bannerbanner
On the Makaloa Mat/Island Tales
On the Makaloa Mat/Island Talesполная версия

Полная версия

On the Makaloa Mat/Island Tales

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 13

"She was a grand young woman with a body generous as that of a chiefess and more wonderful, as she came upon us, across the wet sand, in the shimmer of the moonlight. Even the haole sailormen made pause of silence, and with open mouths stared upon her. Her walk! I have heard you talk, O Kanaka Oolea, of the woman Helen who caused the war of Troy. I say of Malia that more men would have stormed the walls of hell for her than went against that old- time city of which it is your custom to talk over much and long when you have drunk too little milk and too much gin.

"Her walk! In the moonlight there, the soft glow-fire of the jelly-fishes in the surf like the kerosene-lamp footlights I have seen in the new haole theatre! It was not the walk of a girl, but a woman. She did not flutter forward like rippling wavelets on a reef-sheltered, placid beach. There was that in her manner of walk that was big and queenlike, like the motion of the forces of nature, like the rhythmic flow of lava down the slopes of Kau to the sea, like the movement of the huge orderly trade-wind seas, like the rise and fall of the four great tides of the year that may be like music in the eternal ear of God, being too slow of occurrence in time to make a tune for ordinary quick-pulsing, brief-living, swift-dying man.

"Anapuni was nearest. But she looked at me. Have you ever heard a call, Kanaka Oolea, that is without sound yet is louder than the conches of God? So called she to me across that circle of the drinking. I half arose, for I was not yet full drunken; but Anapuni's arm caught her and drew her, and I sank back on my elbow and watched and raged. He was for making her sit beside him, and I waited. Did she sit, and, next, dance with him, I knew that ere morning Anapuni would be a dead man, choked and drowned by me in the shallow surf.

"Strange, is it not, Kanaka Oolea, all this heat called 'love'? Yet it is not strange. It must be so in the time of one's youth, else would mankind not go on."

"That is why the desire of woman must be greater than the desire of life," Pool concurred. "Else would there be neither men nor women."

"Yes," said Kumuhana. "But it is many a year now since the last of such heat has gone out of me. I remember it as one remembers an old sunrise – a thing that was. And so one grows old, and cold, and drinks gin, not for madness, but for warmth. And the milk is very nourishing.

"But Malia did not sit beside him. I remember her eyes were wild, her hair down and flying, as she bent over him and whispered in his ear. And her hair covered him about and hid him as she whispered, and the sight of it pounded my heart against my ribs and dizzied my head till scarcely could I half-see. And I willed myself with all the will of me that if, in short minutes, she did not come over to me, I would go across the circle and get her.

"It was one of the things never to be. You remember Chief Konukalani? Himself he strode up to the circle. His face was black with anger. He gripped Malia, not by the arm, but by the hair, and dragged her away behind him and was gone. Of that, even now, can I understand not the half. I, who was for slaying Anapuni because of her, raised neither hand nor voice of protest when Konukalani dragged her away by the hair – nor did Anapuni. Of course, we were common men, and he was a chief. That I know. But why should two common men, mad with desire of woman, with desire of woman stronger in them than desire of life, let any one chief, even the highest in the land, drag the woman away by the hair? Desiring her more than life, why should the two men fear to slay then and immediately the one chief? Here is something stronger than life, stronger than woman, but what is it? and why?"

"I will answer you," said Hardman Pool. "It is so because most men are fools, and therefore must be taken care of by the few men who are wise. Such is the secret of chiefship. In all the world are chiefs over men. In all the world that has been have there ever been chiefs, who must say to the many fool men: 'Do this; do not do that. Work, and work as we tell you or your bellies will remain empty and you will perish. Obey the laws we set you or you will be beasts and without place in the world. You would not have been, save for the chiefs before you who ordered and regulated for your fathers. No seed of you will come after you, except that we order and regulate for you now. You must be peace-abiding, and decent, and blow your noses. You must be early to bed of nights, and up early in the morning to work if you would heave beds to sleep in and not roost in trees like the silly fowls. This is the season for the yam-planting and you must plant now. We say now, to-day, and not picnicking and hulaing to-day and yam-planting to-morrow or some other day of the many careless days. You must not kill one another, and you must leave your neighbours' wives alone. All this is life for you, because you think but one day at a time, while we, your chiefs, think for you all days and for days ahead.'"

"Like a cloud on the mountain-top that comes down and wraps about you and that you dimly see is a cloud, so is your wisdom to me, Kanaka Oolea," Kumuhana murmured. "Yet is it sad that I should be born a common man and live all my days a common man."

"That is because you were of yourself common," Hardman Pool assured him. "When a man is born common, and is by nature uncommon, he rises up and overthrows the chiefs and makes himself chief over the chiefs. Why do you not run my ranch, with its many thousands of cattle, and shift the pastures by the rain-fall, and pick the bulls, and arrange the bargaining and the selling of the meat to the sailing ships and war vessels and the people who live in the Honolulu houses, and fight with lawyers, and help make laws, and even tell the King what is wise for him to do and what is dangerous? Why does not any man do this that I do? Any man of all the men who work for me, feed out of my hand, and let me do their thinking for them – me, who work harder than any of them, who eats no more than any of them, and who can sleep on no more than one lauhala mat at a time like any of them?"

"I am out of the cloud, Kanaka Oolea," said Kumuhana, with a visible brightening of countenance. "More clearly do I see. All my long years have the aliis I was born under thought for me. Ever, when I was hungry, I came to them for food, as I come to your kitchen now. Many people eat in your kitchen, and the days of feasts when you slay fat steers for all of us are understandable. It is why I come to you this day, an old man whose labour of strength is not worth a shilling a week, and ask of you twelve dollars to buy a jackass and a second-hand saddle and bridle. It is why twice ten fool men of us, under these monkey-pods half an hour ago, asked of you a dollar or two, or four or five, or ten or twelve. We are the careless ones of the careless days who will not plant the yam in season if our alii does not compel us, who will not think one day for ourselves, and who, when we age to worthlessness, know that our alii will think kow-kow into our bellies and a grass thatch over our heads.

Hardman Pool bowed his appreciation, and urged:

"But the bones of Kahekili. The Chief Konukalani had just dragged away Malia by the hair of the head, and you and Anapuni sat on without protest in the circle of drinking. What was it Malia whispered in Anapuni's ear, bending over him, her hair hiding the face of him?"

"That Kahekili was dead. That was what she whispered to Anapuni. That Kahekili was dead, just dead, and that the chiefs, ordering all within the house to remain within, were debating the disposal of the bones and meat of him before word of his death should get abroad. That the high priest Eoppo was deciding them, and that she had overheard no less than Anapuni and me chosen as the sacrifices to go the way of Kahekili and his bones and to care for him afterward and for ever in the shadowy other world."

"The moepuu, the human sacrifice," Pool commented. "Yet it was nine years since the coming of the missionaries."

"And it was the year before their coming that the idols were cast down and the taboos broken," Kumuhana added. "But the chiefs still practised the old ways, the custom of hunakele, and hid the bones of the aliis where no men should find them and make fish-hooks of their jaws or arrow heads of their long bones for the slaying of little mice in sport. Behold, O Kanaka Oolea!"

The old man thrust out his tongue; and, to Pool's amazement, he saw the surface of that sensitive organ, from root to tip, tattooed in intricate designs.

"That was done after the missionaries came, several years afterward, when Keopuolani died. Also, did I knock out four of my front teeth, and half-circles did I burn over my body with blazing bark. And whoever ventured out-of-doors that night was slain by the chiefs. Nor could a light be shown in a house or a whisper of noise be made. Even dogs and hogs that made a noise were slain, nor all that night were the ships' bells of the haoles in the harbour allowed to strike. It was a terrible thing in those days when an alii died.

"But the night that Kahekili died. We sat on in the drinking circle after Konukalani dragged Malia away by the hair. Some of the haole sailors grumbled; but they were few in the land in those days and the kanakas many. And never was Malia seen of men again. Konukalani alone knew the manner of her slaying, and he never told. And in after years what common men like Anapuni and me should dare to question him?

"Now she had told Anapuni before she was dragged away. But Anapuni's heart was black. Me he did not tell. Worthy he was of the killing I had intended for him. There was a giant harpooner in the circle, whose singing was like the bellowing of bulls; and, gazing on him in amazement while he roared some song of the sea, when next I looked across the circle to Anapuni, Anapuni was gone. He had fled to the high mountains where he could hide with the bird-catchers a week of moons. This I learned afterward.

"I? I sat on, ashamed of my desire of woman that had not been so strong as my slave-obedience to a chief. And I drowned my shame in large drinks of rum and whisky, till the world went round and round, inside my head and out, and the Southern Cross danced a hula in the sky, and the Koolau Mountains bowed their lofty summits to Waikiki and the surf of Waikiki kissed them on their brows. And the giant harpooner was still roaring, his the last sounds in my ear, as I fell back on the lauhala mat, and was to all things for the time as one dead.

"When I awoke was at the faint first beginning of dawn. I was being kicked by a hard naked heel in the ribs. What of the enormousness of the drink I had consumed, the feelings aroused in me by the heel were not pleasant. The kanakas and wahines of the drinking were gone. I alone remained among the sleeping sailormen, the giant harpooner snoring like a whale, his head upon my feet.

"More heel-kicks, and I sat up and was sick. But the one who kicked was impatient, and demanded to know where was Anapuni. And I did not know, and was kicked, this time from both sides by two impatient men, because I did not know. Nor did I know that Kahekili was dead. Yet did I guess something serious was afoot, for the two men who kicked me were chiefs, and no common men crouched behind them to do their bidding. One was Aimoku, of Kaneche; the other Humuhumu, of Manoa.

"They commanded me to go with them, and they were not kind in their commanding; and as I uprose, the head of the giant harpooner was rolled off my feet, past the edge of the mat, into the sand. He grunted like a pig, his lips opened, and all of his tongue rolled out of his mouth into the sand. Nor did he draw it back. For the first time I knew how long was a man's tongue. The sight of the sand on it made me sick for the second time. It is a terrible thing, the next day after a night of drinking. I was afire, dry afire, all the inside of me like a burnt cinder, like aa lava, like the harpooner's tongue dry and gritty with sand. I bent for a half-drunk drinking coconut, but Aimoku kicked it out of my shaking fingers, and Humuhumu smote me with the heel of his hand on my neck.

"They walked before me, side by side, their faces solemn and black, and I walked at their heels. My mouth stank of the drink, and my head was sick with the stale fumes of it, and I would have cut off my right hand for a drink of water, one drink, a mouthful even. And, had I had it, I know it would have sizzled in my belly like water spilled on heated stones for the roasting. It is terrible, the next day after the drinking. All the life-time of many men who died young has passed by me since the last I was able to do such mad drinking of youth when youth knows not capacity and is undeterred.

"But as we went on, I began to know that some alii was dead. No kanakas lay asleep in the sand, nor stole home from their love- making; and no canoes were abroad after the early fish most catchable then inside the reef at the change of the tide. When we came, past the hoiau" (temple), "to where the Great Kamehameha used to haul out his brigs and schooners, I saw, under the canoe-sheds, that the mat-thatches of Kahekili's great double canoe had been taken off, and that even then, at low tide, many men were launching it down across the sand into the water. But all these men were chiefs. And, though my eyes swam, and the inside of my head went around and around, and the inside of my body was a cinder athirst, I guessed that the alii who was dead was Kahekili. For he was old, and most likely of the aliis to be dead."

"It was his death, as I have heard it, more than the intercession of Kekuanaoa, that spoiled Governor Boki's rebellion," Hardman Pool observed.

"It was Kahekili's death that spoiled it," Kumuhana confirmed. "All commoners, when the word slipped out that night of his death, fled into the shelter of the grass houses, nor lighted fire nor pipes, nor breathed loudly, being therein and thereby taboo from use for sacrifice. And all Governor Boki's commoners of fighting men, as well as the haole deserters from ships, so fled, so that the brass guns lay unserved and his handful of chiefs of themselves could do nothing.

"Aimoku and Humuhumu made me sit on the sand to the side from the launching of the great double-canoe. And when it was afloat all the chiefs were athirst, not being used to such toil; and I was told to climb the palms beside the canoe-sheds and throw down drink-coconuts. They drank and were refreshed, but me they refused to let drink.

"Then they bore Kahekili from his house to the canoe in a haole coffin, oiled and varnished and new. It had been made by a ship's carpenter, who thought he was making a boat that must not leak. It was very tight, and over where the face of Kahekili lay was nothing but thin glass. The chiefs had not screwed on the outside plank to cover the glass. Maybe they did not know the manner of haole coffins; but at any rate I was to be glad they did not know, as you shall see.

"'There is but one moepuu,' said the priest Eoppo, looking at me where I sat on the coffin in the bottom of the canoe. Already the chiefs were paddling out through the reef.

"'The other has run into hiding,' Aimoku answered. 'This one was all we could get.'

"And then I knew. I knew everything. I was to be sacrificed. Anapuni had been planned for the other sacrifice. That was what Malia had whispered to Anapuni at the drinking. And she had been dragged away before she could tell me. And in his blackness of heart he had not told me.

"'There should be two,' said Eoppo. 'It is the law.'

"Aimoku stopped paddling and looked back shoreward as if to return and get a second sacrifice. But several of the chiefs contended no, saying that all commoners were fled to the mountains or were lying taboo in their houses, and that it might take days before they could catch one. In the end Eoppo gave in, though he grumbled from time to time that the law required two moepuus.

"We paddled on, past Diamond Head and abreast of Koko Head, till we were in the midway of the Molokai Channel. There was quite a sea running, though the trade wind was blowing light. The chiefs rested from their paddles, save for the steersmen who kept the canoes bow-on to the wind and swell. And, ere they proceeded further in the matter, they opened more coconuts and drank.

"'I do not mind so much being the moepuu,' I said to Humuhumu; 'but I should like to have a drink before I am slain.' I got no drink. But I spoke true. I was too sick of the much whisky and rum to be afraid to die. At least my mouth would stink no more, nor my head ache, nor the inside of me be as dry-hot sand. Almost worst of all, I suffered at thought of the harpooner's tongue, as last I had seen it lying on the sand and covered with sand. O Kanaka Oolea, what animals young men are with the drink! Not until they have grown old, like you and me, do they control their wantonness of thirst and drink sparingly, like you and me."

"Because we have to," Hardman Pool rejoined. "Old stomachs are worn thin and tender, and we drink sparingly because we dare not drink more. We are wise, but the wisdom is bitter."

"The priest Eoppo sang a long mele about Kahekili's mother and his mother's mother, and all their mothers all the way back to the beginning of time," Kumuhana resumed. "And it seemed I must die of my sand-hot dryness ere he was done. And he called upon all the gods of the under world, the middle world and the over world, to care for and cherish the dead alii about to be consigned to them, and to carry out the curses – they were terrible curses – he laid upon all living men and men to live after who might tamper with the bones of Kahekili to use them in sport of vermin-slaying.

"Do you know, Kanaka Oolea, the priest talked a language largely different, and I know it was the priest language, the old language. Maui he did not name Maui, but Maui-Tiki-Tiki and Maui-Po-Tiki. And Hina, the goddess-mother of Maui, he named Ina. And Maui's god-father he named sometimes Akalana and sometimes Kanaloa. Strange how one about to die and very thirsty should remember such things! And I remember the priest named Hawaii as Vaii, and Lanai as Ngangai."

"Those were the Maori names," Hardman Pool explained, "and the Samoan and Tongan names, that the priests brought with them in their first voyages from the south in the long ago when they found Hawaii and settled to dwell upon it."

"Great is your wisdom, O Kanaka Oolea," the old man accorded solemnly. "Ku, our Supporter of the Heavens, the priest named Tu, and also Ru; and La, our God of the Sun, he named Ra – "

"And Ra was a sun-god in Egypt in the long ago," Pool interrupted with a sparkle of interest. "Truly, you Polynesians have travelled far in time and space since first you began. A far cry it is from Old Egypt, when Atlantis was still afloat, to Young Hawaii in the North Pacific. But proceed, Kumuhana. Do you remember anything also of what the priest Eoppo sang?"

"At the very end," came the confirming nod, "though I was near dead myself, and nearer to die under the priest's knife, he sang what I have remembered every word of. Listen! It was thus."

And in quavering falsetto, with the customary broken-notes, the old man sang.

"A Maori death-chant unmistakable," Pool exclaimed, "sung by an Hawaiian with a tattooed tongue! Repeat it once again, and I shall say it to you in English."

And when it had been repeated, he spoke it slowly in English:

"But death is nothing new.Death is and has been ever since old Maui died.Then Pata-tai laughed loudAnd woke the goblin-god,Who severed him in two, and shut him in,So dusk of eve came on."

"And at the last," Kumuhana resumed, "I was not slain. Eoppo, the killing knife in hand and ready to lift for the blow, did not lift. And I? How did I feel and think? Often, Kanaka Oolea, have I since laughed at the memory of it. I felt very thirsty. I did not want to die. I wanted a drink of water. I knew I was going to die, and I kept remembering the thousand waterfalls falling to waste down the pans" (precipices) "of the windward Koolau Mountains. I did not think of Anapuni. I was too thirsty. I did not think of Malia. I was too thirsty. But continually, inside my head, I saw the tongue of the harpooner, covered dry with sand, as I had last seen it, lying in the sand. My tongue was like that, too. And in the bottom of the canoe rolled about many drinking nuts. Yet I did not attempt to drink, for these were chiefs and I was a common man.

"'No,' said Eoppo, commanding the chiefs to throw overboard the coffin. 'There are not two moepuus, therefore there shall be none.'

"'Slay the one,' the chiefs cried.

"But Eoppo shook his head, and said: 'We cannot send Kahekili on his way with only the tops of the taro.'

"'Half a fish is better than none,' Aimoku said the old saying.

"'Not at the burying of an alii,' was the priest's quick reply. 'It is the law. We cannot be niggard with Kahekili and cut his allotment of sacrifice in half.'

"So, for the moment, while the coffin went overside, I was not slain. And it was strange that I was glad immediately that I was to live. And I began to remember Malia, and to begin to plot a vengeance on Anapuni. And with the blood of life thus freshening in me, my thirst multiplied on itself tenfold and my tongue and mouth and throat seemed as sanded as the tongue of the harpooner. The coffin being overboard, I was sitting in the bottom of the canoe. A coconut rolled between my legs and I closed them on it. But as I picked it up in my hand, Aimoku smote my hand with the paddle-edge. Behold!"

He held up the hand, showing two fingers crooked from never having been set.

"I had no time to vex over my pain, for worse things were upon me. All the chiefs were crying out in horror. The coffin, head-end up, had not sunk. It bobbed up and down in the sea astern of us. And the canoe, without way on it, bow-on to sea and wind, was drifted down by sea and wind upon the coffin. And the glass of it was to us, so that we could see the face and head of Kahekili through the glass; and he grinned at us through the glass and seemed alive already in the other world and angry with us, and, with other-world power, about to wreak his anger upon us. Up and down he bobbed, and the canoe drifted closer upon him.

"'Kill him!' 'Bleed him!' 'Thrust to the heart of him!' These things the chiefs were crying out to Eoppo in their fear. 'Over with the taro tops!' 'Let the alii have the half of a fish!'

"Eoppo, priest though he was, was likewise afraid, and his reason weakened before the sight of Kahekili in his haole coffin that would not sink. He seized me by the hair, drew me to my feet, and lifted the knife to plunge to my heart. And there was no resistance in me. I knew again only that I was very thirsty, and before my swimming eyes, in mid-air and close up, dangled the sanded tongue of the harpooner.

"But before the knife could fall and drive in, the thing happened that saved me. Akai, half-brother to Governor Boki, as you will remember, was steersman of the canoe, and, therefore, in the stern, was nearest to the coffin and its dead that would not sink. He was wild with fear, and he thrust out with the point of his paddle to fend off the coffined alii that seemed bent to come on board. The point of the paddle struck the glass. The glass broke – "

"And the coffin immediately sank," Hardman Pool broke in; "the air that floated it escaping through the broken glass."

"The coffin immediately sank, being builded by the ship's carpenter like a boat," Kumuhana confirmed. "And I, who was a moepuu, became a man once more. And I lived, though I died a thousand deaths from thirst before we gained back to the beach at Waikiki.

"And so, O Kanaka Oolea, the bones of Kahekili do not lie in the Royal Mausoleum. They are at the bottom of Molokai Channel, if not, long since, they have become floating dust of slime, or, builded into the bodies of the coral creatures dead and gone, are builded into the coral reef itself. Of men I am the one living who saw the bones of Kahekili sink into the Molokai Channel."

In the pause that followed, wherein Hardman Pool was deep sunk in meditation, Kumuhana licked his dry lips many times. At the last he broke silence:

"The twelve dollars, Kanaka Oolea, for the jackass and the second- hand saddle and bridle?"

"The twelve dollars would be thine," Pool responded, passing to the ancient one six dollars and a half, "save that I have in my stable junk the very bridle and saddle for you which I shall give you. These six dollars and a half will buy you the perfectly suitable jackass of the pake" (Chinese) "at Kokako who told me only yesterday that such was the price."

На страницу:
4 из 13