in the suspending noose.252

SEMICH. For not a dear, but a most dear wife, wilt thou see dead this day.

SEMICH. Behold, behold; lo! she doth come from the house, and her husband with her. Cry out, O groan, O land of Pheres, for the most excellent woman, wasting with sickness, departing beneath the earth to the infernal Pluto. Never will I aver that marriage brings more joy than grief, forming my conjectures both from former things, and beholding this fortune of the king; who, when he has lost this most excellent wife, will thenceforward pass a life not worthy to be called life.253

ALCESTIS, ADMETUS, EUMELUS, CHORUS

ALC. Thou Sun, and thou light of day, and ye heavenly eddies of the fleeting clouds —

ADM. He beholds254 thee and me, two unhappy creatures, having done nothing to the Gods, for which thou shouldst die.

ALC. O earth, and ye roofs of the palace, and thou bridal bed of my native Iolcos.

ADM. Lift up thyself, unhappy one, desert me not; but entreat the powerful Gods to pity.

ALC. I see – I see the two-oared boat – and the ferryman of the dead, holding his hand on the pole – Charon even now calls me – "Why dost thou delay? haste, thou stoppest us here" – with such words vehement he hastens me.

ADM. Ah me! a bitter voyage this thou speakest of! Oh! unhappy one, how do we suffer!

ALC. He pulls me, some one pulls me – do you not see? – to the hall of the dead, the winged Pluto, staring from beneath his black eyebrows – What wilt thou do? – let me go – what a journey am I most wretched going!

ADM. Mournful to thy friends, and of these especially to me and to thy children, who have this grief in common.

ALC. Leave off255 supporting me, leave off now, lay me down, I have no strength in my feet. Death is near, and darkling night creeps upon mine eyes – my children, my children, no more your mother is – no more. – Farewell, my children, long may you view this light!

ADM. Ah me! I hear this sad word, and more than any death to me. Do not by the Gods have the heart to leave me: do not by those children, whom thou wilt make orphans: but rise, be of good courage: for, thee dead, I should no longer be: for on thee we depend both to live, and not to live: for thy love we adore.

ALC. Admetus, thou seest both thy affairs and mine, in what state they are, I wish to tell thee, ere I die, what I would have done. I, honoring thee, and causing thee at the price of my life to view this light, die, it being in my power not to die, for thee: but though I might have married a husband from among the Thessalians whom I would, and have lived in a palace blessed with regal sway, was not willing to live, bereft of thee, with my children orphans; nor did I spare myself, though possessing the gifts of bloomy youth, wherein I delighted. And yet thy father and thy mother forsook thee, though they had well arrived at a point of life, in which they might have died, and nobly delivered their son, and died with glory: for thou wert their only one, and there was no hope, when thou wert dead, that they could have other children.256 And I should have lived, and thou, the rest of our time. And thou wouldst not be groaning deprived of thy wife, and wouldst not have to bring up thy children orphans. But these things indeed, some one of the Gods hath brought to pass, that they should be thus. Be it so – but do thou remember to give me a return for this; for never shall I ask thee for an equal one, (for nothing is more precious than life,) but just, as thou wilt say: for thou lovest not these children less than I do, if thou art right-minded; them bring up lords over my house, and bring not in second marriage a step-mother over these children, who, being a worse woman than me, through envy will stretch out her hand against thine and my children. Do not this then, I beseech thee; for a step-mother that is in second marriage is enemy to the children of the former marriage, no milder than a viper. And my boy indeed has his father, a great tower of defense; but thou, O my child, how wilt thou be, brought up during thy virgin years? Having what consort of thy father's? I fear, lest casting some evil obloquy on thee, she destroys thy marriage in the bloom of youth.257 For neither will thy mother ever preside over thy nuptials, nor strengthen thee being present, my daughter, at thy travails, where nothing is more kind than a mother. For I needs must die, and this evil comes upon me not to-morrow, nor on the third day of the month, but immediately shall I be numbered among those that are no more. Farewell, and may you be happy; and thou indeed, my husband, mayst boast, that thou hadst a most excellent wife, and you, my children, that you were born of a most excellent mother.

CHOR. Be of good cheer; for I fear not to answer for him: he will do this, if he be not bereft of his senses.

ADM. These things shall be so, they shall be, fear not: since I, when alive also, possessed thee alone, and when thou art dead, thou shalt be my only wife, and no Thessalian bride shall address me in the place of thee: there is not woman who shall, either of so noble a sire, nor otherwise most exquisite in beauty. But my children are enough; of these I pray the Gods that I may have the enjoyment; for thee we do not enjoy. But I shall not have this grief for thee for a year, but as long as my life endures, O lady, abhorring her indeed that brought me forth, and hating my father; for they were in word, not in deed, my friends. But thou, giving what was dearest to thee for my life, hast rescued me. Have I not then reason to groan deprived of such a wife? But I will put an end to the feasts, and the meetings of those that drink together, and garland and song, which wont to dwell in my house. For neither can I any more touch the lyre, nor lift up my heart to sing to the Libyan flute; for thou hast taken away my joy of life. But by the cunning hand of artists imaged thy figure shall be lain on my bridal bed, on which I will fall, and clasping my hands around, calling on thy name, shall fancy that I hold my dear wife in mine arms, though holding her not:258 a cold delight, I ween; but still I may draw off the weight that sits upon my soul: and in my dreams visiting me, thou mayst delight me, for a friend is sweet even to behold at night, for whatever time he may come. But if the tongue of Orpheus and his strain were mine, so that invoking with hymns the daughter of Ceres or her husband, I could receive thee from the shades below, I would descend, and neither the dog of Pluto, nor Charon at his oar, the ferryman of departed spirits, should stay me before I brought thy life to the light. But there expect me when I die and prepare a mansion for me, as about to dwell with me. For I will enjoin these259 to place me in the same cedar with thee, and to lay my side near thy side: for not even when dead may I be separated from thee, the only faithful one to me!

CHOR. And I indeed with thee, as a friend with a friend, will bear this painful grief for her, for she is worthy.

ALC. My children, ye indeed hear your father saying that he will never marry another wife to be over you, nor dishonor me.

ADM. And now too, I say this, and will perform it

ALC. For this receive these children from my hand.

ADM. Yes, I receive a dear gift from a dear hand.

ALC. Be thou then a mother to these children in my stead.

ADM. There is much need that I should, when they are deprived of thee.

ALC. O my children, at a time when I ought to live I depart beneath.

ADM. Ah me; what shall I do of thee bereaved!

ALC. Time will soften thy grief: he that is dead is nothing.

ADM. Take me with thee, by the Gods take me beneath.

ALC. Enough are we to go, who die for thee.

ADM. O fate, of what a wife thou deprivest me!

ALC. And lo! my darkening eye is weighed down.

ADM. I am undone then, if thou wilt leave me, my wife.

ALC. As being no more, you may speak of me as nothing.

ADM. Lift up thy face; do not leave thy children.

ALC. Not willingly in sooth, but – farewell, my children.

ADM. Look on them, O! look.

ALC. I am no more.

ADM. What dost thou? dost thou leave us?

ALC. Farewell!

ADM. I am an undone wretch!

CHOR. She is gone, Admetus' wife is no more.

EUM. Alas me, for my state! my mother is gone indeed below; she is no longer, my father, under the sun; but unhappy leaving me has made my life an orphan's. For look, look at her eyelid, and her nerveless arms. Hear, hear, O mother. I beseech thee; I, I now call thee, mother, thy young one falling on thy mouth —

ADM. Who hears not, neither sees: so that I and you are struck with a heavy calamity.

EUM. Young and deserted, my father, am I left by my dear mother: O! I that have suffered indeed dreadful deeds! – and thou hast suffered with me, my sister. O father, in vain, in vain didst thou marry, nor with her didst thou arrive at the end of old age, for she perished before, but thou being gone, mother, the house is undone.

CHOR. Admetus, you must bear this calamity; for in no wise the first, nor the last of mortals hast thou lost thy dear wife: but learn, that to die is a debt we must all of us discharge.

ADM. I know it, and this evil hath not come suddenly on me; but knowing it long ago I was afflicted. But be present, for I will have the corse borne forth, and while ye stay, chant a hymn to the God below that accepteth not libations. And all the Thessalians, over whom I reign, I enjoin to share in the grief for this lady, by shearing their locks with steel, and by arraying themselves in sable garb. And harness260 your teams of horses to your chariots, and cut from your single steeds the manes that fall upon their necks. And let there be no noise of pipes, nor of the lyre throughout the city for twelve completed moons. For none other corse more dear shall I inter, nor one more kind toward me. But she deserves to receive honor from me, seeing that she alone hath died for me.

CHORUS

O daughter of Pelias, farewell where thou dwellest in sunless dwelling within the mansions of Pluto. And let Pluto know, the God with ebon locks, and the old man, the ferryman of the dead, who sits intent upon his oar and his rudder, that he is conducting by far the most excellent of women in his two-oared boat over the lake of Acheron. Oft shall the servants of the Muses sing of thee, celebrating thee both on the seven-stringed lute on the mountains, and in hymns unaccompanied by the lyre: in Sparta, when returns the annual circle in the season of the Carnean month,261 when the moon is up the whole night long; and in splendid262 and happy Athens. Such a song hast thou left by thy death to the minstrels of melodies. Would that it rested with me, and that I could waft thee to the light from the mansions of Pluto, and from Cocytus' streams, by the oar of that infernal river. For thou, O unexampled, O dear among women, thou didst dare to receive thy husband from the realms below in exchange for thine own life. Light may the earth from above fall upon thee, lady! and if thy husband chooses any other alliance, surely he will be much detested by me and by thy children. When his mother was not willing for him to hide her body in the ground, nor his aged father, but these two wretches, having hoary locks, dared not to rescue him they brought forth, yet thou in the vigor of youth didst depart, having died for thy husband. May it be mine to meet with another263 such a dear wife; for rare in life is such a portion, for surely she would live with me forever without once causing pain.

HERCULES, CHORUS

HER. Strangers, inhabitants of the land of Pheres, can I find Admetus within the palace?

CHOR. The son of Pheres is within the palace, O Hercules. But tell me, what purpose sends thee to the land of the Thessalians, so that thou comest to this city of Pheres?

HER. I am performing a certain labor for the Tirynthian Eurystheus.

CHOR. And whither goest thou? on what wandering expedition art bound?

HER. After the four chariot-steeds of Diomed the Thracian.

CHOR. How wilt thou be able? Art thou ignorant of this host?

HER. I am ignorant; I have not yet been to the land of the Bistonians.

CHOR. Thou canst not be lord of these steeds without battle.

HER. But neither is it possible for me to renounce the labors set me.

CHOR. Thou wilt come then having slain, or being slain wilt remain there.

HER. Not the first contest this that I shall run.

CHOR. But what advance will you have made, when you have overcome their master?

HER. I will drive away the horses to king Eurystheus.

CHOR. 'Tis no easy matter to put the bit in their jaws.

HER. 'Tis, except they breathe fire from their nostrils.

CHOR. But they tear men piecemeal with their devouring jaws.

HER. The provender of mountain beasts, not horses, you are speaking of.

CHOR. Their stalls thou mayst behold with blood bestained.

HER. Son of what sire does their owner boast to be?

CHOR. Of Mars, prince264 of the Thracian target, rich with gold.

HER. And this labor, thou talkest of, is one my fate compels me to (for it is ever hard and tends to steeps); if I must join in battle with the children whom Mars begat, first indeed with Lycaon, and again with Cycnus, and I come to this third combat, about to engage with the horses and their master. But none there is, who shall ever see the son of Alcmena fearing the hand of his enemies.

CHOR. And lo! hither comes the very man Admetus, lord of this land, from out of the palace.

ADMETUS, HERCULES, CHORUS

ADM. Hail! O son of Jove, and of the blood of Perseus.

HER. Admetus, hail thou too, king of the Thessalians!

ADM. I would I could receive this salutation; but I know that thou art well disposed toward me.

HER. Wherefore art thou conspicuous with thy locks shorn for grief?

ADM. I am about to bury a certain corse this day.

HER. May the God avert calamity from thy children!

ADM. My children whom I begat, live in the house.

HER. Thy father however is of full age, if he is gone.

ADM. Both he lives, and she who bore me, Hercules.

HER. Surely your wife Alcestis is not dead?

ADM. There are two accounts which I may tell of her.

HER. Speakest thou of her as dead or as alive?

ADM. She both is, and is no more, and she grieves me.

HER. I know nothing more; for thou speakest things obscure.

ADM. Knowest thou not the fate which it was doomed for her to meet with?

HER. I know that she took upon herself to die for thee.

ADM. How then is she any more, if that she promised this?

HER. Ah! do not weep for thy wife before the time; wait till this happens.

ADM. He that is about to die is dead, and he that is dead is no more.

HER. The being and the not being is considered a different thing.

ADM. You judge in this way, Hercules, but I in that.

HER. Why then dost weep? Who is he of thy friends that is dead?

ADM. A woman, a woman we were lately mentioning.

HER. A stranger by blood, or any by birth allied to thee?

ADM. A stranger; but on other account dear to this house.

HER. How then died she in thine house?

ADM. Her father dead, she lived an orphan here.

HER. Alas! Would that I had found thee, Admetus, not mourning!

ADM. As about to do what then, dost thou make use of these words?

HER. I will go to some other hearth of those who will receive a guest.

ADM. It must not be, O king: let not so great an evil happen!

HER. Troublesome is a guest if he come to mourners.

ADM. The dead are dead – but go into the house.

HER. 'Tis base however to feast with weeping friends.

На страницу:
18 из 36