Полная версия
Проклятие богини. За гранью вечности
– Судя по результатам, все в порядке.
Мама вздохнула и задумчиво посмотрела на меня.
– Тебе очень повезло.
– Наверное, – пробормотала я, не испытывая при этом никакого облегчения. – А тем, кто был в другой машине?
Мама смотрела на медицинскую карту, лежавшую у нее на коленях.
– Все так ужасно? – прошептала я.
Она плотно сжала губы. Казалась, она не собирается говорить мне правду.
– Мам. – Я потянула ее за рукав. – Ну пожалуйста.
Она вздохнула и посмотрела на меня. Материнская забота отошла на второй план, уступив место профессионализму врача.
– В другой машине были две девушки. К сожалению, выжить им не удалось.
– Не может быть. – Я недоверчиво покачала головой. – Ведь я-то уцелела. Значит, и они должны были.
В глубине души я понимала: в моем аргументе совершенно нет логики. Но никак не могла принять тот факт, что на мне после аварии – ни царапины, в то время как другие люди погибли.
– Мне очень жаль, Найла, – сказала мама и ласково погладила меня по голове.
С недоумением я уставилась на нее. Я все еще не могла это осознать.
– Но как такое возможно? – запинаясь, пробормотала я и попыталась восстановить в памяти подробности аварии, хотя внутри у меня все сжалось.
Итак, я болтала по громкой связи с Ди, когда увидела несущийся навстречу внедорожник. Он мчался на большой скорости, но я и не думала, что вылетит он прямо на меня. Тем не менее его клонило в сторону. Я пыталась затормозить, но было уже поздно. Меня ослепил свет фар. Затем раздался скрежет металла, который до сих пор, словно эхо, звучал в моей голове. Как звук когтей, царапающих шероховатую поверхность, только в тысячу раз громче. И удар, силу которого мое тело помнит даже сейчас.
– Этого не может быть, – твердо сказала я. – Внедорожник вылетел прямо на меня. Он должен был раздавить мою хонду в лепешку.
И снова мама отвела взгляд.
– Тебя задело совсем легко, машина въехала в кусты. А внедорожник… – Она судорожно вздохнула. – Перед тем как разбиться о дерево, он несколько раз перевернулся. Спасти этих девушек было невозможно.
Я с сомнением покачала головой. Получается, лобовое столкновение мне просто померещилось?
Нет.
Ни у кого из нас не было времени, я знала наверняка. C другой стороны, только это объяснение и имело смысл. Иначе я бы не выжила. А может… может, у меня что-то вроде провала в памяти и несколько решающих миллисекунд просто стерлись из нее целиком?
Я вдруг поняла, что это неспроста – особенно когда пыталась вспомнить все обстоятельства произошедшего.
– А как я здесь оказалась?
Мама нервно пригладила короткую прядь, выбившуюся из прически.
– Тебя привезла машина скорой помощи.
Нахмурившись, я прикусила нижнюю губу.
– Совсем не помню.
– Думаю, это от шока. По пути сюда санитары дали тебе сильное успокоительное. Вот почему ты так долго спала.
Взгляд мой упал на электронные часы, висевшие на стене справа. Было двенадцать часов дня. Но это меня не особенно встревожило. А вот дата потрясла.
– Воскресенье? – недоверчиво воскликнула я. – Получается, я отключилась больше чем на сутки?
– Я же сказала тебе, так действует успокоительное.
Мама положила руки мне на плечи и нежно подтолкнула обратно к подушке.
Я не сопротивлялась.
– Принесу тебе что-нибудь попить.
Она встала и положила мою медицинскую карту обратно на полочку.
– Отдохни немного.
– Ладно. – Я кивнула, хотя и думать не могла про сон: мысли скакали в моей голове как сумасшедшие.
Две девушки погибли. Я отделалась испугом. Перед глазами снова вспыхнул свет фар, который надвигался прямо на меня.
Лоб в лоб.
Я торможу. Но как далеко мы друг от друга? Не больше пятидесяти метров. Смогу ли я уклониться на скорости сорок миль в час? К тому же внедорожник явно двигался быстрее. В автошколе мы вызубрили наизусть формулу тормозного пути и могли ее рассчитать. Но в моей голове сейчас царил такой кавардак, что забивать ее вычислениями пока точно не стоило.
Я с нетерпением ждала маму, которая вернулась в палату со стаканом и полным графином воды.
– Папа с Виктором уже в пути. Будут здесь через полчаса, и мы поедем домой.
– Ладно. – Я сделала пару глотков воды и вопросительно посмотрела на маму.
– А где мой телефон?
Она достала из кармана шоколадный батончик и протянула мне.
– Потерялся на месте аварии.
Я взглянула на нее с недоумением.
– Но мне нужно позвонить Ди. Она, наверное, сходит с ума.
Я умолкла, когда мама как-то странно прищурилась. На щеках у нее заалели пятна гнева, и я поняла, что проблем гораздо больше, чем я думала.
– Далила уже все знает.
Мама сложила руки на груди. В ее взгляде я увидела и гнев, и разочарование.
– Может, объяснишь мне, где ты на самом деле была в пятницу вечером?
Я поглубже зарылась в подушки. Мы жили на севере Соммертона, где стояли в основном коттеджи и частные дома. Ди жила в восточной части города, неподалеку от Эллингтонской школы. К сожалению, стейк-хаус был совсем в другом направлении, в нескольких милях к юго-западу. Я видела: мама давно уже о чем-то догадывается. Но мне пришлось собрать все силы, чтобы сказать правду вслух.
– Я встречалась с мальчиком из школы, – тихо произнесла я.
Мама ошеломленно посмотрела на меня, как будто не могла до конца поверить, что я ее так подвела.
Она покачала головой.
– Мы только поужинали вместе, – промямлила я и завернулась в одеяло. – Ничего больше.
– Черт побери, Найла!
Я поморщилась. Не столько из-за резкого тона, сколько из-за того, что мама обычно не ругалась.
– Как ты могла так злоупотребить нашим доверием? Ты ведь знаешь…
Слезы снова подступили к глазам, и я очень старалась не расплакаться. Сил на серьезные споры не было – и без того плохо. Но рыдание все же вырвалось у меня из груди, и я закрыла лицо руками. Никогда еще я так не жалела, что нарушила правила.
И хоть авария произошла не из-за меня, я чувствовала себя виноватой. Я видела тот внедорожник и знала, что он едет слишком быстро. Да, чисто технически я тут ни при чем. Но если бы я не болтала с Ди по телефону, то, может, отреагировала бы иначе. У меня бы не получилось замедлить темп, но я уж точно постаралась бы уклониться от той машины. Вдруг обошлось бы без аварии? Тогда обе девушки остались бы живы.
Я испытывала печаль и раскаяние. Сердце мое сжималось от этих чувств. Было больно. Невыносимо больно. Словно все изнутри выжгли. Горячие слезы текли по щекам, я дышала с трудом. Даже пульсометр подавал сигналы тревоги.
– Найла.
В мамином голосе снова зазвучали ласковые нотки, и она нерешительно обняла меня. Она баюкала меня, как в детстве, когда я была еще совсем малышкой. Но смягчить мою боль мама не могла.
В палату вошли папа и Виктор. Наверное, только благодаря им – а я ждала их целую вечность – мне удалось взять себя в руки и изобразить кривую улыбку.
– Нана!
Мой маленький братишка не терял времени зря. Он бросился к кровати, вскарабкался на нее и, потеснив маму, обнял меня. Он крепко прижался ко мне, и я поняла, что он дрожит.
Виктору было всего шесть. Но большая разница в возрасте совсем не мешала нашей нежной привязанности. Я обожала своего брата. Стоило ему только появиться – и все вставало на свои места.
– Привет, обезьянка.
Поглаживая его темные кудряшки, я перехватила папин взгляд. Папа был бледен и казался постаревшим лет на десять с того момента, когда я в последний раз его видела. Лицо заросло щетиной, темные волосы растрепались, а в глазах отражались тревога и страх.
– Как результаты обследований? – Голос его показался мне чужим.
– Все хорошо, Юлиус, – сказала мама и улыбнулась. – Найла в порядке.
Он немного успокоился, но не настолько, чтобы вернуть спокойствие и мне. Я понимала: пока еще рано говорить о том, как легко я отделалась. И тем не менее я потянулась ему навстречу. Папа сразу же взял меня за руку. Тихонько сжав ее, он сглотнул. Казалось, он не верит своим глазам и до сих пор пытается убедить себя, что это не сон.
– Ты спала так крепко, – прошептал Виктор мне на ухо. Он отодвинулся, чтобы получше рассмотреть меня. Его большие карие глаза, такие же, как у мамы, глядели на меня укоризненно. – Я думал, ты не проснешься.
Слова застряли у меня в горле.
– Извини. Я не хотела напугать тебя.
Виктор посмотрел на маму, которая все еще сидела рядом с нами на краешке кровати, потом снова на меня.
– А сейчас все в порядке?
– Да, Вик, – солгала я. – Теперь все в полном порядке.
Глава III
Мы вернулись домой ближе к вечеру, и я не удивилась, увидев на нашей веранде Ди и Мэтта.
Далила сидела на ступеньках, обхватив руками колени, и нетерпеливо раскачивалась взад-вперед. Умные голубые глаза, очки в роговой оправе – Ди покусывала губы, задумчиво глядя на землю. На ней были потертые джинсы, розовый шерстяной свитер и такого же цвета конверсы. Темные волосы до плеч она собрала в небрежный пучок.
Мэтт сидел рядом, легонько вырисовывая пальцем круги у нее спине и разговаривал с ней, словно успокаивая. Его фирменная насмешливая улыбка куда-то исчезла, круглые карие глаза не сверкали, как обычно, озорным огоньком. Взгляд был затуманен, на лице читалось беспокойство.
Они по-настоящему за меня волновались. Это так меня растрогало, что я выпрыгнула из машины, как только папа переключился в режим парковки. И хотя на ногах я стояла не очень твердо, я помчалась к Ди и Мэтту по каменной дорожке, ведущей к дому.
Увидев меня, они вскочили и поспешили ко мне. Ди обняла меня и заплакала. Мэтт беспомощно топтался рядом, а потом просто крепко обнял нас обеих.
– Ну ты коза! – Ди легонько пихнула меня. Ее трясло от волнения. – Я так за тебя испугалась.
– Между прочим, я тоже, – добавил Мэтт, слегка отступив в сторону.
Я фыркнула и рассмеялась.
– Простите, ребята.
Ди отодвинулась и осмотрела меня с ног до головы, желая удостовериться, что я цела и невредима. Она собиралась заговорить, но заколебалась, увидев, как мама, держа за руку Виктора, идет к нам.
Мама окинула моих друзей строгим взглядом. Мы с Ди нервно переминались с ноги на ногу, а Мэтт неуверенно отступил назад.
Мы уже приготовилась получить нагоняй, ведь Ди покрывала меня в ту злополучную пятницу, но, к счастью, этого не произошло. Мама сунула мне в руки кардиган и велела нам идти в сад и спокойно поговорить там. Позади я услышала звук мотора и нахмурилась, увидев, что папа отъезжает.
– У него есть кое-какие дела, – пояснила мама и скрылась вместе с Виктором в доме.
Когда дверь за ними захлопнулась, Ди и Мэтт шумно выдохнули.
– Знаешь, я люблю твою маму, – сказала Ди. – Но, по правде говоря, сегодня я ее испугалась.
– Кажется, я тоже, – призналась я.
На улице было довольно прохладно. Я накинула кардиган, и мы прошли в сад через боковые ворота. Знакомый запах леса, шумевшего совсем рядом, смешивался с волшебным ароматом цветов. Не представляю, как папе это удавалось, но наш сад круглый год утопал в цветах. Выходя из дома, я каждый раз оказывалась в окружении прекрасных растений: нарциссы, анемоны, тюльпаны и фрезии радовали глаза всеми цветами радуги. На лужайке виднелись и ранние цветы – их папа с Виктором посадили прошлой осенью. Внезапно я подумала, что эта красота стала для меня привычной и я почти перестала обращать на нее внимание.
В дальнем конце сада между двумя старыми большими деревьями стояли два вольера и три деревянные клетки. Две из них сейчас пустовали, а в третьей обитала ежиха по имени Торн, которую я недавно нашла в лесу. Он была далеко не единственной, кого мы приютили в саду за последнее время. В прошлом месяце я спасла из капкана трех лисят. Его поставили прямо у их норы. Когда я обнаружила ловушку, двое из лисят и их мама уже погибли. Трое выживших – им было чуть больше двух месяцев – почти не отличались друг от друга. Жили они у нас саду, в одном из двух вольеров, которые построили мы с папой. Посередине мы установили для лисят временный домик. Он был далек от идеала, но уж лучше такой, чем никакого.
Пожалуй, впервые за весь день я радостно улыбнулась: учуяв меня, рыжие проказники бросились к забору. Лисята быстро росли, и я понимала, как непросто будет выпустить их на волю через пару недель.
– Ты уже различаешь этих хитрюг? – спросил Мэтт, прежде чем плюхнуться на траву и закинуть ногу на ногу.
– Конечно.
Я присела и по очереди показала на каждого.
– Уиллис, Ли и Норрис.
– Крутые имена, – улыбнулся Мэтт.
– Просто вы оба любите боевики, – сказала Ди и прижалась к нему. – Я бы выбрала что-нибудь более традиционное.
Мэтт насмешливо приподнял бровь.
– Дарси, Хитклифф или Рочестер?
Мне удалось сдержать улыбку. Далила обожала классику. А мы любили ее за это, хоть и постоянно поддразнивали.
К счастью, Ди умела за себя постоять. Я развеселилась, когда она шутливо саданула Мэтта по плечу. Затем поправила очки и серьезно посмотрела на меня.
– Расскажи нам, что случилось.
Я обхватила руками колени.
– Если честно, я не все помню. В какой-то момент мы с тобой еще болтали по телефону, а через секунду машина, которая ехала навстречу, потеряла контроль. Я нажала на тормоза, но меня ослепили фары, а потом…
Я сглотнула.
– Потом был только белый свет.
– Зашибись, – выдохнул Мэтт, широко раскрыв глаза. – Может, ты побывала на том свете?
Я нервно засмеялась.
– Если бы я умерла, разве сидела бы сейчас здесь – причем без единой царапины?
Он наморщил лоб.
– Может, у тебя был сердечный приступ?
– Перестань, – перебила его возмущенная Ди. – Найла не умирала. – Она уверенно посмотрела на меня. – Думаю, тебя просто ослепили фары.
– Может быть.
Я беспомощно пожала плечами, снова возвращаясь мыслями к той страшной сцене.
– Мама сказала, что я смогла увернуться от той машины. Не понимаю как. Нет тут никакого объяснения.
С другой стороны, зачем ей меня обманывать? В этом еще меньше смысла.
– Неважно, как тебе это удалось. – Мэтт натянуто улыбнулся. – Главное, что все хорошо закончилось.
Раскаяние сдавило мне грудь, слезы вновь обожгли глаза.
– В той машине были две девушки, – сказала я дрожащим голосом и отвела взгляд. – Они погибли.
Мэтт побледнел, Ди в ужасе зажала рот ладонью.
– Мне очень жаль, – с трудом произнес Мэтт. – Я не знал. Иначе бы никогда не сказал такое.
– Знаю, – успокоила его я. Хотя Мэтт частенько совал нос не в свои дела, бестактностью он никогда не отличался.
Вздохнув, я провела рукой по лицу.
– Если бы я тогда осталась дома.
– Откуда ты могла знать, что произойдет? – мягко возразила Ди и взяла меня за руку.
– Это был несчастный случай, – добавил Мэтт. – Ты не виновата.
Слезы застилали мне глаза. Я судорожно сглотнула.
Конечно, Ди и Мэтт правы. К сожалению, это ничего не меняло. Мое сердце разрывалось от чувства вины.
Мэтт неуклюже похлопал меня по плечу.
– Все наладится. Тебе просто нужно время, чтобы все это переварить. Нам всем оно необходимо. Ведь это огромный шок.
Глаза у Ди затуманились.
– Когда разговор оборвался, мы решили, что ты вне зоны доступа. Но час спустя увидели, что наши звонки попадают в голосовую почту. В конце концов, я не выдержала и набрала твою маму. Она уже была с тобой в больнице.
Ди вздохнула.
– Твоя мама была вне себя от злости, Найла. Мы думали, что ты не переживешь ту ночь. Я с трудом поняла, что произошло – у нее была настоящая истерика. Но потом трубку взял твой папа – и нас это очень удивило. Мы, разумеется, сразу хотели ехать к тебе в больницу, но твой папа нам запретил. Он сказал, что все не так плохо и нам лучше подождать, когда ты вернешься домой.
– Но мы, конечно, этого не сделали, – добавил Мэтт, заговорщицки подмигивая мне. – Мы навестили тебя вчера.
– Вы были в «Грейт-Маунтин»? – изумленно спросила я.
Ди хихикнула.
– Ну да. А ты что думала? Ты и правда веришь, что какой-то дурацкий запрет мог помешать нам попасть к тебе в больницу?
– Мы пробрались уже вечером, когда там никого не было. – Мэтт усмехнулся, но я видела, что он по-прежнему испытывает сильный шок. – А ты, засоня, все никак не просыпалась.
– Я тебя и теребила, и щекотала, и расчесывала, – перечисляла Ди. – А под конец даже хотела покрасить ногти у тебя на ногах в розовый. Но Мэтти не дал. – Она пожала плечами.
Я с благодарностью взглянула на него.
– Думаю, от ужаса я бы снова отключилась.
И хотя настроение наше было на нуле, эта картина заставила нас расхохотаться. Я вдруг вспомнила, что у этих двоих были на вчерашний вечер совсем другие планы.
– А как же концерт?
Ди изумленно посмотрела на меня.
– Думаешь, мы бы смогли веселиться?
– Нет, наверное, – ответила я. – Но вы же так давно его ждали, да и билеты были совсем недешевыми.
Мэтт дернул Далилу за прядь волос, выбившуюся из ее прически.
– Наша продуманная подруга загнала их Шелби по двойной цене.
Я удивленно подняла брови.
– Но это не очень хорошо, Далила.
– Почему? – возразила она, не испытывая, кажется, ни малейших угрызений совести. – Ей это вполне по карману.
Шелби Бенсон была дочерью мэра города и признанной королевой Эллингтонской школы. Иногда мне казалось, что старшие классы придумали исключительно для того, чтобы такие, как Шелби, могли показать себя во всей красе. Она казалась ходячим шаблоном – начиная с яркой формы команды чирлидеров, заканчивая своими слабоумными фанатами. Пожалуй, в школе было лишь несколько человек, от которых нас троих тошнило так же. Но мне и моим друзьям хватало ума не выражать эту неприязнь открыто. Каждый в школе знал: тому, кто перейдет дорогу Шелби, придется несладко.
Недавно она обвинила одного парня с курса английского в том, что он преследует ее и домогается.
– Тут ты права, – согласилась я. – Только как ей хватает смелости идти на концерт, если ее преследуют?
Сарказм в моем голосе вызвал у Ди улыбку. Как и я, она не очень-то верила слухам, которые ходили вокруг Шелби.
Но Мэтт смотрел на это совсем иначе.
– Шейн сказал мне, что на прошлой неделе кто-то околачивался возле дома Бенсонов. Отцу Шелби даже пришлось вызвать полицию.
Ди закатила глаза.
– Разумеется, это ее сумасшедший поклонник.
– Что-то здесь не так. Но если Шелби похитит какой-нибудь психопат и закопает в лесу, не быть ей королевой выпускного бала.
– Ты насмотрелся ужастиков, Мэтти, – сказала я, сорвала травинку и растерла ее между пальцами.
Рядом с нами жалобно завыл Уиллис.
Мэтт поморщился.
– Что это он?
– Думаю, проголодался, – пояснила я и с улыбкой посмотрела на неугомонного лисенка. – Минут пять назад, а может, и десять.
Мэтт ухмыльнулся и покачал головой, а Ди нежно сжала мою руку.
– Тогда мы пойдем, ладно?
Я кивнула.
– Ну конечно.
Ди нерешительно посмотрела на меня.
– Если хочешь, мы можем остаться.
– Не надо, – тихо ответила я. – Думаю, уже все в порядке.
Мои друзья знали, что это неправда. Но не стали заострять на этом внимание, дав мне возможность поступать так, как я считаю нужным.
С чувством благодарности я проводила их до дверей и обняла на прощание.
– Увидимся завтра в школе, – сказала я.
Ди удивленно взглянула на меня, но быстро взяла себя в руки.
– Могу заехать за тобой. Твоя машина, кажется, еще в ремонте?
Точно. А я и не подумала. Родители что-то говорили об этом по пути домой, но слушала я их вполуха – все мои мысли занимала авария.
Разумеется, поехать с подругой гораздо лучше, чем трястись в школьном автобусе.
Тем не менее я неуверенно посмотрела на Ди.
– Но тебе совсем не пути.
Она отмахнулась.
– Не бери в голову.
– Спасибо. – Я чмокнула ее в щеку. – Ты чудо.
Она выразительно приподняла брови.
– Знаю.
– Ты и правда собираешься завтра на уроки? – недоверчиво спросил Мэтт. – Думаю, твоя мама захочет оставить тебя дома.
– Наверное. Но лучше мне все-таки пойти в школу. Иначе я просто сойду с ума.
Я уже чувствовала: что-то во мне переменилось. Но вот что именно, точно сказать не могла.
Я испытывала грусть, смятение, подавленность – столько разных эмоций одновременно! И совсем не понимала, как с этим справиться. Поэтому хваталась за все, что могло отвлечь. Уж лучше пойти на урок математики, чем сидеть дома и вариться в грустных мыслях.
После того как Ди и Мэтт ушли, я покормила животных. Уиллис, Ли и Норрис сразу же набросились на миски с едой. Ежиха Торн, напротив, отвергла угощение – к сожалению, уже не впервые.
Нахмурившись, я понаблюдала за ней через дверцу клетки. Торн должна, наконец, нормально поесть. Однако ежиха отказывалась от всего, что я предлагала, – и у меня, в конце концов, закончились идеи.
Пожалуй, стоит посоветоваться с мистером Лопесом. Он вел у нас биологию и был одним из немногих, кто знал о моем увлечении. Время от времени я обращалась к нему за советом. Решив, что загляну к нему завтра после второго урока, я проскользнула к себе в комнату.
Родители тихонько разговаривали о чем-то в гостиной, но общаться сейчас с ними я не хотела.
Пролежав в больнице два дня, я очень радовалась тому, что вернулась в свое маленькое уютное королевство. Стены моей комнаты наполовину были выкрашены в светло-зеленый цвет. Оставшаяся часть и потолок сияли белизной.
Слева от двери стоял деревянный комод, покрытый белым лаком, – там хранилась моя одежда. Над ним висели фотографии моей семьи, Ди и Мэтта. У дальней стены располагалась широкая кровать. На туалетном столике я заметила букет цветов – тот самый, из больницы; мама заботливо поставила его в белую фарфоровую вазу.
Под окном была красивая скамеечка, которую папа смастерил для меня когда-то давно. Рядом висело несколько белых полок. На них лежали учебники, папки, коробки и тетради, в которые я тщательно записывала сведения о своих маленьких пациентах. Возле правой стены стоял письменный стол с ноутбуком и разными школьными принадлежностями.
Обычно я готовилась к школе с вечера. Но сегодня решила отложить все дела на утро. Я легла в кровать и свернулась под одеялом калачиком. Я очень надеялась, что усталость, наконец, накроет меня и вытеснит из головы все плохое. Но сон не шел. Мои мысли крутились вокруг аварии и двух погибших девушек, а внутри по-прежнему бушевало отчаяние и чувство вины.
Когда мама заглянула ко мне в комнату, я притворилась, что сплю. Я была уверена: она видит меня насквозь. Но к моему удивлению, беспокоить меня она не стала.
Глава IV
В понедельник утром я примостилась на одном из высоких табуретов у кухонной стойки, изо всех сил пытаясь побороть усталость после бессонной ночи. Разумеется, от мамы это не ускользнуло.
– Ты уверена, что хочешь в школу? – уточнила она, глядя на меня поверх чашки с кофе.
– Оставайся дома, – предложил Виктор, сидевший с миской глазированных хлопьев «Лаки Чармс». Он хитро улыбнулся. – Сможешь целый день смотреть мультики.
Я улыбнулась и ласково взъерошила ему волосы.
– Звучит заманчиво, обезьянка, но я не могу. Мне надо поговорить с мистером Лопесом.
Кажется, мама хотела продолжить свои уговоры, но снаружи посигналила Ди. Очень кстати, потому что сил на дискуссии у меня не было. Я соскользнула с табурета, схватила рюкзак и послала маме воздушный поцелуй.
– До вечера.
– Подожди, Найла.
– Что?
Я взглянула на нее через плечо.
– Я бы хотела, чтобы после школы ты сразу пошла домой.
Я удивленно обернулась.
– Это почему? Вас ведь все равно не будет.
– Не хочу, чтобы ты переутомлялась. – Мама решила включить врача. О моих тайных свиданиях вслух сказано не было, но я поняла, что этот вопрос все еще висит в воздухе. – К тому же папа сегодня пораньше вернется с работы. – Мама улыбнулась и повернулась к Виктору. – Он заберет тебя из садика сразу после обеда.
Братишка издал торжествующий вопль.
Я подумала, что силы мне еще пригодятся – особенно когда дело касается переговоров с мамой, – и решила оставить все как есть. Она и так слишком волновалась за меня в эти дни.
– Ладно, до скорого, – бросила я и пошла к выходу. Я спиной ощущала пристальный мамин взгляд, но с невозмутимым видом натянула кроссовки и вышла из дома.
Ди припарковала свой зеленый фиат на обочине. Я глубоко вдохнула, залезла в машину и устроилась на пассажирском сиденье.
Ди озабоченно посмотрела на меня.
– Выглядишь ужасно.
Я сухо рассмеялась.
– Спасибо большое.
– На здоровье. Ты что, правда готова через это пройти?
Ди была настроена скептически.
– Ну да. – Я нервно отмахнулась. Мне и правда казалось, что нырнуть с головой в школьную суматоху – отличная идея. – Поехали, а то опоздаем.